Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Чудовище и ни одной красавицы - Елена Александровна Крючкова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Глава 6

Едва перешагнув порог замка, спутницы услышали крик:

– Где мой любимый рубин?!

Арина вопросительно взглянула на свою спутницу. Крёстная испуганно побледнела, и пролепетала:

– Похоже, пока нас не было, король Ричард неожиданно прибыл с визитом, и обнаружил пропажу… Как некстати…

Миранда поспешила в главный зал. Девочка в очередной раз про себя подумала, что в этом волшебном мире всё происходит ни как в нормальных сказках, и поспешила за феей.

Король, тучный человек средних лет с чудесными золотыми вьющимися локонами, облачённый в коричневый атласный костюм, нервно прохаживался по залу.

Он периодически оглядывался на зияющую дыру в стене, где некогда располагался рубин. Посреди зала стоял Генри, Себастьян, Изабель и другая дворцовая прислуга. Вид у них был крайне бледный.

Одного взора, брошенного на эту картину, Миранде было достаточно, чтобы понять: домочадцы получили от короля первоклассный нагоняй.

– Где? – вопрошал он. – Где мой любимый рубин?

– Отец, понимаете ли… – пытался оправдаться Генри.

– Не понимаю! – перебил его венценосный родитель, и снова ткнул пальцем в то место, где раньше красовалась драгоценность. – Я спрашиваю, где он?!

Тут на выручку крестнику, очень кстати пришла фея.

– Ваше Величество король Ричард! – бросилась она к монарху. – Позвольте, мне вам всё объяснить!

Король вперился в Миранду сверлящим взором.

– Позволяю… – недовольно прошипел он.

Вся прислуга и принц в ужасе замерли. У Изабель от волнения задрожали коленки. Её отец, управляющий Альберт, недавно обнаруживший пропажу, побледнел. Себастьян пребывал в состоянии близком к обмороку. Бедный Генри покрылся холодной испариной. Один лишь Людвиг пребывал, как всегда в восторженном состоянии, полностью отчего-то уверенный, что рубину просто наскучило висеть на стене, и он вышел погулять, но непременно скоро вернётся.

Тем временем, находчивая фея с ходу придумала правдоподобную историю:

– Я и моя помощница относили этот камень к ювелиру, дабы его почистили, и он сиял ярче прежнего, – не моргнув глазом, сочинила она, протягивая королю мешочек с драгоценностью.

Ричард вздохнул с нескрываемым облегчением.

– Сразу сказать не мог? – недовольно буркнул он, обращаясь к сыну. – А то бубнил что-то бессвязное…

Генри, всё ещё пребывая в смятении, снова пролепетал нечто нечленораздельное. Король, тем временем, развернул заветный мешочек и извлёк из него «рубин».

Монарх несколько мгновений вглядывался в «свою любимую драгоценность». Как вдруг, новый вопль огласил замок…

– Это не он! Это искусно подделанная гномами стекляшка! С её помощью можно провести кого угодно, только не меня!

Ричард гневливо воззрился на Миранду. Фея испуганно сжалась под его устрашающим взором.

– Немедленно рассказывайте мне, в чём тут дело! И что творится в моём замке! – тоном, не терпящим возражений, возопил он.

– Как вам угодно… – испуганно пискнула крёстная.

Миранда и Генри честно рассказали королю о брачном агентстве и о просроченной лицензии феи.

Король внимательно выслушал их рассказ.

– Неужели в подобной ситуации нельзя было обратиться ко мне? – возмутился он. – Разве я отказал бы в помощи крёстной своего сына?!

Домочадцы потупили очи долу. И, правда: попросить взаймы у короля, отчего-то никому даже и в голову не пришло…

Ричард тем временем продолжал:

– Миранда, ты отправляешься обратно к гномам и выкупаешь рубин! Кстати, сколько вам за него заплатили?

– Двести золотых… – робко ответила Миранда. – Но я уже оплатила лицензию: она стоила ровно двести…

Генри, до сего момента не подозревающий, что лицензия крёстной феи оказывается настолько дорогая, округлившимися от удивления глазами посмотрел на Миранду.

Король, тем временем, не преминул возмутиться:

– А почему за столь чудесный рубин вам заплатили всего лишь двести золотых? Он стоит не менее трёхсот пятидесяти!

– В довесок прилагался страз… – пояснила Арина.

Король буравящим взором вперился в помощницу феи. Девочка невольно сжалась. Король в этот момент отчего-то напомнил ей директора её школы в гневе.

Однако монарх быстро переключил своё внимание:

– Я готов дать необходимую сумму на выкуп рубина! Надеюсь, гномы ещё не успели его перепродать или того хуже – распилить на мелкие кусочки! Миранда, советую тебе поторопиться! Иначе о твоём проступке я сообщу в твою ассоциацию!

Фея побледнела и испугалась не на шутку.

Все в изумлении уставились на правителя Страны Роз. Король же, немного поразмыслив, решил:

– Я сам отправлюсь к гномам и выкуплю свой рубин!

– Ваше Величество, король не может вот так запросто ходить по улицам! – тотчас заметил Генри. – Это же противоречит всем правилам этикета! Вам следует собрать с собой свиту…

– Никакой свиты! – взвился родитель. – Я в купца переоденусь. Я часто так делаю, когда хочу выйти инкогнито из своего дворца. Ещё ни разу никто меня не узнал…

Миранда и Арина многозначительно переглянулись.

***

Наконец король Ричард, облачившись в купеческое платье, покинул замок в сопровождении феи и её помощницы. Их путь лежал прямиком в ювелирный магазин «Мечта гнома».

Какого же было удивление хозяина магазинчика, когда перед его взором предстали посетительницы, приходившие буквально несколько часов назад! Да ещё и в сопровождении некоего купца, который, едва появившись на пороге, бросился умолять гнома, продать ему заветный рубин обратно!

– Я даже заплачу вам больше на сто золотых! Только верните его мне! – умолял Ричард.

Ювелир опешил от такого натиска.

– Я рад бы вам помочь, но, увы, это не в моих силах, – честно признался он.

– Почему? – удивился «купец». – Вы хотите на двести золотых больше?

– Видите ли, сударь, в чём дело… – пояснил гном. – Я уже успел перепродать рубин цвергу по очень выгодной цене.

Посетители с удивлением переглянулись.

– Миранда, а кто такие цверги? – шёпотом спросила Арина, будучи не в курсе всех тонкостей волшебного мира. Конечно, она слышала про цвергов из скандинавской мифологии, но вдруг здесь так называют кого-то другого?

– Горные гномы, на редкость талантливые и искусные ювелиры и ремесленники, – пояснила фея. – У них заказывают украшения короли, могущественнейшие маги, и даже сами богини этого мира…

– А-а-а… – глубокомысленно протянула девочка.

Пока фея вводила помощницу в курс дела, ювелир продолжил:

– Цверг был крайне взволнован, ибо в его мастерскую пожаловала сама богиня любви и красоты Фрейя5! И заказала у них изготовить чудесное ожерелье, Брисингамен6. Причём, заказ необходимо выполнить срочно, чтобы поспеть к балу, что пройдёт в самом Асгарде7… Как вы наверное, знаете, госпожа Фрейя славится своим капризным нравом. Цверг, боясь прогневить богиню, тотчас бросился выполнять её заказ… И я продал ваш рубин…

Ричард покрылся холодным потом.

– Что они сделают с камнем? Разобьют на маленькие кусочки и вставят их в ожерелье? – в ужасе спросил он.

– Думаю, что да… – ответил гном, мысленно испытывая некоторое сочувствие к «купцу».

Король, не в силах подобрать слов, побледнел и тяжело вздохнул. Миранда, наколдовав флакон с нюхательной солью, поспешила откупорить её и бросилась к Ричарду.

– Ещё не всё потеряно! – попытался приободрить компанию гном. – Если вы поспешите по направлению к Северным горам, то можете догнать цверга и вернуть камень … Вам нужен цверг Альфригг. У него ювелирная мастерская в подножии Северных гор. Он содержит её вместе с братьями Берлингом, Двалином и Грером.

– Северные горы? Не близко… Придётся телепортировать… – констатировала Миранда.

После её слов у Арины возник вполне логичный вопрос:

– Если эти горы так далеко, разве цверг ещё не в пути? Или они тоже умеют телепортировать?

– Ох, нет, моя дорогая! Они не умеют телепортировать, зато передвигаются верхом на механических кабанах, которые развивают просто умопомрачительные скорости… Думаю, цверг уже достиг своей мастерской…

Расстроенный король взмолился:

– Миранда, сотвори заклинание телепортации! Скорее!

Что фея и поспешила сделать. Она извлекла из воздуха волшебную палочку и встала рядом с королём и Ариной, очертила своим магическим инструментом воображаемый круг и произнесла:

Духи пространства! Явитесь ко мне! Помогите пересечь расстояние! Телепортациус! Северные горы!

Вокруг крёстной и её спутников вспыхнул яркий круг, и несколько мгновений спустя, они исчезли в золотистом сиянии…

***

Северные горы тянулись высокой и длинной грядой. Вздымающаяся вверх горная цепь производила неизгладимое впечатление на людей, которые видели её впервые.

Их серая, каменистая поверхность слегка поблескивала в солнечных лучах. Если всматриваться ввысь, то взору открывались венчающие гряду снежные шапки. Снег серебристо-белой массой лежал в вышине.

Горный баран спустившийся к подножью гряды в поисках пищи, мирно щипал травку.

Внезапно его обеденную идиллию прервала яркая вспышка. Баран оторвался от аппетитной травки. Буквально в нескольких шагах от животного, образовавшееся золотистое сияние таинственного происхождения, стремительно приобретало форму шара. А ещё несколько мгновений спустя, он лопнул с негромким хлопком. Подле барана стояли: купец, фея и её юная помощница.

Баран издал блеяние. Но голод взял верх и он основа принялся щипать сочную зелёную траву.

Взору школьницы открылась уже не магазинчик ювелира, а горная гряда.

– Где мы? Это Северные горы? – уточнила Арина.

– Они самые, – довольно кивнула Миранда.

Арина первый раз оказалась в горах, и с интересом осмотрелась по сторонам. Высокие, устремляющиеся ввысь гряды… Воздух прохладный и очень свежий.

– Где же мастерская цвергов? – заволновался король.

Мысли Ричарда целиком и полностью занимал его любимый рубин. Любоваться раскинувшимся перед ним пейзажем, он не намеревался.

– Не волнуйтесь, Ваше Величество, сейчас найдём… – отозвалась фея.

Она вскинула свою волшебную палочку и начертила в воздухе некие знаки.

Путеводная нить Ариадны! Явись передо мной и проведи меня! Укажи мне путь! Помоги мне найти цверга Альфригга! – произнесла она магическую формулу.

Из венчавшего её палочку хрустального сердечка брызнули серебристые искры. Также, как и ранее у Роберты, они упали на землю и начали сгущаться, постепенно обретая форму клубка.

– Веди же меня, нить Ариадны, – промолвила фея.

Арина, так и не успевшая привыкнуть к проявлениям магии в здешнем мире, захлопала в ладоши.

Клубок немного покрутился на месте, и шустро покатился прямиком к горной гряде. Путники устремились за ним.

– Неужели он поможет нам найти рубин? – с сомнением спросил Ричард, указывая взором на клубок.

– О, не сомневайтесь, Ваше Величество! – оптимистично отозвалась фея. – По крайней мере, мы точно найдём цверга, который его перекупил!

Монарх кисло посмотрел на крёстную своего сына. «Какие всё-таки безответственные особы работают в Независимой ассоциации крёстных фей…» – грустно подумал он.

…Некоторое время путники шли за клубком. Он петлял по узким горным тропинкам, пока, наконец, не достиг небольшой пещеры. Над ней красовалась броская вывеска: «Мастерская братьев Брисингов».

Чуть ниже виднелась приписка: «Изготовим доспехи, оружие, украшения и механизмы».

– Похоже, это и есть та самая мастерская… – заметила Миранда, выразительно посмотрев на клубок.



Поделиться книгой:

На главную
Назад