Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Игра окончена - Кевин Дж. Андерсон на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Да, конечно, я делаю это, – улыбнулась ему Тарея, отчего тот вспыхнул. – Но я могу делать еще кое-что, глядя, как вы работаете.

Сайя выудила из груды оружия боевой топор с богатой отделкой и отмотала немного ремней из кучи на полу.

– Рукоятку надо заново переплести. Старые шнурки пропитаны кровью и уже начали гнить.

Кончиком ножа Тарея соскребла старую темную кожу с рукояти топора и принялась наматывать на дерево новые кожаные полоски.

Вейлрет склонился над развернутой на столе огромной картой Игроземья. Похоже, он хотел что-то показать гостье. В свое время была создана большая карта, заключающая в себе данные, накопленные многими поколениями исследователей и путешественников. Когда-то она помещалась на стене Цитадели, но была сильно повреждена, когда обрушилось главное здание. Вейлрет, используя советы некоторых старых персонажей и собственные наблюдения, пытался воспроизвести утраченные детали.

Мерцающие вокруг стола свечи сильно беспокоили Тарею: она боялась, что карта может загореться от них. И действительно, несколько капель воска уже упало на нее. Сайя всегда настаивала, чтобы Вейлрет из-за своего неважного зрения оставлял достаточно света для тонкой работы.

Вейлрет покосился на два гексагона лесистых холмов, стараясь счистить с них пятна грязи.

– Когда я соберу вместе все эти кусочки, сниму, пожалуй, с карты несколько копий, прежде чем мы отправимся в путь, – сказал он. – Нужно будет точно знать, куда мы идем. Это сэкономит нам кучу времени.

Вейлрет взглянул на Волшебницу, словно хотел поделиться секретом.

– Когда здесь появилось столько новых персонажей, мы узнали о дюжинах новых деревень. Либо это недавние поселения, либо они каким-то образом оставались необнаруженными на протяжении всех лет поисков.

Сайя фыркнула, не отрываясь от своей работы.

– Люди оседают, обзаводятся хозяйством, Вейлрет. Большинство из них прекратили поиски после смерти твоего отца. Всем им необходимо жить где-то. Чего же ты хочешь?

Вейлрет не обратил внимания на ее реплику.

– Я заметил еще кое-что странное, очень странное. Я только сейчас понял это. Нашим курьерам было приказано передвигаться так быстро, как только они смогут, с тем чтобы находить новые деревни, предупреждать их жителей об опасности.

Большинство курьеров прошли предназначенное им число гексагонов и остановились по привычке. Но некоторые из них обнаружили, что ограничений больше не существует! Они смогли идти дальше. Независимо от того, что сказано в Книге Правил.

Тарея прекратила возню с рукоятью топора, почувствовав внезапный прилив страха.

Голос Вейлрета упал до шепота:

– С тех пор как ТЕ начали изменять ход Игры, как Духи Земли и Смерти вернулись, а Скартарис чуть не уничтожил карту, после великой битвы и.., и после того как Наемник был наделен частью реальности, что-то пошло не так в Игроземье. Персонажи нарушают правила! Сейчас мы, например, знаем о транспортных ограничениях, но, возможно, ты можешь использовать больше заклинаний в день, чем положено. – Он поднял брови. – Кто знает, что еще может случиться?

Тарея в шоке уставилась на него.

– Этого не должно быть! Правила – это то, что сохраняет Игроземье. Без них мы.., наступил бы хаос!

– Хаос – это то, в чем мы сейчас живем. Тарея перевязала кожаные ремешки и положила топор сверху на гору починенного оружия. Она хотела взять что-нибудь еще у Сайи, но старая женщина отложила свои инструменты и поднялась с места.

– Пойдем, Вейлрет, нам пора, – сказала Сайя. – На улице темнеет, и скоро снова начнутся рассказы о поисках. Я же знаю, как ты любишь их.

Мать бросила на сына взгляд, который можно было бы назвать покровительственным, но Тарея знала, что Сайя, как и остальные женщины, обожает сказания о поисках, особенно сейчас, когда она стала больше интересоваться битвами. Ей всегда было приятно слышать о своем муже Кэйоне и его приключениях с Дроданисом.

В центре поселка персонажи собирались вокруг большого костра, устроенного из расщепленных стволов нескольких больших деревьев; более мелкие сучья уже были использованы для стрел.

Для начала одна из жительниц приискового поселка стала рассказывать, как, работая под землей, она неожиданно наткнулась на сеть катакомб, которые выглядели очень древними и обжитыми теми, кто когда-то обитал там.

Подивившись своему открытию, она вооружилась, прихватила припасов и отправилась изучать туннели, где, вероятно, происходили многие ранние события Игры. Она проходила целый день, отмечая по карте свой путь, двигаясь осторожно, готовя себя к ловушке или нападению. В конце концов она попала в пещеру, где нашлось только несколько камней и пыльных монет да один развалившийся скелет какого-то несчастного монстра. Пещера была пустой, так что ей больше никогда не приходило в голову вернуться туда, хотя ребятишки из ее деревни изредка приходят туда играть.

Наконец, закончив с боевой подготовкой, в сопровождении пятерых своих учеников в деревню размашистой походкой пришел Делраэль. Тарея смотрела на него, облаченного в кожаные доспехи, мускулистого, уверенного в себе. Он улыбнулся Тарее, Сайе и Вейлрету, сидящим вместе около костра…

Они разделили еду и хлебнули пенящегося сидра из деревянных кружек. Делраэль выглядел очень усталым, но словно заряженным новым сортом энергии. Поддавшись уговорам со стороны остальных, он начал рассказ о своей битве с Кэйли, неким призраком, который был воплощением Миндэр из Тайра, что была их товарищем. Делраэль заговорил о том, как они забаррикадировались в подземных складах. Тарея постаралась представить весь ужас ожидания в темноте, когда Кэйли крался с другой стороны двери, царапая по дереву своими длинными серебряными когтями. Делраэль рассказал, как Кэйли напал на них на следующую ночь в пустыне, убив лошадь Миндэр и швырнув ее голову в костер, вокруг которого они сидели…

В этот момент взволнованный ропот среди собравшихся персонажей заставил Делраэля прервать свой рассказ. Вейлрет прищурился, вглядываясь в ночную темень. Тарея оглянулась, чтобы получше рассмотреть едва различимую в сумерках фигуру мужчины, одетого в лохмотья. Тот шагнул вперед, словно отделившись от окружающей деревню темной массы лесов.

Каждый шаг давался ему с трудом, и он отчаянно махал руками, словно стараясь сохранить равновесие. Несколько новобранцев бросились ему на подмогу и подвели к костру. Его лицо было выпачкано грязью и глубоко въевшейся сажей. Вероятно, он долго голодал, и его глаза ввалились от истощения. Даже когда его подвели к самому огню, тело незнакомца сотрясала дрожь.

– Быстро, дайте ему воды или еще чего-нибудь! – крикнул Делраэль, и прежде чем он закончил говорить, кто-то уже всунул ему в руку полный ковш, и Делраэль влил его содержимое в пересохший рот незнакомца, не обращая внимания на то, что большая часть жидкости вылилась тому на подбородок.

Мужчина закашлялся и оглядел их всех так, словно только что понял, где он, собственно, находится. Казалось, он немного пришел в себя. Он был темнокожим, с темными спутанными волосами и сильными мозолистыми руками.

– Назови нам свое имя, – сказал Вейлрет, наклонившись к нему поближе. – Откуда ты пришел?

Глаза незнакомца загорелись тревогой, он уставился на огонь, словно тот мог вырваться и поглотить его.

– Из Тайра, – наконец выдохнул пришелец.

Глава 3

Четыре камня

Конечно, если все Волшебники уйдут с Игроземья, защищать его придется человеческому воинству – но там останется слишком много врагов. Мы должны наделить людей большим преимуществом, настоящим средством борьбы! У нас в распоряжении есть достаточно магии. Как мы намереваемся воспользоваться ею?

Аркен, предлагая древнему Совету Волшебников создать четыре Камня

Делраэль выпрямился в свете костра и жестом преградил путь рвущейся вперед толпе. Тем более что незнакомец явно был напуган такой неожиданной реакцией.

– Расступитесь! – крикнул Делраэль. – Дайте ему отдышаться!

Люди посторонились, а незнакомец тяжело опустился на землю и скрестил ноги. Он дрожал, несмотря на жар от костра. Его рваная одежда, темные волосы и кожа напомнили Делраэлю о Тайре, городе, у жителей которого отнял разум Скартарис. Тайр был родиной Миндэр, единственной женщины, которая как-то смогла устоять против власти Скартариса; она в одиночку нападала на укрепления Скартариса, в то время как остальные жители Тайра были заняты изготовлением оружия для него.

Но этот человек бежал из Тайра. После поражения Скартариса ему как-то удалось добраться сюда.

Не успел Делраэль заговорить снова, как Сайя присела рядом на корточки с кружкой пенящегося сидра в руках. Она презрительно посмотрела на неподвижных зрителей.

– Дай ему выпить это.

Тайрянин взял кружку и, держа ее обеими руками, тупо уставился на нее. Некоторое время он безучастно смотрел на рябь, пробегавшую по поверхности жидкости. Наконец сделал глоток.

Собравшиеся сидели в полном молчании. Делраэль понимал, что все ждут, когда он начнет задавать незнакомцу вопросы и выяснит, что привело его сюда.

– Этому человеку необходим отдых, – обратился Делраэль к остальным. – Он проделал длинный и страшный путь. Мы устроим его на ночлег, а завтра поговорим с ним.

– Нет! – закашлялся неизвестный. Он хмуро посмотрел на сидр, затем сделал еще пару глотков. – Я шел так долго. Я должен рассказать вам свою историю. Вам нужно знать, что происходит.

Делраэль понизил голос, стараясь говорить мягче.

– Ну хорошо, тогда скажи нам сначала свое имя.

Тайрянин, моргая, уставился на Делраэля, словно удивляясь неуместности его вопроса. Он протянул руку к огню, явно не в силах больше превозмочь свою слабость.

– Я Джатен. Ты… – Внезапная тень пробежала по лицу пришельца. Он повернулся так резко, что расплескал часть сидра из своей кружки. – Делраэль! – прошипел тайрянин нечеловеческим шепотом, отчего по телу воина побежали мурашки.

Делраэль вспомнил, как толпы тайрян, повинуясь Скартарису, надвигались на него, готовые в своем безумии разорвать на куски его и его товарищей. В их бессвязном шипении он мог различить только одно слово: «Делраэль»!

Джатен, должно быть, тоже находился среди них.

Тайрянин очнулся.

– Мы не хотели этого. Никто из нас не мог противиться этому. Так же как теперь я не могу противиться воспоминанию.

– Все в порядке, – сказал Делраэль, – нам известно, что сделал с вами Скартарис. Что еще случилось с вашим городом, кроме того, что мы уже видели?

Джатен посмотрел на него отсутствующим взглядом.

– Как будто этого было недостаточно. – Он опустил голову.

– Это случилось перед рассветом, несколько недель тому назад. Скартарис был кошмаром, от которого мы никак не могли очнуться. Но вдруг неожиданно он исчез из нашего сознания, словно кто-то уничтожил его. Он пропал, и мы в Тай-ре остались один на один с тем ужасом, что мы сами сотворили, помогая ему почти достигнуть его цели.

– Мы были опустошены, но нам удалось посчитать свои потери и выяснить, кто именно был убит… – Он запнулся, но заставил себя говорить:

– Кого именно мы убили. Тогда мы стали искать Энрода, который помогал нам строить Тайр и возрождать его из руин. Энрод был нашей силой, нашей мудростью, великим мечтателем, отдавшим свои помыслы служению человечеству. Но Энрод оставил нас. Мы не могли понять, что происходит.

Джатен обвел взглядом лица собравшихся, словно ища объяснения. Наконец Вейлрет заговорил, откашлявшись и отводя глаза в сторону:

– Скартарис помутил также и разум Энрода. Духи Смерти поймали его у Реки-Барьера, ему предписано водить паром по реке до конца Игры.

Джатен поник головой.

– Энрод заслуживает лучшего, ведь он совершил столько добрых дел. Делраэль вздохнул:

– Духи Смерти вряд ли изменят свое решение. – Костер продолжал трещать, горящие поленья превращались в золу.

Джатен все молчал, переваривая весть об Энроде. Наконец он вернулся к своему рассказу:

– Мы, тайряне, встречались друг с другом. Мы ходили по улицам. Мы смотрели на свой город и видели фрески, статуи – все, что мы построили. Мы видели высохшие фонтаны, сточные канавы, увядшие растения. Мы вышли за городские стены и увидели свой урожай погибшим. В первый момент мертвые трава и деревья на холмах привели нас в отчаяние. Земля, которая открылась нашему взору, снова была опустошенной. Но чем больше мы смотрели на город, тем яснее нам становилось, сколь многого мы уже достигли. Мы осознали, что вправе гордиться собой. Мы своим трудом и потом построили этот город. Мы вырвали эти земли из самого страшного запустения, когда-либо охватывавшего карту. Когда-то Незнакомец-Которого-Не-Ждали пришел и спас нас от поражения. Затем появился Скартарис, и тогда кто-то еще, другой Неизвестный, уничтожил его…

– Наемник, – пробормотал Вейлрет.

– Теперь у нас был еще один, третий шанс, и мы не могли просто так отказаться от него. Мы в Тайре были сильнее, чем все силы ТЕХ игроков. Мы доказали свою самостоятельность, независимость от прихотей Игроков. Мы смогли отстоять себя. Мы поклялись немедленно начать работы по расчистке улиц и восстановлению кузниц. Чтобы новый город был лучше прежнего.

Джатен прикрыл глаза и продолжил свою повесть:

– Мы принялись за работу с таким рвением, какого никогда не знали прежде. На этот раз мы должны были победить. Мы, тайряне, всегда гордились тем, что никогда не отступаем перед лицом трудностей, какими бы тяжелыми они ни были.

Джатен открыл глаза и уставился на пламя костра. Казалось, он видел там что-то свое.

– И тогда пришла армия монстров, ведомая мантикором. Они пришли без предупреждения, не зная жалости. И изничтожили нас!

Среди новобранцев поднялся шепот. Джатен не ждал, пока шум утихнет.

– Из-за лесистых холмов с восточной стороны города мы не могли заметить их армию, пока она уже не оказалась в гексагоне от нас. Они подошли в темноте. Мы, тайряне, работали все дни и ночи посменно. Но мы, когда бригада рабочих, чинивших ирригационную систему, не вернулась вовремя, поняли – что-то случилось. Когда взошло солнце и наступило утро, те, кто работал на верхней части нашей городской стены, обнаружили армию мантикора. Не зная, чего нам ожидать, мы выслали группу на разведку, но она не вернулась. Орды монстров двинулись вперед. Через час или около того мы забили тревогу. Мы были беззащитны. У нас в Тайре не было никакого оружия. Скартарис забрал все, что мы сделали, обобрал нас до нитки. Даже наша великая стена была пробита в нескольких местах.

Джатен взглянул на Делраэля, затем на Вейлрета. Делраэль припомнил, как голем Наемник со своей невероятной силой пробил часть стены, благодаря чему они смогли избежать нападения тайрян.

– Мы строили баррикады, делали дубинки, придумывали оружие. Что еще мы могли сделать? – Он закрыл глаза и разразился смехом, похожим на рыдание.

– Это было так нелепо. О, нам удалось убить несколько тварей, первыми ворвавшихся в город, но монстры использовали свои стенобитные орудия, чтобы устранить последние препятствия. Они прорвались в город. Их было так много, куда больше, чем нас. Мы защищались буквально несколько минут. Затем монстры прорвались. Мы не смогли устоять против них. Мы бросились бежать, пытаясь спастись, – все мы, не только я. Многие тайряне забаррикадировались в своих домах, другие пытались укрыться в потаенных уголках города. Но я знал, что все это бесполезно. Монстры обыскивали одно здание за другим и уничтожали всех, кого находили там. О, они убивали не спеша! Те горожане, которые закрылись в своих домах, мучились в течение нескольких часов. Несколько десятков жителей ускользнули из города. Мы пробежали, не находя убежища, полдюжины гексагонов. Кругом была только степь или плоская мертвая пустыня, ни одного места, чтобы спрятаться. Монстры быстро догоняли нас. Большинство из нас погибли прямо там, в пустыне. Не самое лучшее место для смерти. Несколько человек умерло в горах, где мы прятались среди скал. Мы разделились на более мелкие группы. Мы продолжали бежать на запад. Я знал, что вы должны быть где-то здесь. Но некоторые из нас устремились на юг. Серрийк посылал отряды разведчиков, которые отлавливали нас. Я, наверное, единственный, кто выжил. Я знал, что не должен умереть вместе с остальными. Это было бы глупо, не так ли? – Он оглянулся. – Не так ли? И я добрался сюда, чтобы предупредить вас, ибо армия мантикора не останется в Тайре надолго. Они пополнят припасы и двинутся сюда.

Он мрачно глянул на людей, собравшихся у костра.

– Они придут. Они обязательно придут. Но будете ли вы готовы?

Слушатели ошеломленно смотрели на Джатена, потрясенные его рассказом, чувствуя, какая страшная угроза нависла над их домами.

Делраэль поднялся, сжимая кулаки. Затем повернулся и пристально оглядел новобранцев. Он старался говорить негромко, но твердо.

– Да, мы будем готовы!

* * *

Вейлрет протер глаза, стараясь прогнать сон, и побрел дальше в сыром предрассветном тумане. Делраэль просил его, Тарею и Брила собраться на тренировочной площадке перед восходом солнца. Им нужно было кое-что обсудить перед пробуждением новобранцев. Все они будут ждать от Делраэля решения о начале похода.

Вейлрет с благодарностью отметил, что его кузен хочет услышать их мнение. Как воин, Делраэль был лучше остальных: в походах и битвах он накопил большой опыт. Он прекрасно разбирался в военных тактике и стратегии. Но чтобы быть уверенным в результате своих действий, ему нужно было обсудить свои планы с кем-то еще.

Вейлрет и Тарея прекрасно ориентировались в истории Игры и Правилах, так что они могли придумать что-нибудь такое, чего Делраэль не смог бы даже вообразить. А Брил, конечно, удерживал их от слишком стремительных действий.

Вейлрет с трудом поднимался по размокшей за ночь тропинке Крутого Холма, стряхивая росу с носков своих ботинок. Голые деревья окрестных лесов в земляничном зареве рассвета были похожи на скелеты, застывшие в испуганных позах. На тренировочном поле он увидел три силуэта, едва отличимые от тренировочных манекенов и сторожевых постов. Он слышал их тихие голоса, но все остальное Игроземье молчало, словно затаив дыхание.

Делраэль стоял, скрестив руки на груди. Он выглядел так, словно не знал, что делать на тренировочном поле без новобранцев.

Брил увидел приближающегося Вейлрета и подал голос:

– Делраэль, ты так взбудоражил новобранцев прошлой ночью, что теперь все они рвутся в бой. У тебя есть воля, с которой ты можешь вести нас куда угодно, но что мы реально можем предпринять? Мы не можем просто бежать, размахивая мечами. Тебе известна численность армии противника.

Делраэль пожал плечами:

– Мы знаем, что слаки дошли до города Тайр. Они доберутся сюда рано или поздно. Так что у нас есть два варианта: мы можем остаться здесь и продолжать подготовку или напасть на них первыми.

Вейлрет удивленно покосился на брата. Брил закричал:

– Напасть на них? Ты что, ненормальный? Делраэль нахмурился:

– Тогда инициатива будет на нашей стороне. Армия монстров знает, где мы. Они готовы к встрече с нами именно здесь. Они подойдут к Реке-Барьеру и найдут наилучшее место для переправы. Они возьмут наши укрепления штурмом. После этого мы уже не сможем им помешать.

Тут его глаза загорелись:

– Но подумайте вот о чем: мы двинемся им навстречу и при этом вышлем разведчиков, которые будут доносить, где находятся монстры и что они делают. Мы будем ставить ловушки, устраивать засады. Хоть слаки и превосходят нас числом, мы сможем выиграть, если правильно выберем местность и тщательно подготовимся к бою.



Поделиться книгой:

На главную
Назад