Леди Ангтелл. Где? (
Сэр Генри. Разговаривали об Ансвике.
Леди Ангтелл (
Сэр Генри (
Мидж (
Леди Ангтелл. Сама не знаю. Унеси его отсюда.
Спасибо, дорогая. Как я уже говорила, во всяком случае погода стоит отличная, а это
А, вот ты где. То будет в десять раз хуже. Ты не согласна?
Мидж. Что будет хуже?
Леди Ангтелл. Одни, конечно же, засядут за карты, как в прошлом году. Я никогда не прощу себе то, что произошло с бедной Гердой. И самое ужасное, что она в действительности такая прелесть! Ужасно, что такая привлекательная женщина, как Герда, совершенно лишена достойного ее внешности интеллекта. И если люди именно это имеют в виду, говоря о законе компенсации, то, я думаю, они правы.
Мидж. О чем вы, Люси?
Леди Ангтелл. О нынешнем уик-энде. Я отдыхаю душой, когда делюсь с тобой своими мыслями, дорогая Мидж, потому что ты такая практичная.
Мидж. Да, но о чем именно мы говорим?
Леди Ангтелл. Джон, конечно же, совершенная прелесть. У него динамичный характер, которым, по-моему, должен обладать каждый преуспевающие врач. Но что касается Герды… Ох, мы все должны относиться к ней очень и очень доброжелательно.
Мидж (
Леди Ангтелл. Но какие у нее глаза, дорогая! Как у недоумевающей коровы. У нее постоянно такой вид, словно она не понимает ни слова из того, что ей говорят.
Мидж. Я в самом деле полагаю, что она не пони мает ни слова из
Леди Ангтелл. Как обезьяны. К счастью, здесь Генриетта. Ей лучше всего удаются последние ходы, когда мы играем в лимерики или анаграммы. В прошлый раз, когда мы играли, все давно уже закончили, и вдруг выясняется, что бедная Герда даже не приступала. Она даже не поняла во что, собственно, мы играем! Ведь это ужасно, Мидж, не правда ли?
Мидж. Не знаю, почему еще к вам приезжают гости. Вы же всех замучили умственной работой, сложными играми и вашей уникальной манерой разговаривать, Люси!
Леди Ангтелл. Я полагаю, мы все должны постараться. (
Мидж. Такой же ужасный?
Леди Ангтелл. Просто чудовищный. Но… На Генриетте он выглядит просто очаровательно. Именно это я и имею в виду, когда говорю, что мир — очень и очень печальное зрелище, и никто не знает
Мидж. Ох, дорогая, не надо грустить. Давайте лучше готовиться к уик-энду.
Честно говоря, мне кажется, беспокоиться совершенно не о чем. Если вы умеете заводить игры и сохранять непринужденность, разговаривая с Гердой, то какие могут быть проблемы? Во всяком случае, если возникнет что-то непредвиденное, Генриетта всегда придет на помощь.
Леди Ангтелл. Да, все было бы просто прекрасно, если бы только не приехал Эдвард.
Мидж (
Леди Ангтелл. Я не приглашала его. Просто он прислал телеграмму, в которой спрашивал, нельзя ли ему приехать. Ты же знаешь, какой Эдвард щепетильный. Если ему ответить “нет”, он в жизни больше ни о чем не попросит снова. Такой уж у него характер.
Мидж. Да, это так.
Леди Ангтелл. Дорогой Эдвард! Если бы только Генриетта догадалась выйти за него замуж!
Она и в самом деле увлечена им. Если бы им только удалось остаться одним весь этот уик-энд, без этих Кристоу! Видишь ли, Джон так отрицательно действует на Эдварда. Джон
Но я предчувствую, что в этот раз все сложится ужасно. (
Гаджен (
Леди Ангтелл (
Эдвард. Люси, как любезно с вашей стороны, что вы
Мидж (
Эдвард. Да, надо полагать. Я даже и не заметил, как это произошло.
Мидж. Еще бы.
Эдвард. В Ансвике, как ты видишь, время совершенно остановилось.
Леди Ангтелл резко встает, кладет газету на кофейный столик, переходит к столу для напитков, берет с него книгу и ставит ее на полку.
Я всегда помню, как ты приезжала на праздники, когда дядя Хью был еще жив. (
Сейчас там очень красиво.
Леди Ангтелл. В самом деле, дорогой?
Гаджен. Прошу прощения, миледи, но миссис Мидуэй хочет вас видеть. По поводу закуски к обеду.
Леди Ангтелл. Куриный паштет. (
Гаджен. Он привез, миледи, но миссис Мидуэй сомневается…
Эдвард (
Мидж. В каком смысле?
Эдвард. Впрочем, это же ее родной дом. (
Мидж. Нельзя ли и мне сигарету?
Эдвард (
Если бы она родилась мальчиком, дом отошел бы к ней, а не ко мне. Я думаю, она очень о нем сожалеет. (
Мидж. Наверное, не в том смысле, как ты думаешь. В конце концов, ты тоже Ангтелл и этим все сказано. Ангтеллы всегда держатся вместе. Они даже женятся на собственных кузинах.
Эдвард. Да. Но она весьма беспокоится об Ансвике.
Мидж. Разумеется, об Ансвике Люси беспокоится больше всего на свете. (
Эдвард (
Мидж. Люси самая восхитительная женщина из всех, кого я знаю. И самая сумасшедшая.
Генриетта. Привет, Эдвард.
Эдвард. Генриетта! Я так рад тебя видеть.
Генриетта (
Эдвард. Сейчас он еще красивее.
Генриетта (
Эдвард (
Генриетта (
Леди Ангтелл (
Эдвард. Это похоже на омара.
Леди Ангтелл. Точно, это омар. Но где я его паяла? Ничего не понимаю!
Генриетта. Наверное, вы взяли его в кухне.
Леди Ангтелл (
Генриетта. Ох, нет!
Леди Ангтелл. Верно. Ну что ж, придется еще подумать.
Гаджен (
Благодарю вас, миледи.
Леди Ангтелл. Гаджен просто прелесть. (
Генриетта (
Эдвард (
Леди Ангтелл. Ты же знаешь, я не курю, дорогой.
Генриетта. Дело движется. Я уже закончила большую деревянную фигуру для международной вы ставки. Хочешь посмотреть?
Эдвард. Конечно.
Генриетта. Я поставила ее в том месте, которое агент по недвижимости, продавший Генри этот особняк, называл “укромный уголок для завтрака”.
Леди Ангтелл. Благодарю Бога, что этого у меня никогда не было — “укромного уголка для завтрака”.
Генриетта. Она называется “Благоговение”.
Эдвард (