– Хорошо, – сказала она наконец, – как близко нам необходимо подойти к «Огру» в этих условиях?
– На двести тысяч километров, мэм.
От горечи того, что скрывалось за этими словами, у Онслоу даже рот скривился, а коммодор внутренне вздрогнула. Ближе, чем световая секунда? Это было равнозначно самоубийству.
– Но даже на таком расстоянии, – медленно продолжал Онслоу, – стрелки не смогут гарантировать что поразят «Огра». Многомерники кангов по прежнему синхронизированы по фазе – Бог знает, как им это удается! – а наши системы наведения не сумеют в таких условиях определить цель. Они не отличат «Огра» от «Гарпии» или «Тролльхейма», как бы близко мы ни подошли.
– Ладно, – вздохнула Сантандер. – До барьера тета-диапазона нам остается шестьдесят пять часов и за это время ситуация для нас не изменится лучшему.
Она посмотрела в глаза Онслоу и вздохнула.
– Идите на сближение, капитан, – решительно сказала она официальным тоном. – Подведите корабль к противнику, чтобы мы могли нанести последний, решающий удар.
– Есть, мэм, – ответил Онслоу, и двигатели взвыли, резко меняя направление движения.
В ирреальном мире эта-диапазона изменение курса вызывало у коммодора нечеловеческую боль и погрузило ее в беспросветную тоску. Не отрывая глаз от экрана, она изо всех сил старалась забыть о боли, заставлявшей ее тело дрожать, пронизывавшей мускулы и нервы. Расстояние до размытых светящихся точек, обозначавших корабли врага, неуклонно уменьшалось. Тяжелый крейсер «Неустрашимый» изменил свой курс, следуя маневру флагмана, и сверкающая звезда, показывавшая его положение на экране, двигалась теперь рядом с «Защитником».
– Расстояние до противника равно двенадцати световым секундам, – отрапортовал Мияги. – Одиннадцати… десяти… девяти…
– Канги замедляют ход, – сообщил офицер из группы слежения, и Сантандер закусила губу. С момента их обнаружения и до сих пор канги выжимали максимальную мощность из своих генераторов, не прибегая к тактическому маневрированию – они упорно держались курса, стремясь к переходу Такешиты. Поэтому коммодор имела основания надеяться, что они не изменят выбранную тактику в последний момент.
– Расстояние до противника по-прежнему сокращается, – резко произнес Мияги, – но скорость сближения падает. Восемь световых секунд…
– Залп противника! – доложил офицер группы слежения. – Еще один залп! Четыре, нет, пять ракет идут на нас! Время до столкновения – двенадцать секунд!
В ужасе Сантандер уставилась на Онслоу – ни тот, ни другая не сказали ни слова, обоим было ясно – враг перехватил инициативу! Многомерные ракеты кангов были выпущены в упреждение их собственной атаки! Узнать, насколько точно они наведены, у людей не было никакой возможности, но противник вел огонь вверх по градиенту, и системы наведения его ракет были гораздо менее подвержены влиянию местных условий.
К тому же у них осталось пять ракет! Стало быть, шансов поразить цель у кангов было примерно в пять раз больше, чем у «Защитника». А это значило, что Сантандер вынуждена открыть огонь
– Мэм! «Неустрашимый»…
Вопль офицера связи заставил Сантандер бросить взгляд на экран, и отчаяние холодными пальцами сжало ее сердце: тяжелый крейсер начал медленно смещаться относительно «Защитника» Затем быстрее… быстрее… За какое-то мгновение коммодор успела сообразить, что капитан МакИннис вывел свой генератор на предельную мощность. Он
Коммодор стиснула зубы – «Неустрашимый» принял на себя выпущенные по флагману ракеты. Горе переполнило душу Джозефины Сантандер. Последний корабль, сопровождавший флагман, навеки исчез в чудовищной вспышке, унося с собой в небытие ракеты врага.
– Спас нас, – хрипло сказала она, едва не до слез тронутая самопожертвованием крейсера. Но горе и ужас в ней уже уступили место радости, и, поняв это, Сантандер почувствовала отвращение к самой себе. «Неустрашимый» погиб, зато теперь у кангов не оставалось многомерных ракет. Ни о чем другом она сейчас не могла думать. Все другие мысли были под запретом, и коммодор, не отрывая глаз от экрана, чтобы не встретиться взглядом с другими офицерами, отдала приказ.
– Капитан Онслоу, – сказала она и не узнала собственного голоса, – так держать. Приблизьтесь к противнику на расстояние десяти тысяч километров, сравняйте скорости звездолетов и атакуйте.
Расстояние до противника сокращалось то быстрее, то медленнее, и вестибулярный аппарат протестовал против рывков двигателей, усиливавших и без того немалые тяготы, выпавшие на долю экипажа «Защитника». Командующий эскадрой кангов впал в отчаяние, с холодной злобой подумала Сантандер. После того как он выпустил оставшиеся ракеты, ему не оставалось ничего иного, как метаться из стороны в сторону, уходя от вышедшего на линию огня «Защитника». Других способов спастись у него не было, а дредноут неумолимо приближался, повторяя все изменения курса «Огра», пока край его собственного поля не оказался в пятистах километрах от вражеского. Подойти ближе Сантандер не осмелилась, но и с такого расстояния выпущенная ею ракета неминуемо должна была поразить по крайней мере одну из целей, несмотря на неточности в работе систем наведения. Даже тролль не успел бы среагировать прежде, чем она попадет в корабль кангов, но и на таком расстоянии стрелки не могли гарантировать,
Коммодор Сантандер напряглась в командирском кресле, с такой силой вцепившись в подлокотники, что ее пальцы побелели. Последний залп… один шанс из трех…
– Мы подошли настолько близко, насколько возможно, мэм, – тревожно сообщил Онслоу.
– Отлично, капитан. Огонь!
– Запустить ракету.
Все свершилось в одно мгновение. Не успела команда понять, что произошел запуск ракеты, как та уже поразила врага…
… попав прямо в последний «Тролльхейм».
Джозефина Сантандер бессильно обмякла командирском кресле. Они забрались так далеко заплатили за это такую страшную цену – и промахнулись. «Защитник» шел рядом с «Огром», на расстоянии меньше одной световой секунды, но все было кончено. «Огру» нужно было совершить последний переход, однако Сантандер не могла помешать ему. Она не могла даже преследовать кангов в нормальном пространстве, чтобы там вступить с ними в бой. Они-то знали,
Она проиграла. Мерзавцы уйдут безнаказанно и она ничего не…
И тут в ее мозгу как будто что-то щелкнуло! Она медленно выпрямилась, прислушиваясь к мысли, бьющейся в ее голове. Мысль была неожиданная… сумасшедшая… и все же…
Коммодор подняла голову и вгляделась в экран. «Онслоу, кажется, постарел на пятьдесят лет за последние двадцать секунд», – мелькнуло в голове у Джозефины. Он так же безнадежно сгорбился под тяжестью неудачи, как сгорбилась она сама несколько мгновений назад.
– Капитан!
Он даже глазом не моргнул.
– Капитан Онслоу!
Он вздрогнул и нехотя поднял отсутствующие глаза.
– Да, мэм?
Его голос был лишен всякого выражения: было ясно, что ответил он чисто механически.
– Стив, у нас, может быть, есть еще шанс.
Он недоверчиво взглянул на своего командира.
– У нас есть многомерник «Защитника», – негромко произнесла Сантандер.
Какое-то мгновение его лицо ничего не выражало, а потом будто осветилось изнутри: он понял!
– Правда!
Его глаза ожили и засветились – глаза человека, который уже примирился с неизбежностью ужаса, более страшного, чем собственная смерть, а потом увидевшего спасительный выход. В голосе Онслоу зазвенело с трудом сдерживаемое возбуждение:
–
Оживление волной разбегалось по командирскому мостику по мере того, как до офицеров доходил смысл сказанного Джозефиной. Сам «Защитник» мог превратиться в оружие поражения! До сих пор это еще никто не делал – во всяком случае никто не мог припомнить такого случая, но, похоже, это было возможно…
– Ник!
Сантандер наблюдала, как Мияги старается побороть отчаяние, чтобы обдумать новую для него идею. Его мнение было для коммодора наилучшей заменой заключения отсутствующего физика-специалиста.
– Н-не знаю, мэм… – Он задумчиво закрыл глаза и проговорил с отсутствующим видом. – Может и сработает. Но не так, как многомерная ракета. Это будет не столько всплеск, сколько грубый удар, вроде как молотком долбанем. У них ведь еще есть «Гарпия», а взаимодействие с полем наших многомерных генераторов…
На лбу Мияги выступил пот – с таким напряжением билась его мысль в попытках представить последствия столкновения. Наконец он открыл глаза и спокойно посмотрел в лицо коммодору:
– Мне придется построить пару-тройку моделей на компьютере, мэм. На это уйдет несколько часов
– В таком случае, – ответила Сантандер, взглянув на хронометр, – начинайте немедленно. Несмотря на сумасшедшее маневрирование кангов, от перехода нас отделяют всего около шестидесяти часов.
– Есть, мэм. Приступлю к работе сейчас же.
– Отлично, Ник.
Коммодор встала и коротко рассмеялась, что удивило ее саму не меньше, чем всех остальных.
– А я тем временем приму душ и немного посплю.
Она протянула руку и с необычной для нее теплотой положила на плечо Мияги:
– Вызывайте меня, как только у вас появятся результаты.
Коммодор Джозефина Сантандер медленно, двинулась прочь с командирского мостика. Уже выходя она услышала, как Мияги вызывает санчасть, чтобы ему сделали еще один укол стимулятора.
– Хорошо, Ник.
Коммодор Сантандер откинулась на спинку кресла. Невероятно, какое облегчение могут принести душ и восемь часов сна! Отчаянная надежда, которую подарило ей неожиданное озарение, прогнала давящее чувство поражения, и лицо коммодора снова было спокойно, а в глазах светилась благодарность к лихорадочно блестевшему глазами Мияги. Он расплачивался теперь за семьдесят часов напряжения и дарованную стимулятором работоспособность, хотя напоминал сейчас не флотского офицера, а вдохновенного пророка прежних времен.
– Однозначного ответа я дать не могу, мэм, – для этого у нас недостаточно данных, – но, судя по математическим моделям, наш таранный удар может иметь три исхода.
В его голосе пульсировала та же энергия, что и во взгляде.
– Первый, самый вероятный, – мы все попросту распадемся на элементарные частицы.
Эти слова он произнес без малейшей запинки. Коммодор кивнула. Вопрос выживания уже не влиял на принимаемые ею решения.
– Второй, почти столь же вероятный, исход – выпадение всех трех кораблей в нормальное пространство с расплавившимися многомерными генераторами. При этом возможны значительные повреждения внутри кораблей – достаточно значительные, чтобы их разрушить. Если бы наш многомерник соответствовал флотским техническим требованиям, у нас было бы больше шансов выжить, чем у них – а так это лотерея. Однако в обоих случаях противник лишится способности передвигаться со скоростью больше световой и окажется при этом на расстоянии многих световых месяцев от Солнца. Так что патрули нашего Внутреннего флота успеют его обнаружить. И уничтожат ублюдков! – Мияги кровожадно оскалился, и коммодор не была уверена, что агрессивность этого мягкого обычно человека вызвана действием стимуляторов.
Капитан Онслоу издал свирепый нечленораздельный звук. Он тоже отдохнул и выглядел на редкость воинственно. В нем чувствовалась непоколебимая решимость уничтожить врага – Стивен Онслоу напоминал волка, чьи зубы уже сжали горло соперника и теперь уже ничто не заставит его ослабить мертвую хватку.
– Третий возможный вариант нашего тарана будет выглядеть так, словно мы пропихнули корабли кангов сквозь барьер тета-диапазона, – продолжал Мияги. – Я не могу предсказать, что произойдет в этом случае, мэм, но, полагаю, трансляцию Такешиты они все равно совершат. Хотя удар наш либо полностью собьет их с курса и отправит дальше по черт знает какой траектории, либо изменит время выпадения в обычное пространство. То есть мы протолкнем их в прошлое дальше, чем они планировали, или, напротив, они вынырнут ближе. Причем степень отклонения в ту или иную сторону предвидеть невозможно. Есть даже небольшая вероятность того, мы отправим кангов в будущее. Как бы то ни было, чем дальше от планируемой точки прохода барьера мы по ним ударим, тем значительнее будет отклонение от курса.
– Понятно. А если они пройдут сквозь 6apьер тета-диапазона, что будет с нами?
– Я бы сказал, что у нас хорошие шансы отправиться вслед за ними. Что произойдет в реальности, зависит от двух факторов: от точной кривой массы-энергии наших полей перехода в момент столкновения и от степени синхронности наших многомерников по фазе. Данные, поставляемые нашими сканерами, слишком ненадежны, чтобы мы могли осуществить идеальную синхронизацию, но почему бы не попытаться?
Он снова хищно улыбнулся и чуть погодя добавил:
– Я сознаю, что сделанные мною расчеты довольно грубы, но в целом адекватны действительности.
– А если мы отправимся вслед за кангами?..
– Тогда мы сможем довершить начатое, мэм. Все три корабля окажутся в нормальном пространстве, многомерники работать не будут, а степень повреждений предсказать невозможно. Есть вероятность, что какая-то часть ударной волны распылится при переходе и повреждения окажутся менее значительными, чем в том случае, если мы не пробьем преграду. Но это всего лишь предположение.
– Понятно.
Сантандер взглянула на двух других офицеров.
– Ваше мнение, капитан Онслоу?
– Надо действовать! – свирепым тоном произнес капитан. – Даже если мы их не угробим, то пихнем так, что они окажутся в пределах досягаемости Внутреннего флота. Или любого другого нашего флота. И им конец!
– Что думаете вы, полковник? – Коммодор перевела взгляд на Леонову.
– Капитан прав, мэм. У нас нет выбора.
– Я с вами согласна, – спокойно сказала Сантандер.
Она скрестила руки на столе и подвела итог разговору:
– Итак, мы попробуем сделать это. Но при этом нам следует быть готовыми к любым неожиданностям. Если мы окажемся в нормальном пространстве и все три корабля уцелеют, нам предстоит серьезная работа. Огневая мощь «Огра» не меньше нашей, а защитные системы сильнее. Кроме того, у них есть «Гарпия». – Коммодор кивнула Леоновой. – Если звездолеты уцелеют, у вас будет втрое меньше перехватчиков. Вы справитесь в такой ситуации, полковник?
– Наше вооружение лучше, мэм. Да и команда тоже. От «Гарпии» мы вас защитим. – Леонова улыбнулась такой же хищной улыбкой, как Мияги.
– Отлично. Но не забывайте, полковник, – коммодор так и впилась в Леонову глазами, – транспортный корабль имеет для нас второстепенное значение. Главное – «Огр» и канги. Если «Огр» выпустит хоть один малый корабль, выходите из боя и преследуйте его.
– Да, мэм, – негромко ответила Леонова.
– Хорошо.
Сантандер взглянула на хронометр на переборке:
– От момента прохода барьера нас отделяют еще более сорока часов. Даю вам двенадцать часов на подготовку. Капитан, прикажите доктору Пангборну и его людям держать шприцы наготове. Я хочу, чтобы каждый член экипажа успел поспать по крайней мере шесть часов, даже если ему придется истратить на это весь свой запас транквилизаторов.
– Есть, мэм.
– Прекрасно, – сказала коммодор. – Тогда за работу.
Она поднялась из кресла, и остальные встали вслед за ней. Подняв руку, Сантандер показала, что хочет еще что-то добавить к сказанному.