Линия Брунгильды
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Антонов Павел Михайлович — опереточный артист, приближается к 60 годам.
Ксана — его дочь, 18 лет.
Ершов Василий Иванович — заштатный смотритель, 65 лет.
Никольский — артист, 32 лет.
Никольская — его жена, 30 лет, артистка.
Иван Александрович, 35 лет.
Спекулянт — человек неопределенной национальности и неопределенного возраста.
Фон Рехов — германский офицер, комендант пограничного пункта, 48 лет. Аккомпаниатор — еврейский юноша.
Марина — кухарка Ершова, глупорожденная, лет 40.
Немецкий вестовой.
Лакей.
Действие происходит осенью 1918 года в небольшом местечке, служившем тогда пограничной станцией между большевистской Россией и занятой немцами Украиной. Местечко находилось во власти немцев. Действие эпилога — в 1937 году, в Париже.
ПЕРВАЯ КАРТИНА
Угловая комната в старом доме: кабинет в казенной квартире смотрителя. Обстановка бедная; вид запущенный. В правой и левой стене угловой комнаты — по окну. На стене — карта театра войны. Пианино, этажерка с книгами, два стола. На полу лежат старые, испачканные чемоданы. Седьмой час вечера. На сцене Антонов и Ершов. Первый в дорожном грязном платье, в высоких сапогах. Второй в домашней куртке.
Антонов
Ершов. Василий Иванович.
Антонов. Простите, ради Бога! Я тогда, в приемной коменданта, не расслышал вашего имени-отчества. Да и голова идет у меня кругом. Ведь вы только подумайте, что с нами было, что мы пережили! Десять дней ехали по полям, по лесам, осенью, в такую погоду, ехали крадучись, точно воры, прятались от застав, от дозоров, ночевали в грязных избах. И под конец нас ограбили!
Ершов
Антонов
Ершов. И много у вас украли?
Антонов. Все, что было, все до копейки! Только на минуту вышел, нужно было, возвращаюсь в избу — нет чемодана! Верьте слову старого русского актера: когда увидел я, что украли чемодан, сел я на грязный пол и завыл диким криком! Не могу понять, как я в ту ночь не сошел с ума. Ксаночка моя всю ночь мне к голове компрессы прикладывала.
Ершов. Наш мужичок-богоносец — мастер воровать.
Антонов. Буду я его, богоносца, помнить. Без стыда подумать не могу, что участвовал в концертах-митингах. «Варшавянку» пел, старый идиот!
Ершов
Антонов. Ей-богу, пел, этакий осел! Но ведь все пели, все!
Ершов
Антонов. Все, что было! Выехали мы из Петрограда налегке. Захватили только самое необходимое: ну, сценические костюмы, белье, собрание рецензий обо мне. Деньги я вез в маленьком ручном чемоданчике. Были у меня там и царские, и керенки, всего тридцать две тысячи с сотнями. «Заем Свободы» был...
Ершов
Антонов. Двадцать две золотые десятирублевки. Еще от жены-покойницы серьги остались бриллиантовые, два кольца и мой золотой портсигар.
Ершов. И спутников ваших обчистили?
Антонов. Их не обчистили, потому что у них не было ни...
Ершов. Жаль, что я не мог вас всех приютить: квартира у меня маленькая. Вас с дочерью поместить могу, а остальные трое уж как-нибудь проживут в корчме, я им указал.
Антонов. Родной мой, да мы и так по гроб жизни вам благодарны! Ведь вы же нас совершенно не знаете.
Ершов. М-да... Врать не стану: ни малейшего понятия не имел.
Антонов
Ершов. А остальные трое, значит, артисты вашей труппы?
Антонов. Никольские — актеры. А этот, Иван Александрович, наш аккомпаниатор, пристал к нам в Пскове.
Входит Ксана, в пеньюаре, с распущенными волосами. Она прямо из ванны.
Ксана. Папочка, вы все об этой краже? Бросьте! Ну что же делать? Главное, мы через границу перешли и мы живы и здоровы.
Ершов. В жизни бывают и более неприятные сюрпризы.
Ксана. Я так счастлива. Вот не думала, что можно быть счастливой от ванны! Папа, теперь идите мыться вы... Василий Иванович, милый, дорогой, а можно будет и Ивану Александровичу у вас выкупаться?
Ершов
Антонов. Что это ты, Ксаночка, так заботишься об Иване Александровиче? Смотри у меня...
Ксана. Я о них всех трех говорю. В той корчме, верно, и рукомойника нет. Папочка, будет когда-нибудь весело вспоминать, как мы в двадцатом столетии, в 1918 году, пробирались на телеге из Петрограда в... уж я сама не знаю куда. Ведь это, Василий Иванович, Могилевская губерния?
Ершов. Была Могилевская губерния и больше не будет. Теперь это Украина и «зона немецкой оккупации».
Антонов
Ершов
Антонов
Ершов. Я думал, вам больше.
Ксана. Папочка, вы на моей памяти говорите лет двенадцать, что вы не жилец на этом свете. И мама рассказывала, что вы ей это всю жизнь говорили. А на самом деле, папочка, вы здоровы как бык! Не сердитесь.
Ершов. Ровно столько, сколько им вздумается.
Ксана. Ну, все-таки?
Ершов. Порядок такой: комендант обо всех нелегально прибывших посылает запрос немецкому командованию в Киев. Оттуда и приходит ответ... Если приходит.
Антонов. А бывает, что отказывают?
Ершов
Ксана
Ершов. Тогда комендант отсылает под стражей обратно, за красные огни.
Ксана
Ершов. А вот посмотрите.
Ксана. Граница! Как близко! А нам казалось, что мы еще с четверть часа ехали в тележке, после того как перебрались через границу...
Ершов. Ну да. Вы доехали до немецкого кордона. Он вот где.
Антонов. Значит, это здание помещается между двумя кордонами?
Ершов. Наше местечко маленькое и поганенькое. Во всем местечке только один большой дом, вот этот, где мы сейчас находимся. Естественно, немцы его и реквизировали для комендатуры. Дом окружен садом, за ним идет пруд. Поэтому их кордон проходит не на самой границе, а подальше. Но тут, разумеется, уже украинская земля. Иными словами, тут единственные хозяева — немцы.
Антонов. Тяжело русскому человеку видеть на своей земле немцев, но я прямо скажу: увидел я после товарищей этого коменданта в германском мундире и чуть не заплакал от радости...
Ксана. Папа, это стыдно говорить!
Антонов. Знаю, что стыдно, но мне Бог простит после всего того, что мы пережили.
Ксана. При нас был Иван Александрович!
Антонов. Да что же он мог бы сделать? Ну да что об этом говорить… Ведь тут порядок?
Ершов
Ксана. А кто этот комендант?
Ершов. Капитан фон Рехов, немецкий фон-барон. Он тут царь и бог. Других офицеров нет.
Антонов. Порядочный человек?
Ершов. Повесить его не мешало бы, но человек он как будто порядочный. Или ловко прикидывается порядочным.
Ксана. Так за что же повесить?
Ершов. А я, барышня, делю всех людей на два разряда: одних достаточно повесить, а других надо посадить на кол. На кол с перекладиной, как турки сажали.
Ксана
Антонов. Со мной он сначала был сух и вежлив, но потом, как увидал Ксаночку, вдруг стал чрезвычайно любезен.
Ершов. Он немец сентиментальный.
Антонов. И по-русски он прекрасно говорит.
Ершов. Еще бы, ведь он учился в русской гимназии. Поэтому его и назначили в эту дыру комендантом. Да еще для отдыха: если не врет, был тяжело ранен.
Ксана. Неужели? У него на груди крест. Это, верно, их Железный крест?
Ершов. Ну да... Верно, связи есть, оттого и дали.
Антонов. А вы, значит, хорошо его знаете, коменданта?
Ершов. Знаю, конечно. Чуть не каждый вечер заходит ко мне поболтать, надоел хуже горькой редьки. Ведь в нашем местечке нет ни одного образованного человека. Немцы все солдаты или унтера. А фон Рехов — природный говорильщик, вот он ко мне и ходит. Одно хорошо: его незачем слушать, он сам себя слушает.
Антонов
Ершов. Я? Без малого сорок лет.
Ксана
Ершов. Так точно, барышня. Не все ли равно, здесь ли жить или хоть в Париже? Совершенно все равно, здесь скверно, а в Париже, может, еще хуже.
Антонов. Извините меня, Василий Иванович, вы подошли к нам в комендатуре и так мило, так сердечно предложили гостеприимство чужим людям... Век не забуду.
Ершов. Это дом умалишенных.
Ксана вскрикивает.
Не пугайтесь, барышня. Те люди, которых называют сумасшедшими, — те люди отсюда эвакуированы три года тому назад, в пору нашего отступления 1915 года. С той поры здание пустовало. Ну а когда немцы заняли эти места, они реквизировали здание для комендатуры.