Р. Л. Стайн
НОЧЬ ГИГАНТСКИХ ВЕЩЕЙ
1
— Тяните карту. Любую.
Я держал колоду перед Авой и Кортни. Они мои одноклассницы. Ава Манро и Кортни Джексон.
Они дружно рассмеялись.
— Стивен, знаем мы твои штучки, — заявила Ава.
Ава — самая высокая шестиклассница в средней школе имени Эвереста. Она премиленькая, с волнистыми белокурыми волосами и голубыми глазами. Но сдается мне, что высоченный рост делает ее несколько воображалистой.
Она любит поглядывать на меня свысока. И это при том, что я всего-то на пару-тройку дюймов ниже ее.
Я помахал колодой у них перед носом.
— А вдруг это другой? Попробуйте. Вытяните любую карту и не говорите мне, какую.
Кортни скрестила руки на груди.
— Это червовый туз, — сказала она, не вытащив при этом ни одной карты.
Кортни — негритяночка с коротко стриженными волосами и большими темно-карими глазами. Она носит длинные серьги и много-много бус. А еще у нее смех замечательный.
Я слышу ее смех очень и очень часто. Потому что она любит посмеяться надо мной и моими магическими трюками.
— Откуда ты знаешь, что тебе выпадет червовый туз? — осведомился я.
— А у тебя в колоде одни червовые тузы, — ответила Кортни.
Они с Авой стукнулись кулаками и снова захохотали.
— Ладно, ладно, — проговорил я. — В этот раз ты угадала. — Я засунул свою шулерскую колоду в карман куртки. — Но есть у меня трюк, о котором вы даже не подозреваете. Может, перемените свое мнение?
Я протянул руку и извлек у Авы из носа четвертак.
Ава застонала.
— Стивен, это гадко. Зачем ты всегда так делаешь?
«Гадко» — одно из любимейших ее словечек. Ее брат — «гадкий». Ее собака — «гадкая». Сегодня она сказала, что ее ланч был «гадкий». Честное слово.
— Я буквально чувствую запах перемен, — произнес я и вытащил четвертак у Кортни из уха. Повертел между пальцами и заставил его исчезнуть.
— Знаете, где теперь четвертак? — спросил я. — Ну-ка, Ава, открой рот…
— Вот еще, — отрезала она и поскорей отвернулась.
— Стивен, оставь уже нас в покое, — попросила Кортни. — Мы уже видели все твои фокусы, помнишь?
Был прохладный осенний день. Порыв ветра растрепал мои волосы, отчего они упали на глаза. У меня длинные, прямые темные волосы. «Копна волос», как говорит мама. Она любит подождать, когда я причешусь, а потом взъерошить их обеими руками.
У нас в семье сплошные шутники.
Большинство пацанов в нашем классе стрижется очень коротко. Но мне нравится отпускать волосы подлиннее. Это придает эффектности, когда я выступаю со своими фокусами на сцене.
Ава, Кортни и я стояли у обочины на Эверест-Стрит. Уроки только-только закончились. Из школы все еще выбегали группки ребят. Ветер подхватывал с тротуаров опавшие листья и кружил их в стремительном танце.
Кортни спрятала руки в карманы голубой толстовки.
— Стало быть, завтра у нас шоу талантов?
Я кивнул.
— Ага. Мое выступление будет убойным.
— Это если мы с Кортни не убьем тебя раньше! — сказала Ава.
Ха-ха. ЛОЛ. Они по мне с ума сходят. Иначе бы такого не говорили, правильно?
— Вы мне ассистируете. Не забыли? — сказал я. — Мы должны отрепетировать представление. Отработать ваши действия.
Кортни прищурилась:
— Ты ведь не собираешься выхватывать четвертаки из наших носов перед всей школой, надеюсь?
— У тебя есть фокусы, которые не были бы гадкими? — спросила Ава.
— Конечно, — сказал я. — Вот. Зацени этот новый трюк.
Они не видели баллончика со спреем «Нить балбеса»[1], надежно припрятанного у меня под боком.
Я наклонился вперед. Потом сделал вид, будто чихнул на Аву. Вот так:
— А-А-А-П-Ч-Ч-ЧХИ-И-И-И!!!
И одновременно с этим выстрелил белой «Нитью балбеса», окатив весь перед ее свитера.
Она ахнула и в шоке отпрянула назад.
Это было шикарно.
Но потом Кортни попыталась выхватить баллончик у меня из руки.
И вот тогда-то все пошло кувырком.
2
Кортни протянула руку к баллончику. Мой палец непроизвольно нажал на кнопку. И я оросил этим веществом все ее лицо и волосы.
— Фу! — крикнула она и попыталась оттереть белую массу с глаз.
Потом Ава выхватила у меня баллончик и обрызгала уже меня. Я не успел увернуться. Она давила пальцем на кнопку и покрывала меня тоннами этой липучей дряни. Затем она отшвырнула баллончик на тротуар.
Я принялся стряхивать с себя белую гадость. Пытался отодрать ее от своей куртки. Кортни тем временем протирала глаза, размазывая спрей по щекам. Здоровенный комок застрял у нее в волосах.
— Стивен, ты знаешь, как произносится слово «месть»? — проговорила она сквозь стиснутые зубы.
— А ты знаешь, как произносится слово «прикол»? — отпарировал я.
Ребята хохотали и орали в восторге. Какой-то третьеклашка подобрал баллончик и попытался обрызгать своих друзей. Но там уже ничего не осталось.
— Ну и гад же ты, Стивен! Ты мне свитер испоганил! — кричала Ава.
— Ничего, сойдет, — сказал я. — На баллончике написано, что оно отмывается. Это была просто шутка, Ава.
— Сам ты шутка! — в гневе закричала она. Она попыталась засадить мне кулаком под дых, но я с легкостью увернулся. Я меньше и проворнее.
Я достал сотовый и проверил время.
— Опаздываю на музыку, — сообщил я.
И зашагал через дорогу. Но потом оглянулся и крикнул Аве:
— Я забегу к тебе после музыки, можем втроем порепетировать!
— Это если я не доберусь до тебя раньше! — прокричала она в ответ.
Кортни погрозила мне двумя кулаками сразу.
Я же говорил. Они по мне с ума сходят.
Мистер Пинкер — мой новый учитель музыки. Он дает частные уроки на дому, в двух кварталах от школы.
Живет он в большом доме из красного кирпича, расположенном на пригорке, так что широкий, поросший травою двор спускается под откос. Зимой он позволяет соседской ребятне гонять со склона на санках.
Дом очень старый; по одной его стене взбираются вверх разросшиеся побеги плюща. Он оснащен парой дымоходов и длинной застекленной верандой.
Я поднялся по склону к жилищу мистера Пинкера. Позвонил в парадную дверь и, не дожидаясь ответа, вошел.
Прихожая была ярко освещена; повсюду на крючках висели куртки, шапки и зонтики. Из гостиной доносились звуки фортепиано: кто-то как раз заканчивал урок. И стоял аромат свежей выпечки.
Я поставил на пол рюкзак и повесил куртку на свободный крючок. Невысокая рыжеволосая девочка появилась из гостиной и одарила меня улыбкой, прежде чем скрыться за дверью.
— Здравствуй, Стивен. Заходи, — поприветствовал меня вышедший вслед за ней мистер Пинкер. — Это была Лиза. Она разогрела для тебя клавиши.
По-моему, он славный дядька. Лет ему где-то сорок или около того. Он высокий и сухопарый. Практически лысый, если не считать венчика рыжевато-каштановых волос вокруг макушки. На кончике носа сидят очки.
Одет он всегда в серый костюм с красным галстуком. Это был лишь третий мой урок у него, но всякий раз он встречал меня в одном и том же костюме.
Я последовал за ним в гостиную. На вид она довольно старомодная. Множество старых стульев и большой, коричневый кожаный диван, с которого местами слезает обивка. У высоких напольных часов, стоящих возле дальней стены, отсутствует секундная стрелка. И вообще они не ходят.
На одной из стен висят четыре черно-белые фотографии парусников. А на каминной полке стоит портрет дирижера, занесшего дирижерскую палочку.
На низком столике в углу свалены в стопки бесчисленные ноты. У другой стены, напротив окна, стоит пианино. На скамье у окна также свалены груды нот.
За окном порывистый ветер стучал веткой дерева в стекло. Звук был такой, словно кто-то бьет в барабан.
— Что это за белая гадость у тебя в волосах? — спросил мистер Пинкер. — Неужели в столь юном возрасте ты уже обзавелся перхотью?