Мажис
Мадемуазель Дюван
Мажис
Мадемуазель Дюван
Мажис. Ну, быть такого не может. Поищите как следует.
Мадемуазель Дюван. Я ищу.
Мажис
Мадемуазель Дюван. Ничего не нахожу. Эмиль, как я скажу это мсье Дюфике? За двадцать четыре года службы здесь такого со мной никогда не случалось. Он взбесится.
Мажис. Ну что вы волнуетесь… из-за десяти тысяч… Да если надо, мы соберем…
Мадемуазель Дюван
Мажис. Хотите меня послушать, мадемуазель Дюван? Помните того клиента, что был час назад? Который платил десятитысячным банкнотом? Я вот вроде не помню, видел ли я эти десять тысяч…
Мадемуазель Дюван
Мажис. Жуликоватый вид был у того типа.
Мадемуазель Дюван. По всей вероятности, он. Но я его никогда раньше не видела. Как же его найти?
Мажис. Одного только я не могу понять. Положим, он свой банкнот так и не отдал. Но ведь он к тому же прикарманил и три тысячи, которые вы ему дали. Значит, должно не хватать тринадцати тысяч.
Мадемуазель Дюван. Да нет, послушайте, если он не отдал десяти тысяч франков, значит он эти десять и украл.
Мажис. А куда же у вас деваются три тысячи?
Мадемуазель Дюван. Но не хватает-то у меня десяти.
Мажис. Вы уверены?
Мадемуазель Дюван. Я десять раз все пересчитала.
Мажис. Хм. Чудеса в решете, мадемуазель Дюван, да и только. Давайте-ка разберемся, в чем тут дело. Обождите-ка.
Мадемуазель Дюван. Пятьдесят шесть тысяч.
Мажис. Присчитайте эти три. Пятьдесят девять. Я накупаю на семь тысяч. Вы учли?
Мадемуазель Дюван. Да, у меня должно быть шестьдесят шесть тысяч.
Мажис. Так. Я прячу эти десять тысяч.
Мадемуазель Дюван протягивает ему три бумажки по тысяче.
Мажис. Сколько у вас теперь?
Мадемуазель Дюван. Те же пятьдесят шесть. Десяти не хватает.
Мажис
Мадемуазель Дюван
Мажис
Мадемуазель Дюван. Вы так раскраснелись, разволновались…
Мажис. Ну, мадемуазель Дюван.
Мадемуазель Дюван. Из-за меня. Так все принимаете близко к сердцу… Нет, Эмиль, это невозможно. С тех пор, как вы здесь, рядом со мной… Я даже ничего не подозревала…
Мажис
Мадемуазель Дюван. Но это же безумство, Эмиль. Может, и милое безумство, но все же безумство… В моем возрасте… Я частенько видела, что вы на меня поглядываете. Но нет, нет, я брежу… Вот что значит жить одной… Доходит до того, что только о себе и думаешь… Уже шесть часов. Вас, конечно, подружка ждет…
Мажис. О, у меня нет никакой подружки, мадемуазель Дюван.
Мадемуазель Дюван
Мажис
Мадемуазель Дюван
Мажис
Дюфике. Мажис. Мажис! Я тут узнал… Узнал, что… У меня прямо руки опустились.
Что вы — любовник мадемуазель Дюван. О боже мой, я знаю, ваша личная жизнь меня не касается. Согласен, совершенно согласен. Но Мажис… В вашем-то возрасте… Мадемуазель Дюван ведь… и вы могли, вы могли с ней переспать, в общем, извиняюсь за выражение, но…
Мажис
Жюстина. В кино бы вечером сходить, а?
Мажис. Я видел афишу. Там Гэри Купер. Не очень-то он талантливый.
Жюстина. Как же, как же. Ты вот попробуй заработать половину того, что он зарабатывает.
Мать. Я получила открытку от Альфонса.
Мажис. А, дядя Альфонс. Он все бездельничает?
Жюстина. Тебе бы только болтать. В двадцать два года даже работы найти не способен.
Мать. Чем-то ты все-таки не угодил Дюфике. Наверно, нагрубил ему, я уверена. Характерец у тебя!
Мажис
Мать. Я, пожалуй, сама с ним поговорю, с мсье Дюфике.
Мажис. Это бесполезно, мусик.
Мать. Почему? Я при всем при том — твоя мать. Я думала, ты серьезный человек. Ну, связь у тебя, что же в ней дурного? Ты видела, Жюстина? Мадемуазель Дюван связала ему еще три пары носок.
Жюстина. А что ей еще делать? Она ж одной ногой в могиле. Лучше бы она тебе место нашла. А Гюставу, ты думаешь, приятно иметь безработного зятя? Он ведь такой способный, на таком хорошем счету, эдак ты мне семью развалишь.
Мажис. Старушка, ты ведь еще не замужем.
Жюстина. Завистник! Мерзкий завистник!
Мажис
Жюстина. Это Гюстав.
Мажис
Гюстав. Здравствуйте, мама. Мм, как хорошо пахнет ваша стряпня.
Мажис. Как тебе сказать…
Гюстав. Сейчас мы их подправим.
Мажис. Да ну?
Жюстина. Не может быть.
Мать
Гюстав. Именно так! У Риве, фирма обоев. Там у меня приятель. Лепре, бухгалтером работает. Я с ним говорил о тебе. А сегодня утром он мне свистнул, что у них там вакансия образовалась. Я тут же за это ухватился, сам понимаешь. И все. In the pocket [2]. Завтра тебя там ждут.
Мать. О, мсье Гюстав, как это замечательно. Эмиль, благодари же мсье Гюстава.
Гюстав. Да, дело было нелегкое. Пришлось расстараться. Но я сдюжил.
Жюстина. О, Гюстав!
Гюстав. Но ты уж сделай одолжение, Эмиль. Я ведь кого попало не рекомендую. Это большая ответственность.
Жюстина. Будь спокоен. Я за этим прослежу.