Оборотень испытующе разглядывал неожиданную спасительницу. Кончики ушей у него были немного заострены и в моменты волнения прижимались к черепу, что казалось одновременно и забавным, и устрашающим.
— Даю слово, — наконец, с трудом произнес он. То ли в себе сомневался, то ли в ней. — А не обманешь? Стражникам не сдашь?
Матушка покосилась на следы от кандалов, молча покачала головой.
И повернувшись с лавочнику, завела разговор о замене партии муки, будто забыв о мальчишке.
Когда они с Розаном, наконец, договорились, она неожиданно обнаружила оборотня рядом с собой — внимательно слушающим разговор. И подумала о том, что обсуждать дела можно бесконечно, а батон парнишка так и не успел съесть.
— Ждите подводы через два часа, — сказал напоследок лавочник. — И еще раз прошу прощения за то, что мой приказчик перепутал партии для доставки!
— Бывает, — улыбнулась Бруни, на этот раз без свинцовой тяжести во взгляде. Повернулась к мальчишке: — Идем со мной.
Когда они вернулись в трактир, начинало смеркаться. Григо Турмалин, сидя в своем углу, неспешно курил трубку и наблюдал за Ровенной, зажигающей свечным огарком большую люстру. Брунгильда терпеть не могла магические светильники, предпочитая их холодному свечению тепло, копоть и мягкий оранжевый свет язычков пламени. Но на охранный противопожарный свиток для здания раскошелилась и ни разу не пожалела об этом.
Из кухни раздавались оживленные голоса. Один принадлежал Пипу, а другой — его старшей дочери Ванилле, жизнерадостной дебелой девушке двадцати восьми лет от роду, сделавшей карьеру во дворце от простой посудомойки до Старшей Королевской Булочницы. Ее визит мог означать только одно — у короля появились незапланированные гости, которым срочно понадобилось пикантное лакомство.
— Пресвятые тапочки! — воскликнула Ровенна, увидев оборотня. — Хозяйка, кто это с вами?
Ее сестра вышла из кухни, вытирая руки фартуком и тоже застыла в изумлении.
Оглядев габаритных сестричек, оборотень сделал было попытку сбежать, но Бруни цепко ухватила его за плечо. Толкнула в объятия подошедшей Виеленне Гретель, принялась перечислять:
— Первое — накормить, второе — отмыть и изгнать блох, третье — подобрать одежку. А потом еще раз накормить!
— Ему плохо не будет? — усмехнулась Ровенна и вернулась к люстре.
— И что с ним делать после? — недоуменно уточнила сестра.
Бруни посмотрела на мальчишку. Тот затравленно оглядывался, словно искал щелочку, сквозь которую можно было бы испариться.
— А потом отпустить, — твердо сказала она, — на четыре стороны.
Зелёные глаза оборотня широко раскрылись, лицо на миг осветилось надеждой, сделавшей его невероятно привлекательным. Но чернота быстро заполнила радужки: для этого ребенка самым страшным было поверить в людскую доброту.
Матушка проводила его, уводимого будто под конвоем Виеленной, затаенной грустью во взгляде. Боги не дали им с Ральфом детей. А теперь уж и не дадут.
— Бруни, ты пришла? — крикнул Пип из кухни. — Мне срочно нужна помощь!
— Знаю, — вздохнула она и направилась к нему.
С Ваниллой расцеловались, как сестры. И дальними родственницами друг другу приходились, и дружили давно, и делились сплетнями, и ходили вместе по кондитерским и бакалейным лавкам — чем ещё заняться в свободное время двум одиноким женщинам, считающим себя хозяйками своих жизней?
— Во дворце такой переполох! — принялась рассказывать Ванилла, засучивая рукава и подвигая отца у кухонного стола. — Вчера утром неожиданно прибыло посольство из Гаракена, а в его составе сам герцог Ориш, кузен короля! Поговаривают, будто привёз предложение женить нашего старшего принца на ихней принцессе!
Бруни сняла плащ и сапоги, повязала фартук, вымыла руки и сменила Пипа, замешивающего тесто, чтобы он мог заняться начинкой для булочек.
В кухню заглянула Ровенна, закончившая со свечами.
— Хозяйка, помощь нужна?
Матушка качнула головой, пояснила:
— Зал на тебе. У нас мерзавчики!
Наступал вечер. Сейчас в трактир потянутся уставшие ремесленники — хлебнуть пива или морса, закусить пряными сухариками по дороге домой. Чуть позже зал наполнится постоянными посетителями: купцами, пришедшими поужинать и поговорить о делах, стариками, чью холодную кровь согреет близость других людей, разговоры, сплетни и слухи, патрульными из городской стражи, уставшими наматывать бесконечные круги по улицам квартала в поисках беспорядков. Приходили к Матушке Бруне отужинать и главы всех четырех ближайший гильдий, чем она несказанно гордилась.
Ровенна, будто бригантина, идущая на всех парусах, вернулась за стойку. Старшей из сестёр Гретель нравилось воображать себя хозяйкой.
— Уж пора бы принцу Аркею жениться, — пробурчал Пип, набирая молотый красный перец на кончик ножа и высыпая его в начинку, — годков-то ему сколько?
— Двадцать девять, отец.
Бруни насторожилась. Зазвучали в голосе подруги знакомые загадочные нотки — предтечи дворцовых сплетен, которые Ванилла обожала.
— А он что? — кинула пробный шар Матушка.
— А он никогда не женится! — сделав страшные глаза, ответила та. — Я точно знаю!
Пип покосился на дочь, пожевал губами и полностью погрузился в таинство приготовления пищи. Готовить толстяк обожал, но терпеть не мог, когда его отвлекали. Распевай подруги во весь голос государственные тайны — он всё равно бы не услышал.
Ванилла подвинула свою доску с тестом ближе к доске Бруни и зашептала, задыхаясь от волнения:
— Не спалось мне вчера, я и встала часа за два до рассвета. Дай, думаю, опару заведу для утренних блинчиков. Спускаюсь в кухню, и вдруг слышу голоса! Я струхнула. Сначала решила — воры, потом — что поварята орехи тырят. Мы их от мешков только и гоняем. Осторожненько выглянула из-за двери и обомлела. Сидят за столом Его Величество вместе со своим шутом, шалопаем Дрюней, и напиваются до золотых демонёнков в глазах. ‘Что делать, Дрюня? — говорит ему король. — По закону первородства трон должен Аркею достаться, да и мозгов у моего старшенького поболе, чем у Колея. Но какой король на троне сидит без своей королевы?’ Шут его по плечу погладил, знаешь, как больных родственников успокаивают, и спрашивает: ‘А ты<empty-line />с ней<empty-line />связаться не пробовал? Может, передумала?’ Тот чуть вином не подавился. ‘С ума сошёл, недалёкий? Она мне до гроба припоминать будет, что я её бросил. Первенца моего не пожалела, прокляла пожизненным венцом безбрачия! Думаешь, такие заклинания вспять повернуть возможно?’ ‘Не думаю, Твоё Величество, — грустно так Дрюня отвечает и давай себе в стакан рожи корчить. — Тут ещё гракенцы эти, перхоть на их шевелюры! Слушай, а с чего они так спешно принцесску сосватать решили? Неспроста это, брат мой король, неспроста! Дал бы ты указание кому следует разузнать, в чём дело?’ Редьярд стакан с таким стуком поставил, я думала, разобьёт. ‘А прав ты, плут, — говорит. — Раз торопятся девку замуж выдать, значит, обстоятельства у них! А если обстоятельства серьёзны, можно вместо Аркея предложить им Колея — обормоту уже давно пора остепениться! И мы соседей отказом не обидим. Только надобно будет так всё обставить, будто Колей влюбился без памяти, а брат ему, по благородству душевному и сердечной холодности к принцессе уступил!’ Шут на него подозрительно уставился: ‘Как ты, Твоё Величество, Кольку заставишь в любовь сыграть?’ А Редьярд давай хохотать: ‘Срежу содержание вдвое. И Вемьянский замок отберу, в котором он чаще всего разгулы разгульничает! Вот и посмотрим, сколь быстро станет шелковый!’ А потом вдруг замолчал резко и в лице изменился. Мне аж жалко его стало. ‘Вот только с Арком беда…’ — говорит. А Дрюня ему: ‘Боги милостивы, Твое Равновеликое Величество! Сын за грехи отца не отвечает — и то им ведомо!’ Тогда король у него поинтересовался, в каком месте он равновеликий, они заспорили, а потом и вовсе ушли, прихватив поднос с едой и пару кувшинов пива.
Ванилла замолчала, запыхавшись.
— Бедный принц, — покачала головой Бруня. — Но ты бы не рассказывала об этом никому.
— А и не буду! — торжественно пообещала подруга. — Что я, не понимаю, что ли? Тока папе и тебе. Ну, ты ж знаешь, мне надо было с кем-то поделиться, иначе меня б разорвало!
Матушка засмеялась. Сформировала из теста ровный шар, выложила на деревянный поддон — доходить.
— Пиппо, теста еще готовить?
Повар, отвлекшись от обжаривания лука, окинул взглядом с десяток накрытых полотенцами заготовок.
— Хватит, пожалуй! Если Его Величеству будет угодно — лучше завтра свеженьких напечём!
— И то правда! — согласилась дочь.
В кухню заглянула Ровенна, потупилась, будто медведица переминаясь с ноги на ногу. Это могло означать только одно — в трактире появился знатный посетитель. Уж насколько легко старшая Гретель вертела ремесленниками и купцами, одним незлым тихим словом прекращала ссоры, и даже драку могла разнять без последствий для посуды и мебели, настолько же панически боялась представителей дворянства. Слава богам, подобные гости в квартале были редки, но, манерой поведения сразу выделяясь из толпы, заставляли бойкий язык Ровенны коснеть, а ее саму становиться столь неуклюжей, что Бруни диву давалась.
— Ты его знаешь? — уточнила Матушка и, получив в ответ отрицательный кивок, пошла к раковине — вымыть руки, умыться, снять фартук и переплести растрепавшиеся волосы в аккуратную косу.
Посетитель сидел в одиночестве за маленьким столиком у дальней стены. Простой черный плащ с глубоким капюшоном, под которым не было видно лица, не могли скрыть стать и осанку, а руки, спокойно лежащие на столе — принадлежать простолюдину.
— Добрых улыбок и теплых объятий этим вечером, мой господин! — сказала Матушка, подойдя к нему и ставя на стол кружку с дымящимся морсом и тарелку с ароматными сырными хлебцами.