Ночь воскресенья, 24 апреля. Квартира Фрейи, улица East 7th, Нижний Ист-Сайд, Нью-Йорк
Прежде чем покинуть больницу, мы навестили мальчика, который был со мной в поезде.
Он лежал без сознания под аппаратом для искусственного дыхания в травмопункте, единственным признаком жизни было ритмичное хриплое дыхание, грудная клетка тяжело поднималась и опускалась, монитор показывал медленный и стабильный пульс.
Его лицо опухло и было едва узнаваемо, на теле была тысяча переломов от множества травм тупым предметом, конечности были подвешены и поддерживались металлическими креплениями, ссадины и рваные раны покрывали каждый дюйм его кожи.
"Это был не несчастный случай", — сказала я сестре, как только мы запрыгнули в такси.
Фрейя принесла мне кое-какие вещи и мне было абсолютно некомфортно в черной рубашке и обтягивающих штанах.
Она указала таксисту направление к дому в Нижнем Ист-Сайде, затем повернулась ко мне, ее зеленые глаза были встревожены.
— Я так беспокоилась! Они сказали, что машина оторвалась от земли! У меня было предчувствие- ты уверена? Но кто и зачем мог это сделать?
Я рассказала, что произошло: темная масса, злой дух.
— Ты должна была поехать домой вместе со мной. Продать бар и переехать ко мне в Нортгемптон. Мы так давно не были вместе. — я умоляла.
Она пристально смотрела на меня, и теперь я заметила темные круги под глазами, и ее лицо, несмотря на молодость, выглядело опухшим, как если бы она много пила.
Ей нужно было хорошее очищение- любовь и забота Джоанны, реабилитационный центр Джоанны, сельская жизнь.
— Я не могу уехать. Тут я счастлива. Я люблю "Holiday Lounge". К тому же, я помогаю людям. — ответила она.
— Помогаешь? — спросила я с удивлением. — Помогаешь им напиться?
Она усмехнулась. Я знала, что это прозвучало заносчиво и я тут же пожалела об этом. Я решила сменить тактику.
— Как ты можешь помогать, когда нам запрещено использовать магию?
Она засмеялась. — Ты не поймешь.
— А ты попробуй! — бросила я. Но она только ухмыльнулась и скрестила руки, отвернулась от меня и уставилась в окно, как только мы свернули на Вторую Авеню.
— Я помогаю потерянным, убитым горем, пережившим тяжелую утрату, — объяснила она позже дома.
"Не так давно тут был мальчик, который был предан вампиром… Я помогла ему двигаться дальше."
Я положила руку ей на плечо. "Я не осуждаю тебя, Фрейя, но ты знаешь, что мы не должны вмешиваться.
Пожалуйста, вернись домой, или хотя бы подумай над этим. Ты не выглядишь счастливой."
Она хмыкнула, начала варить кофе, повернувшись ко мне спиной, чтобы выпить перед работой, но я знала, что мои слова подействовали.
Я решила сделать перерыв и навестить ее позже в баре, после того, как устроюсь.
Этим вечером, я одолжила джинсы, черную футболку и сапоги на каблуке- не платье как обычно- и прогулялась до бара "Holiday" на улице St. Mark.
В тусклом свете неоновых знаков и нитей Рождественских огоньков (вероятно, Фрейя еще не сменила декор на весенний), я застала свою сестру в белом топе, опирающуюся на крышку бара и заключенную в поцелуй с молодой девушкой с длинными черными волосами и татуировкой с экзотическими цветами, обвивающими ее руки.
Послышались одобрительные возгласы от посетителей. Когда они оторвались друг от друга, все хлопали.
Фрейя заметила меня и широко улыбнулась.
— Ингрид, ты так мило выглядишь!
Я помахала рукой. — Что это было? — спросила я, меняя тему.
— Просто маленькая безобидная игра "Правда или желание.
Она налила мне бокал белого вина, затем сказала бармену продолжать обслуживать, а мы отправились в тихую часть бара.
Мне нужно было как-то продолжать свою точку зрения.
Я попросила ее взять меня за руки, это игра, в которую мы играли в детстве.
— Что? Ты собираешься заглянуть в мою жизнь, Ингрид?
Я попросила ее дать мне маленький намек и не блокировать меня. Она смягчилась.
Мы держались за руки и закрыли глаза.
То, что я увидела, было необычным и запутанным- беспорядок кадров, смешанных с тем, что в последний раз произошло со мной.
Возможно, я еще не оправилась от аварии. Я увидела дом, или, скорее, особняк, на маленьком удаленном острове, все было окружено туманом.
Я увидела того привлекательного мужчину из машины.
В этот раз он мне подмигнул, затем устроился на пассажирском сиденье и начал читать газету. А потом я увидела Фрейю в шелковом платье на вечеринке, она показывала маме обручальное кольцо на пальце.
Подросток смотрел в окно, покачивая головой, потом внезапно появился, поворачиваясь ко мне опухшим, ушибленным лицом.
Потом я увидела Фрейю в тесной ванной, сидящую на туалетном столике, болтающую ногой в воздухе, лицо мужчины около впадины ее шеи, его тело сильно прижато к ней и я не могу его рассмотреть.
Слишком много информации. Изображение быстро сменилось другим: Фрейя на палубе, кажется, это яхта, она зовет кого-то в темноте.
Я не могла ее слышать, но чувствовала ее отчаяние. Что-то пошло не так. В тот момент она была полна тоски и ненависти к себе. Изображения прекратились и я открыла глаза.
Фрейя сияла. Я счастливо улыбнулась ей в ответ, потому что теперь я знала, что, в конечном итоге, она переедет ко мне в Нортхэмптон. В ее взгляде мелькнула лукавая искорка.
— Что? — озадаченно спросила я
— Ты, дорогая, скорое встретишь стремительного мужчину. Он очень особенный, Ингрид. О боже, это так прекрасно!
Фрейя усмехнулась. Я засмеялась. Это был самый тихий момент из всех; она играла со мной. Можно подумать, меня заботили такие вещи!
— Я, скорее, неспособна на такие-
Фрейя шикнула, прижимая палец к моим губам. — Верь мне, — ответила она.
Я собиралась сказать ей правду- ну, часть правды. "Ты переедешь в Нортхэмптон и у тебя будет помолвка."
Ее глаза расширились и на тот момент мне казалось, что она не перестанет смеяться. Видимо, мое высказывание было истеричным.
Когда она наконец остановилась, то сказала: "Это же куча ерунды, Ингрид. Самая откровенная ложь, которую я когда-либо слышала, и это определенно не заставит меня вернуться домой."
Девушка в баре вскрикнула. Мы с Фрейей уставились друг на друга, я набиралась смелости сказать ей, что еще я узнала из своего видения.
"Если ты вернешься в Нортхэмптон, — медленно начала я, — ты встретишь Балдера, твою давно потерянную любовь."
Она молча уставилась на меня, ее глаза быстро становились влажными. "Это совсем не смешно, Ингрид!"
Я заверила ее, что даже и не пыталась шутить. У меня не было сомнений. Я знала, что не все пройдет гладко, но не собиралась этого говорить.
"Балдер!", — затаив дыхание, сказала Фрейя, ее рот приоткрылся от удивления. "Ингрид, если ты пытаешься манипулировать мной, чтобы я продала бар и вернулась домой, то это было низко"
Из открытого окна в доме Фрейи я слышала шум толпы на улице около немецкого бара. У машин включилась сигнализация; дети кричали; кто-то орал: "Эй, отдай ключи!"
Звук барабанной дроби с площади Томпкинс. Город постоянно жил. Даже не сомневаюсь, что Фрейе это все нравится.
Но, несмотря на все это, я чувствовала одиночество почти в каждом человеке, мимо которого я проезжала по пути домой, незнакомцы в толпе, слишком боятся открыться друг другу.
Сейчас я лежу, обложившись подушками, на большом плюшевом винтажном диване у камина в апартаментах Фрейи в стиле Trompe l’oeil. Сегодня я буду спать спокойно. Мое дело сделано.
Понедельник, 25 апреля. Фрейя. Нью-Йорк
Первым делом этим утром я позвонила мистеру Рафферти и договорилась насчет собеседования для работы в Библиотеке Нортгепмптона.
Я встречаюсь с ним в среду. Он разговаривает любезно, хотя и немного испуганно.
Он говорит, что седьмой год работает над докторской диссертацией по романским языкам и что столько же времени был интерном в библиотеке, возможно, даже дольше. Он сказал мне называть его Хадсон.
И хотя он "знает свое дело у книжных полок", он отчаянно нуждается в помощи кого-то с таким же опытом, как у меня. У меня хорошее предчувствие.
Я также позвонила Джоанне и дала ей знать, что приеду во вторник днем. Она не знает о несчастном случае с поездом. Это положительная сторона того, что у мамы нет телевизора.
Фрейя и я отправились на шоппинг. Я купила несколько новых нарядов и кое-что для собеседования. Я делила шкаф с Джоанной, но больше не могла продолжать носить одежду Фрейи.
Фрейя спросила, уверена ли я на 100 %, что видела Балдера в видении. Я сказала, что довольно-таки уверена.
Вторник, 25 апреля. Дом Джоанны, Нортгемптон, Лонг-Айлэнд
Поездка на поезде до Лонг- Айленда была спокойно- однообразной. Джоанна подобрала меня на станции.
Я увидела ее за милю в садовых клогах и большом вязаном грязно-белом свитере, светлые длинные волосы были повязаны красным шарфом.
Кстати, ее сад- это потрясающее многообразие цветов и клубков зелени. Она не может перестать обнимать и целовать меня.
Во время поездки домой я рассказала ей о том, что случилось и о моем визите с Фрейей.
"Да, ты права- мы, девочки, должны быть вместе, когда что-то неправильно. Я ощущала это сама- что-то вроде беспокойства.
То, что случилось, было ужасающим, Ингрид! Я так рада, что ты здесь." Несмотря на серьезность аварии поезда, ее реакция казалась, скорее, легкомысленной.
Возможно, ее счастье по поводу моего возвращения затмило бы любой удар.
"Звучит, будто ты дала Фрейе нужное количество наживки, чтобы заманить ее сюда." они произнесла, заговорщически хихикая.
Я уверила ее, что то, что я видела и чувствовала во время видения казалось правдой.
Возможно, это не был непосредственно Бальдер, но кто-то чарующий и достаточно особенный для Фрейи, чтобы согласиться принять обручальное кольцо.
По ее трактовке это почти так же плохо, как петля- никакой ведьминской игры слов, и я вообще не должна шутить о таких вещах.
— У меня есть чувство, что она вернется домой, — сказала я маме.
Джоанна окинула меня беглым взглядом, ее глаза сияли радостью, потом она сжала мое колено и сказала, что я сделала все правильно и как она рада видеть меня дома.
Дюжина испеченных пирогов были доказательством ее счастья.
Я не сказала ей о моих планах связаться с отцом. Не думаю, что она это хорошо воспримет. Я подожду.
Среда, 26 апреля. Дом Джоанны, Нортгемптон, Лонг-Айлэнд
В библиотеке все прошло немного неудачно и я до сих пор раздражена.
Был великолепный солнечный день, и, когда я приехала за четверть часа до назначенного времени собеседования, я увидела его: высокий, широкоплечий мужчина сидел на ступеньках библиотеки, на коленях книга, он ждал, смотря прямо на меня с дружелюбной улыбкой. Затем он встал.
Похоже, мистер Рафферти не мог дождаться моего приезда, особенно, оставшись без предыдущего архивариуса. Он даже вышел на улицу, чтобы поприветствовать. Я представляла его не совсем таким, ну, атлетическим.
Что-то в его испуганном голосе по телефону указывало на кого-то, кто носит, скажем, спортивные жилеты с рисунком и галстук- бабочку и, возможно даже, круглые очки- кого-то утонченного. Это был не тот случай.
На мужчине были надеты простой, но стильный темный спортивный пиджак и штаны светлого цвета. Светло- коричневые волосы; лицо ирландца; большой, сильный, квадратный подбородок; нос, усыпанный веснушками; огромные и прозрачные голубые глаза.
Когда я это заметила, его глаза казались искренними и честными.
Не знаю почему, но внутри меня порхали бабочки. Я внезапно стала нервничать из-за собеседования, что обычно мне несвойственно. Я более чем компетентна для этой должности.
Я даже не ожидала кого-то настолько привлекательного и мужественного, кого-то, кто скорее выглядит как футболист, чем библиотекарь. Это сбивало меня с толку.
Я сказала себе, что не стоит судить книгу по обложке.
— Ингрид Бошам, — представилась я, протягивая руку. Мы обменялись рукопожатиями.
— Очень рад… чрезвычайно раз с вами познакомиться… мисс Бошам?
Я кивнула. — Да, мисс. Очень любезно с Вашей стороны было выйти и поприветствовать меня на снаружи.