Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Преступник и преступление на страницах художественной литературы - Лев Романович Клебанов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Сведения об авторе: Клебанов Лев Романович — кандидат юридических наук, доцент, старший научный сотрудник сектора уголовного права и криминологии Института государства и права Российской академии наук, преподаватель уголовного права и криминологии Академического правового университета. На протяжении нескольких лет занимается проблемой отражения уголовного права в произведениях художественной литературы. Предлагаемое читателю исследование — результат этого труда.

Рецензент: доктор юридических наук, профессор, известный криминалист А.В. Наумов.

Эта книга посвящается моим любимым родителям — Лидии Ивановне и Роману Соломоновичу Клебановым

Предисловие

Пожалуй, нет ни одной отрасли права, положения которой отображались бы в художественной литературе так ярко, как положения права уголовного. Извечная проблема преступления и наказания находит отражение на страницах и бульварных романов, и детективных повестей, и классических произведений.

Шекспир и Бальзак, Конан Дойл и Гюго, Мопассан и М. Рид, Бокаччо и Пушкин, Гоголь и Достоевский, Толстой и Данте, Ростан и Зюскинд, Чехов и Островский, Шукшин и Горький, Лермонтов и Дж. Лондон, Лесков и Шишков, Золя и М. Пьюзо, Герцен и Радищев, Ильф и Петров и Дюма, Солженицын и Булгаков, О. Генри и Бабель — вот далеко не полный перечень мастеров литературы, затрагивавших в своем творчестве, так или иначе, вопросы преступности, преступлений и наказания за них.

В предлагаемой читателю работе не ставится задача всестороннего изучения литературы сквозь уголовно-правовую призму. Это, по понятным причинам, невозможно сделать. Книга призвана помочь всем интересующимся уголовным правом разобраться в некоторых интересных и подчас сложных его положениях, призвав на помощь примеры из литературы.

Несмотря на то, что настоящее исследование в принципе рассчитано на широкий круг читателей, оно все-таки в первую очередь адресовано преподавателям и студентам юридических вузов и факультетов.

Автору, который преподает уголовное право, иногда приходилось приводить отвлеченные, абстрактные примеры для иллюстрации тех или иных положений как Общей, так и Особенной части Уголовного кодекса. Большинство преподавателей согласятся с тем, что примеры в стиле «предположим, что..>, «если бы..>, «давайте представим, что..> и т. п. не всегда способствуют пониманию излагаемого материала, а подчас даже вызывают ироническую усмешку: этого, мол, не может быть, это фантастика, в реальной жизни такого никогда не встретишь!

Отчасти эти слова верны, поскольку в практике многие «экзотические» деяния действительно довольно редки или вовсе невозможны. Однако это отнюдь не означает, что если те или иные преступления не фиксируются криминальной статистикой и судебной практикой, то они не могут совершаться вообще. Порой примеры из литературы выступают единственным источником фактической информации, которая помогает прояснить и усвоить те или иные положения уголовного права. В этой связи автору вспоминаются слова учителя — профессора А.В. Наумова о том, что классическая литература является подлинно социологической, а значит, может помочь в получении реальных данных как об отдельных преступлениях, так и о преступности в целом. Иной читатель может усомниться в правильности такого подхода. Что ж, постараемся развеять его сомнения.

В авторском курсе лекций А.В. Наумов приводит следующий весьма убедительный довод в пользу справедливости своих рассуждений.

«Так, со страниц учебников криминологии 80-х гг. преступник предстает перед нами в таком социологическом «обличим»: занимающийся неквалифицированным трудом, скорее холостой, чем женатый, от силы закончивший 7–8 классов, распивающий в подъездах «на троих», по своей уголовно-правовой квалификации чаще всего — хулиган, вор или расхититель социалистического имущества. В это же самое время детективная литература (а также ее интерпретация в кино и на телевидении) даже не очень высокого в художественном отношении уровня рисовала иной портрет современного преступника: внешне нередко обаятельного, элегантного в одежде, приятного в манерах, с высшим образованием, с достаточно высоким интеллектом и принципиально «употребляющего» только французские коньяки или иное заморское зелье. Вскоре наше общество на своем опыте почувствовало правоту писателя или кинорежиссера, а не ученого-криминолога»[1].

Оценивая роль художественной литературы в преподавании права, хотелось бы отметить особые ее свойства.

Она облегчает понимание слушателями научного материала; способствует лучшему его усвоению; делает форму изложения материала ярче, эмоциональнее, заставляет преподавателя совершенствовать качество собственной речи; является источником определенных фактических сведений; содействует формированию мировоззрения слушателей; повышает общую культуру учащихся[2]; выступает одним из основных средств формирования правосознания[3].

Автор постарался приблизить структуру работы к структуре Уголовного кодекса, хотя, как уже говорилось выше, он прекрасно отдает себе отчет в том, что проиллюстрировать соответствующими примерами из литературных произведений все институты и нормы уголовного права невозможно, и тем не менее выражает надежду, что предлагаемая читателю работа окажется полезной для всех, кто по-настоящему интересуется данной отраслью права.

Нам ни к чему сюжеты и интриги:

Про все мы знаем, про все, чего ни дашь.

Я, например, на свете лучшей книгой

Считаю Кодекс уголовный наш.

В. Высоцкий. «Песня про Уголовный кодекс»

Общая часть

Проблемы преступления

Причинная связь между действием или бездействием и наступлением общественно опасных последствий

Как известно, причинная связь является обязательным признаком объективной стороны преступлений с материальным составом, т. е. тех деяний, которые будут окончены с момента наступления общественно опасных последствий. Под причиной понимается явление, которое закономерно с внутренней необходимостью порождает другое явление, рассматриваемое как следствие. Данное философское понимание причинности суть общее для всех отраслей знаний, и поэтому применимо к причинной связи в уголовном праве[4]. Необходимой связь является в том случае, когда она обусловлена внутренним развитием данного деяния, присущими ему особенностями и той конкретной ситуацией, в которой оно происходит[5].

Случайной связь будет признана тогда, когда последствия не являются результатом внутреннего развития определенного деяния, а вызываются иными причинами и обстоятельствами. Преступный результат в этих случаях наступает потому, что к соответствующему деянию присоединяются какие-то побочные обстоятельства. Например, одно лицо причинило легкий вред здоровью другого лица (ст. 115 УК РФ). В нанесенную ранку попали бациллы столбняка, болезнь была запущена, и потерпевший умер. В этом случае необходимая причинная связь существует лишь между действиями лица и причинением легкого вреда здоровью потерпевшего. С наступлением же смерти потерпевшего действия причинно не связаны, так как это последствие не вытекает с внутренней необходимостью из поведения лица, причинившего легкий вред здоровью потерпевшего, а вызвано присоединением к нормальному ходу развития причинной связи побочных обстоятельств. Смерть потерпевшего наступила не из-за попадания в ранку болезнетворных бактерий. В связи с этим в рассмотренном случае лицо может быть привлечено к уголовной ответственности лишь за причинение легкого вреда здоровью[6].

Иной будет квалификация содеянного виновным, если его умысел был направлен на лишение жизни потерпевшего, а царапина нанесена орудием, специально для этих целей обработанным смертоносным ядом. В данном случае ответственность будет наступать именно за убийство. Пример тому мы найдем в трагедии Шекспира «Гамлет», в сцене, где Лаэрт и Клавдий обдумывают убийство Гамлета. Гамлет и Лаэрт должны сойтись в поединке, чтобы выяснить, кто из них искуснее в фехтовании. Лаэрт, однако, решил приготовить принцу Датскому «сюрприз»:

Л а э р т Отлично. Кой-чем вдобавок смажу острие. Я как-то мазь купил такого свойства, Что, если смазать нож и невзначай Порезать палец, каждый умирает, И не спасти травою никакой, С заклятьем припасенной ночью лунной. Я этим ядом вымажу клинок. Его довольно будет оцарапать, И он погиб[7][8].

Примечательно, что и история дает нам примеры подобного коварства. Так, у папы Александра VI Борджиа был перстень с изображением львиной гривы, где находился яд. Чудовищно сочетавший «приемы лисы и льва», папа римский убивал своих врагов, «нечаянно» нанося им царапину перстнем[9].

Средства, орудия и способы совершения преступления

Средства и орудия совершения преступления — это те орудия и приспособления, при помощи которых было совершено преступление[10]. Так, например, орудием убийства является тот предмет, с помощью которого потерпевшего лишают жизни (нож, револьвер, кастет, дубинка и т. п.). Не исключены ситуации, когда преступник, желая добиться определенного преступного результата (например, смерти потерпевшего), стремится использовать, как говорится на всякий случай, различные орудия преступления, применение которых, тем не менее, ведет к наступлению одинаковых последствий. Вновь вспомним сцену из трагедии Шекспира «Гамлет», где Клавдий и Лаэрт обговаривают орудия убийства принца Датского в предстоящем поединке с Лаэртом. Вот что они задумали:

К о р о л ь Конечно, для убийцы нет святыни, И месть границ не знает. Но тогда, Мой дорогой, сидите лучше дома. Про ваш приезд узнает Гамлет сам, На всех углах вас будут славословить Вслед за французом. Вас сведут вдвоем. За вас обоих выставят заклады. Как человек беспечный и прямой И чуждый ухищрений, он не станет Рассматривать рапир, и вы легко, Чуть изловчась, подмените тупую, С предохраненьем, голой боевой И за отца сквитаетесь. Л а э р т Отлично. Кой-чем вдобавок смажу острие. Я как-то мазь купил такого свойства, Что, если смазать нож и невзначай Порезать палец, каждый умирает, И не спасти травою никакой, С заклятьем припасенной ночью лунной. Я этим ядом вымажу клинок. Его довольно будет оцарапать, И он погиб. К о р о л ь Обдумаем полней, Какие могут ждать нас вероятья. Допустим, план наш белой ниткой шит И рухнет или выйдет весь наружу. Как быть тогда? Нам надобно взамен Иметь другое что-нибудь в запасе. Постойте, я смекну. Готово, есть. Ага, мы ставим ценные заклады… Так, так. Когда вы разгоритесь от борьбы — Для этого я б участил атаки, — На случай, если б попросил он пить, Поставлю кубок. Только он пригубит. Ему конец, хотя бы он успел От смертоносной раны…[11]

Орудием могут стать и различные животные, примеров чему в литературе предостаточно. Пожалуй, самой известной иллюстрацией может послужить рассказ А. Конан Дойла «Собака Баскервилей», где огромный пес использовался для устранения одного за другим представителей старинного рода Баскервилей ради получения крупного фамильного поместья. В другом рассказе Конан Дойла — «Пестрая лента» доктор Ройлотт избрал в качестве орудия убийства смертоносную индийскую змею, болотную гадюку, для того чтобы избавиться от своих падчериц Джулии и Элен Стонер. В романе М. Рида «Оцеола — вождь семинолов» один из персонажей, причем на редкость отрицательный (его звали Желтый Джек) решил отомстить своим хозяевам — плантаторам Рэндольфам за то, что те не раз подвергали его справедливым наказаниям, которые тот несомненно заслуживал за все свои мерзости. План Желтого Джека был поистине дьявольским: он сумел заманить при помощи наживки в бассейн, которым пользовались Рэндольфы, огромного аллигатора, жившего в одном из болот неподалеку от плантации. Жертвой гигантской рептилии едва не стали Виргиния Рэндольф и ее служанка Виола, решившие искупаться, а также брат Виргинии Джордж, бросившийся спасать девушек[12].

Примечательно, что судебная практика, пусть и зарубежная, знает немало поистине курьезных примеров использования животных в преступных целях.

Так, например, одно время в Париже в ресторанах совершались кражи золотых с бриллиантами цепочек, которые женщины носили на щиколотка. Способ кражи оставался для всех тайной, пока однажды не поймали маленького фокстерьера в тот момент, когда он зубами снимал цепочку с ноги. Впоследствии было установлено, что фокстерьер принадлежал группе воров, дрессировавших собак для совершения хищений[13].

Существовал еще один, не менее «изысканный», способ кражи с использованием четвероногих друзей человека. В темных закоулках собаки нападали на прохожих и валили их на землю. Стоящий вблизи преступник подбегал к упавшему, прогонял собаку, помогал встать, чистил пострадавшему одежду. Но при этом не забывал похитить часы и бумажник[14].

Возвращаясь к литературным произведениям, вспомним поэму Н.В. Гоголя «Мертвые души». Ловкие таможенные чиновники изобрели весьма экстравагантный способ массовой контрабанды, используя при этом гурты мелкого скота, а именно баранов.

Баранов обшивали овчиной, под которой и переправлялись контрабандные ценности. Подобные «операции» приносили чиновникам баснословные доходы, и после 3–4 бараньих «ходок» через границу капиталы дельцов от таможни, включая незабвенного П.И. Чичикова, возросли до нескольких сотен тысяч[15].

Способ совершения преступления включает в себя те приемы и методы, которые использовал преступник для совершения преступления. На страницах «Человеческой комедии» О. Бальзак повествует об одном господине, желающем избавиться от жены. Делается это очень простым способом: женщина едет на прогулку в коляске, запряженной лошадьми, которых накормили овсом с солью. «Жена кататься — лошади в воду!»[16].

Субъективная сторона преступления

Как известно, субъективная сторона преступления — это внутреннее психическое отношение преступника к совершенному им преступлению. К признакам, образующим субъективную сторону преступления, относятся вина в форме умысла или неосторожности, мотив, цель, а также аффект как имеющее уголовно-правовое значение эмоциональное состояние в момент совершения преступления[17].

В художественных произведениях мы находим немало интересных примеров тому, какие сложности сопутствуют правильному установлению признаков субъективной стороны содеянного в тех или иных случаях.

И в теории, и на практике порой возникают серьезные трудности при отграничении деяний, совершенных с косвенным умыслом, от деяний, совершенных по легкомыслию. Грань между этими видами умысла и неосторожностью тонкая, и главное различие между ними заключается в содержании волевого момента[18].

При легкомыслии волевой момент характеризуется тем, что лицо без достаточных к тому оснований рассчитывало на предотвращение общественно опасных последствий своего деяния. В отличие от косвенного умысла, воля лица направлена на предотвращение преступных последствий своего деяния, при этом расчет делается на конкретные реальные обстоятельства, которые, по мнению виновного, способны предотвратить наступление преступного результата. Если же таких реально существующих факторов нет, а лицо, совершающее деяние, надеется на авось, т. е. ни на что не надеется, налицо косвенный умысел.

В литературе мы также можем найти примеры того, насколько тонок «водораздел» между косвенным умыслом и легкомыслием. Яркой иллюстрацией этому служит поступок мисс Кэрьюферз из рассказа Джека Лондона «Под палубным тентом».

Очаровательная мисс Кэрьюферз совершает круиз на пароходе через океан. На стоянке у острова Коломбо она развлекается страшным зрелищем: туземные мальчики ныряют за брошенными монетами в кишащую акулами бухту. Они рискуют делать это лишь по соседству с береговыми акулами, которые охотятся за рыбой. Но стоило появиться страшному людоеду — тигровой акуле, как мальчишки тут же выскочили из воды. Вошедшая в азарт мисс удивилась и, бросая монеты в воду, стала уговаривать одного из мальчиков продолжать ныряние. Он отказался, и тогда мисс Кэрьюферз вынула соверен (золотую монету). «Не искушайте его, — просил капитан, — это для него целое состояние». Мальчик и монета, пишет автор, взлетели в воздух одновременно. Вода была прозрачна, и мы сверху видели все. Акула была крупная и сразу перекусила мальчика пополам[19].

Поступок этой молодой дамы не только морально омерзителен, но и преступен. Вряд ли можно утверждать, что ее действия были совершены с прямым умыслом на убийство мальчика. Однако наличие либо косвенного умысла, либо одного из видов неосторожности исключать мы не можем.

Одним из видов неосторожности выступает преступная небрежность.

Преступление признается совершенным по небрежности, если лицо не предвидело возможности наступления общественно опасных последствий своих действий (бездействия), хотя при необходимой внимательности и предусмотрительности должно было и могло предвидеть эти последствия.

На наш взгляд, такое отношение к возможным преступным последствиям демонстрирует герой чеховского «Злоумышленника», крестьянин Денис Григорьев, которого задержали за отвинчивание гаек у железнодорожных рельсов, которые, по словам самого Григорьева, «климовские мужики» приспосабливают в качестве грузила для удочек. Приведем фрагмент допроса Григорьева судебным следователем.

— Разве ты не понимаешь, глупая голова, к чему ведет это отвинчивание? Не догляди сторож, так ведь поезд мог бы сойти с рельсов, людей бы убило! Ты людей убил бы!

— Избави Господи, ваше благородие! Зачем убивать? Нешто мы не крещеные или злодеи какие? Слава те Господи, господин хороший, век свой прожили и не токмо что убивать, но и мыслей таких в голове не было…

— А от чего, по-твоему, происходят крушения поездов? Отвинти две-три гайки, вот тебе и крушение!

Денис усмехается и недоверчиво щурит на следователя глаза.

— Ну! Уж сколько лет всей деревней гайки отвинчиваем и хранил Господь, а тут крушение… людей убил… Ежели б я рельсу унес или, положим, бревно поперек ейного пути положил, ну, тогды, пожалуй, своротило бы поезд, а то… тьфу! гайка!

— Да пойми же, гайками прикрепляется рельса к шпалам!

— Это мы понимаем… Мы ведь не все отвинчиваем… оставляем… Не без ума делаем… понимаем…

<…>

— В прошлом году здесь сошел поезд с рельсов, — говорит следователь. — Теперь понятно, почему…

Даже после того как следователь сказал, что возьмет его под стражу и отправит в тюрьму, Денис продолжает недоумевать по поводу своего поступка.

— В тюрьму… было б за что, пошел бы, а то так… здорово живешь… За что? И не крал, кажись, и не дрался…[20]

Немало места в творчестве столпов литературы уделено мотивации тех или иных человеческих поступков, включая преступления.

Как известно, мотив преступления — это побуждение лица, совершающего преступление. В науке уголовного права все мотивы можно свести к трем их психологическим разновидностям — потребностям, эмоциям (чувствам) и интересу. Такой мотив, как потребность, отчетливо выступает в половых преступлениях (изнасилование, насильственные действия сексуального характера). Мотив в качестве эмоций (чувств) характерен для многих преступлений против личности (убийства из ревности или мести)[21]. Интерес выступает мотивом при совершении различных преступлений корыстной направленности, когда виновный стремится получить материальную выгоду либо избавиться от материальных затрат. Однако возможны случаи, когда виновный движим, например, таким мотивом-чувством, как ненависть, ненавидя при этом, как говорится, «весь род людской». Весьма показательна в данном случае сцена из трагедии Шекспира «Макбет». Подстрекаемый Макбетом к убийству своего политического соперника, Банко — один из убийц так объясняет Макбету свою готовность совершить это злодеяние:

Я, государь, на целый свет в обиде. Меня ожесточила так судьба, Что я пойду на все, чтоб за несчастья Отмстить другим[22].

Встречаются еще более ужасающие мотивы жестоких преступлений. В одном из произведений Ги де Мопассана рассказывается о набожном учителе, кормящем детей сладостями, в которые он примешал иглы и битое стекло. Преступление он совершает будто бы потому, что ожесточился на Бога, лишившего его своих детей[23].

Мы можем найти немало примеров преступлений, совершенных в состоянии аффекта. Аффектом в уголовном праве признается состояние сильного душевного волнения, во время которого совершается преступление. Иными словами, это сильные, быстро возникающие и бурно протекающие кратковременные психические состояния (отчаяние, ярость, ужас). При этом сознание и способность мыслить сужаются, однако способность мыслить лица, действующего в состоянии аффекта, не утрачивается полностью, а лишь ослабляется. Наличие сознания у убийцы в состоянии аффекта отразил Л.Н. Толстой устами Позднышева — одного из героев повести «Крейцерова соната».

Когда люди говорят, что они в припадке бешенства не помнят того, что они делают, — это вздор, неправда. Я все помнил и ни на секунду не переставал помнить. Чем сильнее я разводил сам в себе пары своего бешенства, тем ярче разгорался во мне свет сознания, при котором я не мог не видеть всего того, что я делал. Всякую секунду я знал, что я делаю. Не могу сказать, чтобы я знал вперед, что я буду делать, но в ту секунду, как я делал, даже кажется, несколько вперед, я знал, что я делаю, как будто для того, чтобы возможно было раскаяться, чтобы я мог себе сказать, что я мог остановиться[24].

Уголовно-правовое значение имеет такой аффект, который вызван насилием, издевательством или тяжким оскорблением со стороны потерпевшего либо иными противоправными или аморальными действиями (бездействием) потерпевшего, а равно длительной психотравмирующей ситуацией, возникшей в связи с систематическим противоправным или аморальным поведением потерпевшего.

Издевательство или тяжкое оскорбление могут выражаться в совершении различных действий, объектом которых являются облик потерпевшего или близких ему людей, его национальные, религиозные чувства и т. п. По нашему мнению, состояние аффекта может вызываться глумлением над патриотическими чувствами граждан проигравшей в войне страны со стороны представителей государства-победителя. В этой связи нельзя не вспомнить произведение Ги де Мопассана «Мадмуазель Фифи». В нем Мопассан описывает пирушку, которую устроили прусские офицеры в занятом ими французском замке Ювиль. (Отметим, что действие в рассказе происходит во время войны между Пруссией и Францией.)

«Дружеское» сборище пруссаков, среди которых был юный маркиз фон Эйрик по прозвищу Мадмуазель Фифи, украшали несколько французских дам полусвета. В их числе находилась молодая еврейка Рашель, доставшаяся в этот вечер маркизу. В разгар веселья один из офицеров, поручик Отто, которому, как пишет Мопассан, «винные пары ударили в голову, вскочил с места и в порыве пьяного патриотизма рявкнул: «За наши победы над Францией!»

А дальше произошло вот что.

Как ни были пьяны женщины, они умолкли, а Рашель, вся задрожав, обернулась:

— Послушай-ка, есть французы, при которых ты не посмел бы это сказать.

Но юный маркиз, повеселевший от вина, захохотал, не спуская ее с коленей:

— Ого-го! Я таких пока не видал. Стоит нам появиться, как они удирают!

Девушка вспыхнула и крикнула ему в лицо:

— Лжешь, гадина!

Он посмотрел на нее холодным взглядом <…> а затем снова захохотал:

— Ого, как бы не так, красотка! Разве мы попали бы сюда, не будь они трусами? — И, возбуждаясь все более, выпалил. — Мы здесь — господа! Вся Франция — наша!

Она рванулась с его коленей и упала на свой стул. Он поднялся, протянул бокал над столом и повторил:

— Вся Франция и французы, все леса и поля, и дома Франции — наши! Другие немцы, совершенно пьяные скоты в мундирах, внезапно распалились, схватили бокалы и, заорав: «Да здравствует Пруссия!» — залпом опорожнили их.

Девушки не протестовали, только притихли пугливо. Даже Рашель смолчала, не решаясь возразить.

Тогда юный маркиз, поставив на голову еврейки вновь наполненный бокал шампанского, выкрикнул:

— И все женщины Франции наши!

Она вскочила так стремительно, что бокал опрокинулся, упал наземь и разбился, а светлое вино, как вода при крещении, пролилось на ее черные волосы. Глядя в упор на офицера, который все еще смеялся, она пролепетала дрожащими губами, и голос ее срывался от гнева:

— Нет, нет, врешь, не будут женщины Франции вашими!

Он опустился на стул, чтобы посмеяться всласть, и бросил:

— Вот это здорово! Зачем же ты-то сюда явилась, голубка? Растерявшись и плохо соображая от волнения, она сперва промолчала, а затем, когда осмыслила его слова, выкрикнула в ответ возмущенно и страстно:

— Что я! Я не женщина, я шлюха, а других пруссакам не видать.

Не успела она договорить, как он наотмашь ударил ее по щеке; но когда он вторично занес руку, она, обезумев от гнева, схватила со стола десертный ножичек и внезапно, так, что другие ничего не заметили, вонзила ему серебряное лезвие прямо в ямку у самой шеи, где начинается грудь. <…> Мадмуазель Фифи почти сразу испустил дух[25].

Другой пример убийства в состоянии аффекта мы находим в произведении М.А. Булгакова «Я убил». В нем повествуется о докторе, которого принудили оказывать медицинскую помощь изуверу-полковнику из петлюровского отряда. Естественно, что все зверства полковника доктор был вынужден наблюдать воочию. Да и самого «ликаря» петлюровец пообещал пустить, как говорится, в расход.

…И, як бой кончится, я отдам вас под военный суд. Будете вы расстреляны за саботаж. От него не отходить! — приказал он кавалеристу…

Я стоял, молчал и был, надо полагать, бледен. Затем опять все потекло как туманный сон. Кто-то в углу жалобно сказал:

— Змилуйтесь, пан полковник….

Я мутно увидал трясущуюся бороденку, солдатскую рваную шинель…

— Дезертир? — пропел знакомый мне уже голос с хрипотцой. — Их ты, зараза, зараза.

Я видел, как полковник, дергая ртом, вынул из кобуры изящный и мрачный пистолет и рукоятью ударил в лицо этого рваного человека. Тот метнулся в сторону, стал давиться своей кровью, упал на колени. Из глаз его потоками бежали слезы…

<…> От двери я возвращался к столу, садился в изнеможении, клал голову на руки и внимательно слушал. По часам я заметил, что каждые пять минут под полом внизу вспыхивал визг. Я уже точно знал, в чем дело. Там кого-нибудь избивали шомполами. Визг иногда превращался во что-то похожее на львиное гулкое рычание, иногда в нежные, как казалось сквозь пол, мольбы и жалобы, словно кто-то интимно беседовал с другом, иногда резко обрывался, точно ножом срезанный… я обмотал голову башлыком, и стало глуше слышно. С четверть часа я так провел, и вывел меня из забытья, в котором неотступно всплывало перед закрытыми глазами рябое лицо (лицо полковника. —Л.К.), голос моего конвоира:

— Пан полковник вас требует.

Полковник был ранен, и ему потребовалась перевязка. Доктор начал перевязывать его, как вдруг отворилась дверь…

<…> ворвалась растрепанная женщина… Женщина остановила взор на обнаженном полковнике и сказала сухим, бесслезным голосом:

— За что мужа расстреляли?

— За що треба, за то и расстреляли, — отозвался полковник и страдальчески поморщился…

Она усмехнулась так, что я стал не отрываясь глядеть ей в глаза. Не видал таких глаз. И вот она повернулась ко мне и сказала:

— А вы доктор!..

Ткнула пальцем в рукав, в красный крест и покачала головой.

— Ай, ай, — продолжала она и глаза ее пылали. — Какой вы подлец… Вы в университетах обучались, и с этой рванью… На их стороне, и перевязочки делаете?! Он человека по лицу лупит и лупит. Пока с ума не свел… А вы ему перевязочку делаете? <…>

Все у меня помутилось перед глазами, даже до тошноты, и я почувствовал, что сейчас вот и начались самые страшные и удивительные события в моей злосчастной докторской жизни.

— Вы мне говорите? — спросил я и почувствовал, что дрожу — Мне?.. Да вы знаете…

Но она не пожелала слушать, повернулась к полковнику и плюнула ему в лицо. Тот вскочил, крикнул:

— Хлопцы!

Когда ворвались, он сказал гневно:

— Дайте ей 25 шомполов.

<…>

— Женщину? — спросил я совершенно чужим голосом. Гнев загорелся в его глазах.

— Эге-ге… — сказал он и глянул зловеще на меня. — Теперь я вижу, я кую птицу мне дали вместо ликаря…

Одну из пуль я, по-видимому, вогнал ему в рот, потому, что помню, что он качался на табурете и кровь у него бежала изо рта… Стреляя, я, помнится, боялся ошибиться в счете и выпустил седьмую, последнюю[26].

По-нашему мнению, в данном случае налицо аффектированный умысел в действиях доктора.

Фактическая ошибка

Фактической ошибкой признается неверное представление лица о фактических обстоятельствах, играющих роль объективных признаков данного состава и определяющих характер преступления и степень его общественной опасности. В число различных видов такой ошибки входит ошибка в личности потерпевшего, когда виновный, намереваясь посягнуть на определенное лицо, ошибочно принимает за него другое лицо, на которое и совершает посягательство[27]. Яркой литературной иллюстрацией такой ошибки служит роман М. Рида «Всадник без головы». Один из персонажей — отставной капитан кавалерии Кассий Колхаун, обуреваемый ревностью и ненавистью к своему удачливому сопернику мустангеру Морису Джеральду, предпринимает различные попытки, чтобы отправить ковбоя на тот свет. Застав однажды ночью Джеральда и Луизу Пойндекстер, свою кузину, на которой хотел жениться сам Колхаун, во время любовного свидания, капитан подстрекает юного Генри Пойндекстера (родного брата Луизы) убить ирландца и не допустить позора для семьи известных всем плантаторов. Однако Луиза смогла предотвратить убийство своего возлюбленного и убедила при этом брата в искренности чувств Джеральда и его благородстве. Осознав свою ошибку, Генри бросился вслед за мустангером, чтобы извиниться перед ним. Тайком за ним последовал и Колхаун. На следующее утро лошадь Генри вернулась без седока — молодой Пойндекстер пропал, а через некоторое время отряд, отправившийся на поиски Генри, встретил «дьявола на лошади» — всадника без головы. По подозрению в убийстве Генри арестован Морис Джеральд, и, если присяжные признают его виновным, ирландцу не избежать виселицы. Развязка наступает благодаря старому охотнику Зебу Стампу, который приводит на суд главного свидетеля — зловещего всадника без головы. Убитые горем Луиза Пойндекстер и ее отец узнают в страшном наезднике брата и сына — несчастного Генри. Из обезглавленного тела покойного Генри извлекают пулю, убившую его, и присяжные видят на ней инициалы «К.К.К». Как много они говорят! Убийцей оказывается кузен юного Пойндекстера — капитан Кассий Колхаун. Попытка спастись бегством не помогла отставному капитану кавалерии, он схвачен и предан суду. И вот что выясняется в ходе допроса Колхауна:

— Я убил Генри Пойндекстера — застрелил его в чаще леса… Вы спрашиваете, что толкнуло меня на преступление? У меня не было причины его убивать… Объяснение просто: я убил его по ошибке… Да, по ошибке.

— Я не отрицаю <…> что был человек, которого я хотел убить. Не скрою также его имени. Вот он, этот презренный негодяй!

С ненавистью смотрит Колхаун на Мориса Джеральда. Тот отвечает ему спокойным и равнодушным взглядом.

— Да, я его хотел убить! На это у меня были свои причины, о них я не буду говорить… Я думал, что убил его. Какя мог предположить, что эта ирландская собака обменялась плащом и шляпой с моим двоюродным братом? <…> Я метил в своего врага, а попал в друга. Выстрел, по-видимому, был роковым, и бедный Генри упал с лошади. Но для большей уверенности я вынул нож — проклятое серапе все еще обманывало меня — и отсек ему голову[28].

Как еще раньше показал в ходе допроса мустангер, Генри нагнал его в чаще леса и принес свои извинения, а в знак дружбы Пойндекстер и Джеральд обменялись плащами и шляпами. Это обстоятельство и сыграло роковую роль в судьбе Генри: стреляя в него, Колхаун полагал, что убивает ненавистного ему ирландца.

Примером ошибки в личности потерпевшего может служить и следующая сцена из шекспировского «Гамлета» во время поединка Гамлета и Лаэрта.

К о р о л ь

Сын наш побеждает.

К о р о л е в а

Он дышит тяжело от полноты.

На, Гамлет, мой платок. Какой ты потный.

Я, королева, пью за твой успех.

Г а м л е т

О, матушка…

К о р о л ь

Не пей вина, Гертруда!

К о р о л е в а

Я пить хочу. Прошу, позвольте мне.

К о р о л ь (в сторону)

В бокале яд. Ей больше нет спасенья![29]

Вспомним часть коварного плана Лаэрта и Клавдия: кубок с отравленным вином предназначался Гамлету, однако пригубила из него королева.

По общему правилу, ошибка в личности потерпевшего не влияет на квалификацию содеянного. Однако если замена личности потерпевшего влечет за собой и подмену объекта посягательства, то меняется и квалификация преступления (например, при убийстве частного лица вместо государственного или общественного деятеля, которого виновный стремится лишить жизни с целью прекращения его государственной или иной политической деятельности либо из мести за такую деятельность)[30]. Приведем в качестве примера, пусть с определенной натяжкой, сцену из «Гамлета», когда принц Датский, намереваясь убить короля — вероломного Клавдия, по ошибке убивает прятавшегося за ковром Полония.

К о р о л е в а

Что ты задумал? Он меня заколет! Не подходи! Спасите!

П о л о н и й (за ковром)

Боже мой!

Г а м л е т (обнажая шпагу)

Ах, так? Тут крысы? На пари — готово.

(Протыкает ковер.)

П о л о н и й (за ковром)

Убит!

(Падает и умирает)

К о р о л е в а

Что ты наделал!

Г а м л е т

Разве там

Стоял король?

К о р о л е в а

Какое беспримерное злодейство!

Г а м л е т

Не больше, чем убийство короля

И обрученье с деверем, миледи.

<…>

Г а м л е т

(Откидывает ковер и обнаруживает Полония)

Прощай, вертлявый, глупый хлопотун!

Тебя я с высшим спутал, — вот в чем горе.

В следующей сцене — диалог королевы и Клавдия.

К о р о л ь

Что, Гертруда?

Как Гамлет?

К о р о л е в а

Рвет и мечет, как прибой,

Когда он с ветром спорит, кто сильнее.

В бреду услышал шорох за ковром

И с криком «Крысы!», выхватив рапиру,

Прокалывает насмерть старика,

Стоявшего в засаде.

К о р о л ь

Быть не может!

Так было б с нами, очутись мы там[31].

Покушение на преступление

Согласно ст. 30 Уголовного кодекса РФ, покушением признаются умышленные действия (бездействие) лица, непосредственно направленные на совершение преступления, если при этом преступление не было доведено до конца по не зависящим от этого лица обстоятельствам.

В теории уголовного права выделяют так называемое негодное покушение (выделено мной. — Л.К.) которое бывает двух видов: покушение на негодный объект и покушение с негодными средствами. Первый вид покушения будет тогда, когда лицо направляет свои действия на определенный объект, но его действия в силу допускаемой ошибки в действительности не посягают на избранный им объект и не причиняют ему вреда[32]. Это, например, выстрел в труп, когда виновный не осознает, что перед ним уже мертвое тело.

В литературе мы можем найти несколько произведений, которые служат иллюстрацией такого покушения. Например, в рассказе А. Конан Дойла «Пустой дом» подручный профессора Мориарти — полковник Моран, желая отомстить Шерлоку Холмсу за смерть «гения преступного мира», стреляет из духового ружья в восковую фигуру сыщика, естественно, не догадываясь о приготовленной для него ловушке. Когда Моран был схвачен, Шерлок Холмс спросил инспектора Скотланд ярда Лестрейда, какое обвинение он собирается предъявить преступнику. Лестрейд ответил: «Как какое обвинение, сэр? Ну, разумеется, в покушении на убийство Шерлока Холмса»[33].

В романе Вячеслава Шишкова «Угрюм-река» черкес Ибрагим-Оглы рассказывает юному Прохору Громову об одном из своих приключений на Кавказе:

— Ружье тьфу! Кынжал — самый друг, самый кунак! <…> — крутил горец сверкающим кинжалом. — Ночью Кавказ едем свой сакля. Лес, луна, горы… Вижу — белый чалвэк на дороге. Крычу — стоит, еще крычу — стоит, третий раз — стоит… Снымаим винтовка, стрэляим — стоит… Схватыл кынжал в зубы, палзем… подпалзаим… Размахнулся — раз! Глядим — бабья рубаха на веревке. Цх![34].

Пример выстрела в труп как «разновидность» покушения на негодный объект найдем в упомянутом произведении Майн Рида. Старый охотник Зеб Стамп столкнулся со всадником без головы у обрыва и, еще не зная, что это тело несчастного Генри Пойндекстера, решил узнать, кто это — человек или дьявол. Майн Рид так описывает эту сцену.

Не теряя времени, Зеб вскинул ружье к плечу; его взгляд скользил вдоль ствола; луна светила так ярко, что можно было прицелиться прямо в грудь всадника без головы.

Еще мгновение — и пуля пронзила бы его сердце; но у охотника вдруг мелькнула мысль: «А что, если это будет убийство?»

Зеб опустил ружье и минуту колебался.

— Может, это человек? — пробормотал он. — Хотя что-то не похоже… Вряд ли под этой мексиканской тряпкой хватит места для головы. Если это в самом деле человек, то у него, я полагаю, должен быть язык, только где она может помещаться — не знаю… Эй, незнакомец! Поздненько же вы катаетесь! И где это вы забыли свою голову?

Ответа не последовало. Только лошадь фыркнула, услышав голос человека. И все.

— Вот что, незнакомец! С вами разговаривает старый Зеб Стамп из штата Кентукки. Он не из тех, над кем можно шутки шутить. Я хочу, чтобы вы объяснились начистоту. Ну, отвечайте же, или я выстрелю!

Снова никакого ответа! Лошадь только встряхнула головой, по-видимому уже привыкнув к голосу Зеба.

<…>

— Даю тебе еще шесть секунд, и, если ты мне не ответишь, я стреляю! Если ты чучело, то это тебе не повредит. А если дьявол, то тем более. Но ежели ты человек, а прикидываешься мертвецом, то заслуживаешь пули за такую дурь… Я стреляю![35]

Второй вид негодного покушения — это такое покушение, при котором виновный применяет средства, объективно не способные привести к доведению преступления до конца. К такому покушению относится, в частности, попытка произвести выстрел из незаряженного оружия. Весьма показателен в этом отношении эпизод из романа Марио Пьюзо «Сицилиец». Инспектор Фредерико Веларди, глава сицилийской службы безопасности, человек далеко не безгрешный, собрался арестовать и допросить мафиози Стефано Андолини по прозвищу Фра Дьяволо, которого сам инспектор по приказу свыше должен был снабжать оперативной информацией и прикрывать от разных неприятностей. Однако теперь Веларди получил приказ от самого министра задержать всех представителей «повстанческого* отряда сицилийца Тури Гильяно, на которого итальянское правительство объявило охоту. К их числу принадлежал и Фра Дьяволо, обладавший при этом и пропуском за подписью министра, позволяющим беспрепятственно проходить через полицейские посты на дорогах, носить оружие и не подвергаться арестам. Однажды Фра Дьяволо, как обычно, пришел к Веларди, чтобы узнать оперативные планы по розыску Гильяно. Но вместо этого Андолини арестовали и бросили в одиночную камеру в здании службы безопасности.

Андолини провел ночь в одиночной камере, размышляя о своем странном аресте, а на следующий день Веларди вызвал его на допрос. Фра Дьяволо понял, что ему не избежать смерти, однако не желал продавать дешево свою жизнь, решив сначала отправить к праотцам инспектора Веларди. Но инспектор оказался хитрее и приготовил Андолини западню. И вот допрос начался.

Он (Андолини. — Л.К.) все заметил — и капитана, и четверых сержантов полиции, державшихся наготове, и пистолет на боку у Веларди… Если бы ему удалось сделать так, чтобы Веларди выпроводил охрану, он мог бы прикончить его раньше, чем погиб бы сам.

— При этих sbirri (оскорбительное прозвище солдат службы безопасности. — Прим. М. Пьюзо) вы не дождетесь от меня ни слова, — сказал он. Веларди приказал четырем полицейским выйти, офицеру же знаком велел остаться. И подал ему еще один знак — быть наготове. После этого он занялся Стефано Андолини.

— Я хочу знать, как мне захватить Гильяно, любая информация пойдет, — сказал он. Когда ты в последний раз видел его и Пишотту? (один из ближайших соратников Гильяно. — Л.К.)

Стефано Андолини разразился смехом, ехидная гримаса исказила его лицо. <…> Веларди спокойно продолжал:

— Отвечай на вопрос, или из тебя вытянут жилы…

Андолини с презрением процедил сквозь зубы:

— Продажная шкура, ублюдок, ты что же, не знаешь, что я под защитой министра Трецы и дона Кроче? Вот они меня вызволят, и я вырву твое заячье сердце!

Веларди дважды наотмашь ударил Андолини по лицу, сначала ладонью, потом обратной стороной. Глаза Андолини стали бешеными, и Веларди увидел, что на губах у него показалась кровь. Он нарочно повернулся к нему спиной и пошел садиться за стол.

Ярость захлестнула Андолини, и он, выхватив пистолет из кобуры Веларди, уже хотел было нажать на спусковой крючок, но офицер выхватил свой пистолет и сделал четыре выстрела. Андолини отбросило к дальней стене, и он соскользнул вдоль нее на пол. Его рубашка из белой превратилась в красную… Он (Веларди. — Л.К.) наклонился и вынул из руки Андолини пистолет — в этот момент другие полицейские ворвались в комнату. Он похвалил капитана за быструю реакцию, потом у всех на виду зарядил пистолет пулями, которые вынул оттуда перед встречей с Андолини. А то капитан еще мог возомнить, что и в самом деле спас жизнь безрассудного начальника службы безопасности[36].

Не менее интересный пример из литературы, иллюстрирующий покушение на преступление, мы находим у знаменитого Казановы в книге «История моей жизни». Оказавшись на корабле во время жестокой бури, Казанова едва не простился с жизнью. Дело было так.

Служил на корабле нашем (рассказ ведется от лица самого Казановы. — Л.К.) капелланом священник… большой невежда, наглец и грубиян, над которым я по всякому поводу насмехался и который питал ко мне справедливую вражду. В самый разгар бури расположился он на палубе с требником в руках и пустился заклинать чертей, что виделись ему в облаках; он их показывал всем матросам, а те <…> в отчаянии забыли совершать маневры, необходимые, чтобы уберечь корабль от видневшихся слева и справа скал… Вскарабкавшись сам на ванты, я стал побуждать матросов неустанно трудиться и небречь опасностью, объясняя, что никаких чертей нет, а священник, их показывающий, безумец; однако ж сила моего красноречия не помешала священнику объявить меня безбожником и восстановить против меня большую часть команды. Назавтра и на третий день ветер не унимался, и тогда этот бесноватый внушил внимавшим ему матросам, что, покуда я остаюсь на корабле, буре не будет конца. Один из них приметил меня стоящим спиною у борта и, полагая, что настал благоприятный момент, дабы исполнить желание священника, ударом каната толкнул меня так, что я непременно должен был упасть в море. Так и случилось. Помешала мне упасть лапа якоря, зацепившаяся за одежду. Мне подали помощь, и я был спасен. Один капрал указал мне матроса-убийцу, и я, схватив капральский жезл, стал его бить смертным боем…[37]

Добровольный отказ от совершения преступления

В соответствии с ст. 31 УК РФ добровольным отказом от преступления признается прекращение лицом приготовления к преступлению либо прекращение действий (бездействия), непосредственно направленных на совершение преступления, если лицо сознавало возможность доведения преступления до конца. При этом лицо не подлежит уголовной ответственности за преступление, если оно добровольно и окончательно отказалось от доведения этого преступления до конца.

Как отмечает А.В. Наумов, мотивы добровольного отказа могут быть самыми разнообразными, как нравственного характера (раскаяние, жалость к потерпевшему), так и иными (например, страх перед наказанием и другими невыгодными для лица последствиями разоблачения)[38].

Примеров добровольного отказа по вышеназванным мотивам в художественной литературе немало. Взять хотя бы новеллу из «Декамерона» Джованни Бокаччо, в которой рассказывается об одном пари, заключенном в Париже итальянскими купцами Бернабо Ломеллино из Генуи и Амборджоло из Пиаченцы. Ломеллино, уверенный в целомудрии и верности своей жены, готов был поклясться, что она никогда бы не изменила ему, сколь бы долго он ни отсутствовал дома. Однако Амборджоло хвастливо заявил, что перед его чарами жена Ломеллино не устоит и он найдет способ соблазнить ее. В итоге купцы заключили пари на шесть тысяч золотых флоринов. Амборджоло обязался отправиться в Геную и в течение трех месяцев представить доказательства измены супруги Ломеллино.

После приезда в Геную Амборджоло обманом проник в дом Бернабо Ломеллино, где застал спящую мадонну Джиневру — жену Бернабо. Тайком скинув с нее одеяло, Амборджоло увидел под левой грудью Джиневры родинку, вокруг которой было несколько волосков, блестевших, как золото. Вынув из ящика кошелек, верхнее платье, несколько колец и поясов, он так же скрытно покинул дом. Вернувшись в Париж еще до окончания оговоренного срока, он представил «доказательства» измены жены Бернабо, не забыв при этом упомянуть и о расположении комнат в его доме и о родинке на теле его жены. Бернабо признал себя проигравшим, выплатил сумму пари и отправился в Геную, «ожесточенный духом против жены». Остановившись в двадцати милях от города, Бернабо написал ей письмо, в котором просил прибыть к нему в сопровождении слуги. Слуге же он приказал убить жену, когда представятся для того подходящие случай и место. И вот мадонна Джиневра и слуга ее мужа оказались в глубокой лощине, окруженной высокими скалами и деревьями. Дальше события развивались так.

<…> он (слуга. — Л.К.) вытащил нож и, схватив даму за руку, сказал: «Мадонна, поручите душу Богу, ибо вам придется не ходя дальше умереть». Увидев нож и услышав эти слова, дама, совсем испуганная, сказала: «Помилосердствуй, ради Бога, и скажи, прежде чем убить меня, чем я тебя оскорбила, что ты должен убить меня?» — «Мадонна, — ответил слуга, — меня вы ничем не оскорбили, а чем вы оскорбили вашего мужа, о том я знаю лишь потому, что он велел мне, безо всякого к вам милосердия, убить вас на этом пути; если бы я этого не сделал, он обещался повесить меня. <…> Господь ведает, мне жаль вас, а иначе поступить я не могу». Дама в слезах сказала: «Смилуйся, ради Бога, не пожелай сделаться, услуживая другому, убийцей человека, никогда тебя не оскорбившего. Господь, все ведающий, знает, что я никогда не совершала ничего, за что должна была бы получить от моего мужа подобное воздаяние. Но оставим пока это, ты можешь, коли пожелаешь, заодно угодить Богу, и своему хозяину, и мне таким образом: возьми это мое платье, дай мне только твой камзол и плащ, с ним вернись к моему и твоему господину и скажи, что ты убил меня; а я клянусь тебе жизнью, которую ты мне даруешь, что я удалюсь и уйду в такие места, что ни до тебя, ни до него, ни в эти страны никогда не дойдут обо мне вести». Слуга, неохотно снаряжавшийся убить ее, легко поддался чувству сострадания[39].

Он так и поступил, и мадонна Джиневра осталась жива. Добровольный отказ возможен и из-за страха перед последствиями содеянного. Вот что рассказывается в «Караване снов» Идрис Шаха в притче «Царь, суфий и хирург».

Однажды в незапамятные времена повелитель Тартарии прогуливался с несколькими спутниками из числа приближенных. У обочины дороги стоял абдал (странствующий суфий), который выкрикивал: «Тот, кто даст мне сто динаров, получит от меня хороший совет!». Царь остановился и сказал: «Абдал, что это за совет, который ты даешь за сто монет?» — «Господин, — ответил абдал, — прикажи, чтобы мне дали деньги, и я немедленно открою его тебе». Царь так и сделал, ожидая услышать что-то необыкновенное. Дервиш сказал ему: «Вот мой совет: никогда не начинай дела, не предусмотрев, чем оно может окончиться». При этих словах свита и все вокруг стали смеяться и говорить, что абдал поступил мудро, потребовав деньги вперед. Но царь ответил: «Нечего смеяться над хорошим советом, который дал мне этот абдал. <…> Я очень ценю совет этого дервиша». Царь решил всегда помнить наставление абдала, он приказал начертать его слова золотом на одной из стен дворца и даже выгравировать их на серебряной посуде. Немногим позже один злоумышленник вознамерился убить царя. Он подкупил придворного хирурга, обещая ему пост первого министра, если тот сделает на руке царя надрез отравленным ланцетом. Когда подошло время для обычного кровопускания, поставили серебряный тазик, чтобы собирать в него кровь. Вдруг взгляд хирурга упал на надпись на стенке таза: «Никогда не начинай дела, не предусмотрев, чем оно может окончиться». В этот момент хирург вдруг понял, что если заговорщик займет место царя, то немедленно прикажет убить его, чтобы не выполнять свое обещание. Царь, видя, что хирург дрожит, спросил, что с ним. И тогда тот как на духу открыл ему правду». В итоге заговорщика схватили, а царь остался жив[40].

Деятельное раскаяние

В отличие от добровольного отказа, который возможен только на стадиях неоконченного преступления, деятельное раскаяние представляет собой активное поведение лица уже после совершения преступления. Такое поведение направлено на снижение или устранение причиненного преступлением вреда либо на оказание активной помощи правоохранительным органам в раскрытии преступления и изобличении других соучастников[41].

Мотивы деятельного раскаяния значения не имеют и подразделяются в уголовно-правовой литературе на следующие группы:

— социально одобряемые источники положительного посткриминального поведения личности (раскаяние, жалость к потерпевшему, сострадание, стыд и др.);



Поделиться книгой:

На главную
Назад