Боди. Ах, ну конечно. У Дотти где-то была. Да. А вы пока налейте себе кофе.
Голос Доротеи. Шестьдесят! — Уф! Шестьдесят один! — Уф!
Доротея. Что — телефон? ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН?
Боди. Нет, нужна щетка для одежды.
Доротея. НЕ СМЕЙ, НЕ СМЕЙ, НЕ СМЕЙ хлопать дверцами, я закричу!
Элина. Ну и квартира — здесь не то что страшно, просто опасно находиться.
Доротея
Боди. Нет, нет, звонили в дверь.
Элина
Доротея. Это, наверное, опять твоя мисс Глюк в спальном чепчике и халате. Боди, пожалуйста, выпроводи ее поскорее — один вид этой женщины выбивает меня из колеи на целый день.
Элина
Элина. Это еще что такое?
Еще одна квартирантка! Сумасшедшая!
Боди. Это скорее твои упражнения — не делай их больше.
Доротея. Просто… просто… стукни в дверь, когда она соберется к себе наверх; это моя — уф!.. единственная — просьба…
Боди. Хорошо, хорошо…
Доротея. И никакого кофе и никакого хвороста — иначе — она останется — у нас — навсегда — уф!
Элина. Кажется, она сейчас занята…
Боди. А, телефон! Это что директор Эллис?
Элина
Боди
Элина. Это…
Боди. Ладно, пока.
Элина. Просто уму непостижимо! Вы что, не можете найти одежную щетку? Ведь это же метелка для пыли! Да к тому же еще и грязная!
Боди. Что-то я сегодня не в себе.
Элина
Боди. Вращения.
Элина. Что-что? Какие вращения?
Боди. Бедрами, вот какие. Считает. Каждое утро она делает сто наклонов, сто приседаний и сто вращений.
Элина. И это не зависит от погоды?
Боди. Ну конечно, это не зависит от погоды.
Элина. И даже от — гмм…
Боди. Это еще от чего?
Элина. Доротея всегда казалась мне эмоциональным и хрупким человеком, который не вынесет столкновения с неблагоприятными обстоятельствами. С ней легко может случиться удар, просто шок… Особенно если речь идет о необоснованных романтических иллюзиях, которые она позволяла себе строить.
Ведь случается — я уж не говорю о глупых — но даже умненькие девушки порою совершают подобные ошибки… Конечно, мы все видели, что она переоценивает…
Боди. Кто это — «мы все»?
Элина. Наше небольшое общество в Блюэт.
Боди. А-а, значит и у вас есть небольшое общество сплетниц. Всюду, даже у нас на работе есть небольшое общество сплетниц и они всегда ставят себя выше всех. Что касается меня, то я бы ни за что не хотела состоять в этом небольшом обществе сплетниц, потому что сплетня — она всегда злобная. О, они считают, что просто «осведомлены», но это не та осведомленность, нет, не та, и я бы не хотела, чтобы это небольшое общество сплетниц осведомлялось о моей жизни, не желаю и не нуждаюсь.
Элина. Я вас понимаю. Нда-а. Я могу отдать метелочку для пыли Доротее?
Боди. Нет, отдайте ее лучше мне.
Элина. Я должна с ней поговорить, а для этого мне надо пройти в ту комнату. Так что вы уж простите, но я…
Боди. Мисс Брукша, вы в этом доме гость, и вас при этом не ждали. Обижайтесь — не обижайтесь, но должна сказать, что ведете вы себя так, как будто вы у себя дома.
Элина. Какая странная мысль! Я хотела сказать, что я…
Боди. И уж извиняйте меня или не извиняйте, но у меня возникло чувство, что вы что-то замышляете. Ладно, ваша голова — это ваша голова, и все, что в ней — тоже ваше, ну так и держите это при себе. Разве не так?
Элина
Боди. Какая ж тут загадке! Вы знаете, что я подразумеваю, и я знаю, что я подразумеваю, — где же здесь загадка?
Доротея
Боди. Это Софи Глюк.
Доротея. Боже!
Элина. Как вы меня назвали?
Боди. Я сказала Дотти, что вы — мисс Глюк сверху.
Элина. Глюк?
Боди. Да-а, мисс Глюк живет над нами и часто спускается в гости.
Элина. Она ходит в гости к Доротее?
Боди. Нет, скорее ко мне; выпить чашечку кофе. После смерти матери у нее такая сильная депрессия, что она не может приготовить себе даже кофе. Поэтому я обычно оставляю лишнюю чашечку, одну лишнюю чашку в кофейнике. Знаете, потерять мать для одинокой девушки — это ужасно. Но что поделаешь! Ей уже пора прийти. В будни она приходит в семь, но сегодня воскресенье.
Элина. Да, сегодня воскресенье.
Боди. По воскресеньям она обычно опускается к десяти на чашечку кофе с хворостом.
Элина. С хворостом? А что такое хворост?
Боди. А-а, у вас это называется витым печеньем, но я — немка и с детства привыкла называть его хворостом.
Элина. О-о, хворост — это печенье, но вы называете его хворостом. Однако, позвольте, я все-таки пройду к Доротее и освобожу ее от ошибочного представления о том, что я — мисс Глюк, которая пришла за своей очередной чашечкой кофе с — хворостом.
Боди. Нет-нет, не отрывайте ее от гимнастики.