— Не в этом смысле, конечно. Однако начинает надоедать.
— Что же ты не остановишься?
— Ich mochte auch mal was Schönes sehen…[11]
4. Пой громче, лапонька: Вечером ты изжаришься!
Его мозг прояснился. Весь процесс занял несколько минут.
Откуда-то послышался тонкий шипящий звук.
— Моя программа, — пробормотал он, отвечая темноте улыбкой.
5. Амнезия: откуда она
Ранняя почтовая карточка, адресованная: Лох Променад, Дуглас, остров Мужчины, с одноэтажным омнибусом с открытой боковой дверью, который тянет лошадь, на картинке. Народ одет по моде времен короля Эдуарда. На башенных часах на переднем плане — одиннадцать часов двадцать две минуты. На карточке штемпель: Ливерпуль, тридцать первое мая тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года. Сообщение и адрес частично смазаны:
«Мы можем прибыть в воскресенье и скоро увидим вас! Джулия пп Джей-А-Си, 79 Тэвисток-роуд, Лондон».
6. Какой секрет хранил в себе «предмет в подвале»?
Машина — непередаваемой красоты, состоящая из нежно-красных, золотых и серебряных нитей, пряди которых касались его лица и обладали влажным теплом человеческой кожи.
Нити зашелестели, когда он коснулся их, и начали петь. Он расслабился. План Бисли почти сработал, и преобразование в данном случае тоже не очень помогло. И все же машина все сделает правильно. Они определенно нуждались друг в друге.
Освеженный, успокоенный, он обдумывал возможные варианты.
2. Срочная операция
Если вы любите охотиться или просто стрелять… то вы член НРА.
И ВСЕ ЭТО ТОЛЬКО ЗА ПЯТЬ ДОЛЛАРОВ.
СЕРВИС ДЛЯ ОХОТНИКОВ. Статьи в выпускаемых НРА «Охотничьих бюллетенях» и в «Американце с винтовкой» рассказывают о доступности этого занятия, охотничьих заповедниках, законодательстве, относящемся к вопросам оружия и хобби. «Судьба охотника», издаваемая НРА, описывает оленя, антилопу, лося, большого рогатого барана, медведя и мышь. Программы совершенствования искусства стрельбы, включая общенациональный «День меткости», осуществляются закрытыми клубами НРА как услуга общества охотникам.
ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПО ВОПРОСАМ, КАСАЮЩИМСЯ ВООРУЖЕНИЯ. Квалифицированные специалисты дают практические советы по вопросам, касающимся оружия и стрельбы. Закрытым клубам и их членам предоставляются также схемы охотничьих угодий.
СЛУЖБА ОТДЫХА НА ОХОТЕ. Обслуживаются мелкие группы и союзы, использующие двадцать второй калибр и винтовки с высокой энергией, стрелковое оружие и пистолеты всех калибров. Организуются соревнования в рамках государственных, национальных и международных турниров. Классификационная система гарантирует равные возможности завоевать награду. Квалификационные курсы, веселые матчи и неофициальные стрелковые игры проводятся круглый год.
ГОСУДАРСТВЕННАЯ ТОРГОВЛЯ ОСНАЩЕНИЕМ. Члены НРА имеют право закупать у армии вооружение, которое время от времени объявляется излишком. Можно также приобретать запасные части и мишени.
ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО ВОПРОСАМ ВООРУЖЕНИЯ. Члены НРА ежемесячно в «Американце с винтовкой» получают законодательную информацию об оружии. Законопроекты, требующие принятия немедленных действий, доводятся до членов НРА в специальных бюллетенях.
ВЫ МОЖЕТЕ ГОРДИТЬСЯ СВОЕЙ ПРИЧАСТНОСТЬЮ. НРА — самая крупная и старая организация спортсменов, призванная оберегать ваше право хранить и использовать оружие в законных целях. Более восьмисот тысяч охотников и стрелков пользуются множеством преимуществ НРА.
Анестезия
Наряду с братьями-миротворцами — Роуаном и Мартином, (Морт Сал) является частью того радикального крыла, которое пытается сокрушить американские приличия и демократию.
1. Линда Берд выходит замуж за Джорджа Гамильтона?
На следующий день Джерри и Карен отправились в кинотеатр. Они сидели в первом ряду первого яруса, ели кукурузные хлопья и смотрели «Барабаны на Мерси[12]». Сэр Вильям Гаррисон исполнял роль угрюмого, себялюбивого исследователя, Ина Шоррок была гордой королевой порта Санлайт; Эрик Бентклифф появился в одной из лучших своих ролей торговца-мошенника откуда-то из центральных областей страны.
2. Моя жена-подросток не спускает с меня глаз
Выйдя из кино, рука об руку они пошли по Уэстбурн-Гроув, освещенной закатными лучами солнца. Некий выходец из Вест-Индии с лотка продал Джерри котелок чоумугра как средство от проказы.
Эскадрон танков М-60, установленных на охраняемых автоплатформах, прошел мимо них в сторону Квинсвей в сопровождении толпы танцующих детей. Улыбающиеся солдаты бросали детям игрушки.
3. Чем банан угрожает сестрам Леннон
Джерри подал сигнал открыться двери своей штаб-квартиры на Лэдброук-Гроув. «Корпорейшн дасткарт» повернул за угол. В кузове находился мужчина в меховом жакете и феске. Ухватившись правой рукой за тент грузовика, он энергично кричал в мегафон:
— Выносите своего мертвеца! Выносите своего мертвеца!
4. Почему Конни грозил Эдди адвокатом
Джерри налил «перно» себе и протянул бокал «тио пепе» Карен фон Крупп. Они были одеты в одинаковые ярко-фиолетовые вельветовые костюмы от мистера Фиша, производя несколько более приятное впечатление, чем живопись прерафаэлитов. Их брюки были расстегнуты.
5. Секрет, который я не расскажу Фрэнку
Они лежали нагишом на красном плюшевом покрывале, глядя вверх, на синий плюшевый балдахин над латунной кроватью на ножках-столбиках. Их тела — черное и розовое — дышали здоровьем.
— Свежий воздух, — произнес он. — Вот что.
— Что?
— Рано или поздно, но придется отправляться на природу. Мы ведь в Лондоне уже две недели.
— И — ничего! Тебя беспокоит тишина?
— Мне думается, да. Завтра отправляемся. Снова можно выходить, — он понюхал ее волосы.
Она стала поглаживать его кожу на внутренней стороне бедра.
— Слишком хорошо, даже не верится, — и она укусила себя за руку.
Первый надрез
По-новому и/или неожиданно навязанная тирания может заставить народ совершить самоубийство.
1. Сколько еще это может продолжаться???
Оставив один «фантом-VI» в Париже, Джерри вовсе не чувствовал склонности пользоваться другим. Кроме того, он совсем не спешил.
— Думаю, пойдем рекой.
Он вынул свой вибропистолет и стал подниматься по лестнице.
В следующий момент, пройдя дверь, он уже гнал перед собой группу угрюмых пациентов преобразования. Все они были одеты в прямые жилетки, и большинство из них выглядели бы приятно и мило, если бы были способны на улыбку-другую. Карен фон Крупп поправила прическу.
Когда они дошли до прохладного главного холла, Джерри, успокаивая, заверил ее:
— Они скоро засмеются второй стороной своих лиц.
День был отличный.
Во дворе их ожидал белый грузовик на воздушной подушке с нарисованными на боках красными крестами. Устроив пассажиров поуютнее сзади, Джерри присоединился к Карен в кабине и запустил мотор. Взвыв, машина поднялась и пошла в открытые ворота.
Вскоре они, со свистом двигаясь по дороге, проехали мимо алого мрака Челси и добрались до каменных набережных Темзы.
— О, wunderbar![13] — Карен фон Крупп посмотрела за окно на танкеры-развалины, проталкивающиеся через масло, отсвечивавшее десятками ярких цветных разводов.
— С этим невозможно справиться, — согласился Джерри.
Они пересекли мост Ватерлоо с включенной сиреной и были пропущены знаком руки морского пехотинца с чувствительно-серьезным лицом, который стоял, положив одну руку на рукоятку военно-морского образца «кольта», а в другой держа сигару. Белый поющий грузовик-вертолет шел над разрушенными дорогами южного Лондона, которые были полны горицветом, наперстянками, «золотым дождем», шиповником, бузиной, ивой, ползучей лапчаткой, гребешками Венеры, ясноткой, пастушьей сумкой и одуванчиком, потом свернули к Гринвичу, где стояло на якоре судно Джерри.
Пока Джерри направлял своих пациентов вверх по сходням, Карен фон Крупп указала на разрушенное, кажущееся руинами здание вдалеке.
— Что это, Джерри?
— Обсерватория Гринвича, — отвечал тот. — Сейчас она стала несколько лишней, мне кажется.
Она взошла на борт, и они отчалили.
Спустя какое-то время они с пыхтением шли от Лондона, с усилием пробиваясь против течения.
Берега реки, поля и руины позади них покрывал ковер из всевозможных цветов. Пока Джерри переводил катер в режим автолоцмана, Карен вытянулась на палубе, вдыхая теплый летний воздух, глядя в высокое синее небо и слушая пчел и сверчков на берегу.
Когда катер проплывал через перемежающийся вязами сосновый лес, Джерри поднялся к ней и лег рядом. Из кабины доносились изящные звуки Симфонии номер один Ивса.
— Я бы сказала, что это — твоя любимая мелодия, — проговорила она.
— Можно и так сказать.
— Это ведь жизнь, да?
— Какая?
— А какая тебе нравится?
— О, да, на самом деле.
Нос судна рассекал радужное масляное пятно, и часто выпрыгивавшие рыбки причудливой формы каждый раз оставались на поверхности, пока зыбь не покрывала верхний слой и они опять не исчезали в воде.
Река вынырнула из леса, и теперь они плыли между полями со старыми разрушенными фермами, опустевшими деревнями и заброшенными трактирами. Раз, когда они проплывали под мостом, бронированный автомобиль прогремел над их головами и помчался дальше по дороге. Чуть позже они увидели худую молодую женщину, которая с берега бросала в них камни, выкрикивая неразборчивые оскорбления.
Все же Джерри сумел разобрать несколько слов:
— Pantalones… el jardin zoologico… la iglesia inglesa! Lavabo… negra queremos un… vino dulce… de oro, piata, platino, diamantes, rubies, zafiros, esmeraldas, perlas…
— Американская эмигрантка, бедная корова.
Карен настороженно подняла голову, пальцами закинула назад свои длинные темно-красные волосы:
— Что это? Не пчелы же!
Женщина исчезла в подземелье.
Джерри прислушался.
— Шершни? — предположила Карен.
Джерри покачал головой:
— «Западный ураган». Лучше бы нам… — он подпрыгнул и побежал к капитанскому мостику.
Карен тоже поднялась было, но тут же плюхнулась на палубу, так как со стороны передней палубы загудел двигатель небольшой ракетной установки. Она пробралась к мостику; Джерри следил за радаром.
— Их около восьми, — сказала она. — Трудно сказать, чьи.
Он всмотрелся в окно.
— Они увидели нас. Приближаются, чтобы рассмотреть получше.
— Это наши, Джерри?
— Нет, я думаю — это ваши; может быть, твой муж…
— Мой муж?
— Может быть.
Джерри включил лазеровизор и настроил его на радар. Теперь перед ним был крупный план ведущего «Урагана» и его пилота.
Пилот в задумчивости жевал слоеный шоколадный пирог, глядя вниз, на лодку Джерри.
— Интересно, где это он был, — рука Джерри рванулась к управлению пусковой установки. — Не хотелось бы ранить его.
— А он знает, что это твоя лодка?
— Не думаю. Она зарегистрирована на имя Бисли.
— Странное совпадение.
— Что в этом странного?
В этот момент вертолеты обнаружили ракетную установку и, хотя и были оснащены великолепными ракетами «Норм СС-11» класса «воздух-земля», все же начали уходить в вираже.
— Velocidad maxima[14], кажется… — пробормотал Джерри.
— Что?
— Сторожевой корабль. Пора двигаться.
— Боже…
Вертолеты растаяли за горизонтом.
— Они идут на Лондон, — сказал Карен. — Думаю, мы выбрались как раз вовремя.
— Может быть, ты и права.