Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Жара - Ли Чайлд на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

- А у них есть что-то большее?

- Может, действительно, попробовать.

- Предположим, это сработает и они получат этого парня. Будет ли это полезно для вас?

- Конечно, будет.

- Так что же вам мешает?

- Выглядит отчаянно и жалко.

- Один звонок.

- Вы должны попробовать, - сказала Крисси. - Кто-то должен поймать этого парня.

Хемингуэй молчала.

* * *

Они ждали, сбившись в кучку в дверях напротив дома Кроселли, и абсолютно ничего не происходило. Они слышали звуки сирен и обрывки разговоров людей, проходящих мимо на Бликер Стрит. Словно заголовки новостей. Жара спала до тридцати двух градусов. Огни погасли на "Шей" в конце Шестой, где "Метс" проиграли "Кабс" со счетом два - один. Пассажиры метро провели страшные часы в ловушке под землей, но потихоньку выбирались обратно на поверхность. Автомобили использовали цепи и веревки, чтобы сорвать ставни магазинов, даже "Брукс Бразерс" на Мэдисон был разграблен. Краун Хайтс и Бушвик были охвачены огнём. Пострадало много полицейских, и многие были арестованы.

Когда последние прохожие исчезли, и на Кармин Стрит снова стало тихо, часы в голове Ричера подсказали, что близится полночь. Он сказал Крисси, - Я отведу тебя к автомобилю. Твои подруги будут ждать.

Она спросила, - А ты останешься здесь?

- Скорее всего. Я уже пропустил свой автобус.

- Как ты думаешь, дороги открыты?

- Конечно. Им будет проще, если люди уедут.

- Почему?

- Меньше голодных ртов останется здесь.

- Разумно, - сказала Крисси. Они шли рядом до угла и повернули туда, где "Шеветта" спокойно ждала их. Оба парня всё еще лежали на асфальте под окном, как персонажи комиксов. Они всё еще дышали.

Ричер спросил, - Хочешь, я поеду с тобой?

- Нет, - сказала Крисси, - Мы всегда возвращаемся одни. Это часть уговора.

- Ты знаешь, куда ехать?

- До Шестой и повернуть на Четвертую. А дальше прямо.

- Принято.

- Будь осторожен, хорошо?

- Буду, - сказал Ричер. - И ты тоже. Я никогда тебя не забуду.

- Забудешь.

- Убедись в следующем году, увидишь, забыл ли я.

- Хорошо. Посмотрим, кто будет помнить. В ту же ночь, на том же самом месте. По рукам?

- Я буду там, - сказал Ричер.

Она села в машину, объехала переплетение конечностей, повернула налево на Шестую и помахала через опущенное стекло. Затем она исчезла.

* * *

Хемингуэй сказала, - Я собираюсь запустить это в систему. Твоё мнение, я имею в виду. Это будет неплохая игра. Они проигнорируют это, конечно, но всё останется на записи. Я смогу сказать им потом, я же вам говорила. Конечно, если ты окажешься прав. Это добавит мне пару бонусных очков, а может и больше. Оказаться правой после всего может быть здорово.

- Это всего лишь фильтр, - сказал Ричер. - Чтобы добиться результата.

- И всё же мне нужен Кроселли.

- А Сын Сэма не поможет вам вернуться в игру?

- Мне необходим Кроселли.

- Зачем?

- Потому что он бесит меня.

- Вы когда-нибудь читали книгу с названием "Моби-Дик"?

- Я поняла, что ты хочешь сказать. Согласна, Кроселли мой большой белый кит. Я одержима, но что я могу с этим сделать? Что я могу поделать, если этот кит засел в моём мозгу?

- Именно так вы это ощущаете? Словно он засел в вашей голове?

- Именно так я это и чувствую.

- Тогда предлагаю обмен, - сказал Ричер.

- Что на что?

- Мне нужно выехать из города.

- Когда?

- Как можно скорее. Я уверен, что мой брат беспокоится обо мне. И это, я уверен, нелегко для старшего. Мне нужно успокоить его.

- Я не диспетчер такси.

- У вас есть машина.

- Я и не шофер тоже.

- Вы могли бы одолжить её мне.

- И как я получу её обратно?

- Не знаю.

- У тебя хоть права есть?

- Не совсем.

- Значит, и обмена нет, - сказала она.

- Хорошо, - сказал Ричер.

- Что ты собирался сделать для меня?

- Предположим, неизвестный подозреваемый ворвался в дом Кроселли, и вы заглянули внутрь. Затем подозреваемый сбежал, но вы не могли оставить место преступления, чтобы преследовать его.

- Я ждала два часа, надеясь, что так и будет, но этого не произошло.

- Я могу сделать это.

- Тебе всего шестнадцать лет.

- Какое к этому отношение имеет мой возраст?

- Провокация - сама по себе достаточно плохая штука. Провоцировать несовершеннолетнего, наверное, еще хуже.

- Кто узнает об этом, кроме меня и вас?

- У меня нет возможности вывезти тебя из города.

Ричер помолчал, затем сказал, - Может, лучше уточним детали нашего плана.

- Какого плана? - сказала Хемингуэй. - У нас с тобой нет никакого плана.

- Наверное, будет лучше, если это обнаружите не вы. Иначе это будет выглядеть как личная месть и даст возможность адвокатам Кроселли использовать это. Будет лучше, если ФБР не будет иметь к этому никакого отношения вообще. Пусть это будет полиция, правильно? Независимое государственная организация, не имеющая никаких корыстных целей. Если они обнаружат наркодилера и его тайник в своем городе, дело будет сделано. Никто не сможет это отрицать, что есть, то есть. Ваши люди должны будут молчать о своих делишках, и им придется признать, что вы были правы во всём, и ваша процедура рассмотрения вашего дела может превратиться в церемонию награждения.

- Полиция Нью-Йорка занята сегодня вечером.

- У них, без сомнения, есть подразделение по борьбе с наркотиками. Позвоним заранее, прикинем, как скоро они собираются прибыть, и постараемся подгадать время. Я врываюсь, вы немного отстанете, рассмотрите всё за несколько минут, пока не появятся полицейские, а потом мы оба ускользнём, и вы сможете отвезти меня на север. Затем полиция Нью-Йорка сделает всё за вас, и к тому времени, когда вы вернетесь в город, ваше начальство уже будет раскатывать перед вами красную ковровую дорожку.

- Как далеко на север ты собираешься ехать?

- Вест Пойнт. Это где-то выше по течению.

- Я знаю, где это.

- Ну что, договорились?

Хемингуэй промолчала.

* * *

Хемингуэй, наконец, согласилась спустя примерно тридцать минут, ближе к часу ночи. Но всё пошло не так сразу. Во-первых, они не смогли найти работающий телефон. Они прошли вверх и вниз всю Кармин, попытались на углу Седьмой авеню, углу Бликер, Шестой авеню, но все таксофоны молчали. Они не знали, было ли это в результате отключения электроэнергии, или просто общего жалкого состояни города. Ричер знал, что телефонная компания имеет собственное питание в своих проводах, поэтому склонялся в пользу продолжения поиска, но Хемингуэй не захотела искать дальше, опасаясь пропустить какое-нибудь событие в доме Кроселли. Поэтому она вернулась к двери на Кармин, а Ричер продолжил поиск в одиночку вдоль по Шестой и на углу между Минетта Стрит и Минетта Лейн услышал гудок в трубке телефона.

Было слишком темно, чтобы увидеть цифры, поэтому он набрал на ощупь ноль для вызова оператора и долго ждал, прежде чем та ответила. Он попросил шестой полицейский участок Нью-Йорка, и снова стал ждать, еще дольше, прежде чем вызов был принят и чей-то голос рявкнул, - Да?

Ричер сказал, - Я хочу сообщить о незаконном обороте наркотиков в Вест-Виллидж.

Голос спросил, - Что?

- Только что взломан целый склад наркотиков на Кармин.

- Мертвые есть?

- Нет.

- Кого-то собираются убить?

- Нет.

- Пожар?

- Нет.

Голос сказал, - Тогда прекратите тратить мое время, - и телефон отключился. Ричер повесил трубку и поплёлся назад, потея, девяносто градусов на один утром, и передал новость Хемингуэй, которая кивнула в темноте, сказав, - Мы должны были предвидеть, что так и произойдет. Думаю, у них просто нет свободных людей сейчас.

- Нам, возможно, придется использовать ваших людей.

- Забудь. Они не примут мой вызов.

Ричер спросил, - Кассетный магнитофон вашей младшей сестры с вами?

- Это мой магнитофон.

- Тем не менее, он с вами?

- Зачем он тебе?

- Может, я смогу заставить его похвастаться под запись.

- Ты?

- Всё та же причина. Вы не можете позволить этого, потому что это будет выглядеть как месть.

- Но я не могу позволить и тебе. Ты и он, лицом к лицу? У меня пока еще есть совесть.



Поделиться книгой:

На главную
Назад