Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Шёпот сумеречной феи - M J на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

- Не печальтесь так, дядя, - снова по-венгерски успокоила Мари, - мы не вернёмся туда, где те злые люди. Да ведь уже и нет многих из них... А нас всё больше.

- Да, больше, больше, - осклабился старик. - Ты становишься сильнее, Марица. Не тратишь время на обольщения, как прежде, притянешь - так не отпустишь. Жаль, твоя сестра пока не умеет так. А уж младшенькая-то и вовсе... - он не договорил, только недовольно поморщился.

- Да, время тратить ни к чему, - кивнула Мари. - И сейчас - тоже. Нам сегодня ещё нужно на сцену.

Офицера поразило, как отвратительный горбун мог быть воспитателем Мари и её сестёр. Он уже почти сказал об этом вслух, но опомнился: ведь такие слова оскорбят её!

Оглянувшись, Заряжнев увидел, как с разных сторон приближаются Александра, Шарлотт и Нерящев.

- Мари, а что здесь делают... они все?

Ответа не последовало. Старик тоже поднялся с места и пошёл прямиком к офицеру. Но оказалось вдруг, что это уже и не старик, а человек совсем молодой, огромного роста и силы. Исчезли лохмотья, вместо них появился щегольской, но очень уж старомодный костюм. И странное лицо у этого человека... Бледное, с тонкими чертами, будто и красивое, но хищное не по-человечески. Чёрные как смоль волосы сменили недавние седые космы. А вот взгляд остался всё тот же, острый. Глаза не просто блестят - светятся изнутри. Всё ближе... ближе...

И тут Мари опять стала смеяться. Она смеялась, смеялась, и безумный хохот летел к небу, низко нависшему над площадью свинцовыми тучами.

Серёжу искали до позднего вечера, помогали и друзья семейства Зорницких, и прислуга. Софья Михайловна и Натали крепились до последнего, но когда наконец Серёжа нашёлся, рыданий сдержать уже не могли. Отыскали его в парке у цирковой площади, в полуобморочном состоянии, бормочущего в бреду про какие-то белые занавески и про грозу. Вызвали доктора. Тот заключил, что с мальчиком от перемены климата приключилась лихорадка, прописал холодные примочки на лоб и полный покой.

Только несколько дней спустя, когда достаточно поправился, смог Серёжа рассказать о случившемся. Прежде всего, честно признался, что сопровождал Заряжнева в цирк. Почему вызвался сопровождать, умолчал, хотя все и так поняли.

По словам Серёжи, помогая Заряжневу найти среди "циркового лагеря" сестёр Блохиных, он пошёл между рядами кибиток и фургонов. Никого из циркачей видно не было. Вокруг сделалось необыкновенно темно, тишину нарушало тревожное лошадиное ржание. О странных видениях призрачных занавесей Серёжа говорить не стал. Сам уже отнёс это на счёт лихорадки, которая, видно, тогда уже начала его одолевать. Впрочем, и из того, что мальчик считал действительными событиями, кое-что осталось недосказанным.

Блуждал Серёжа долго. Вдруг неизвестно откуда появилась перед ним младшая из артисток, Ирина. Она была так ужасно бледна, что лицо её, казалось, распространяло вокруг себя белое сияние. И голубое платье тоже словно светилось, отчего девушка была похожа на бестелесный мираж. Длинные чёрные волосы её были распущены и струились по плечам, спадая до самого пояса, а глаза... В глазах Ирины скрывалась глубокая печаль, тёмная, страшная, неизбывная тоска переполняла их...

Серёжа, и до того не имевший представления, что сказать Ирине при встрече, теперь вовсе онемел. Поймал её взгляд - и будто нож вонзился в сердце, так поразила его печать тяжкого горя на юном лице.

- Уходи отсюда! Уходи сейчас же, слышишь? Беги, беги! - быстро зашептала девушка.

Голос её шелестел в тишине как листы старой пожелтевшей бумаги, как сухие осенние листья на ветру.

- Н-но... - с трудом выдавил из себя Серёжа, - я ведь пришёл ради вас... - он ещё не успел испугаться произнесённых слов, как Ирина закричала:

- Беги! Умоляю тебя! Я хочу избавить тебя от ужасной участи, от этой вечной не-смерти! Хочу спасти твою жизнь, но у меня нет сил! Нет сил... Я ничего не могу одна против них всех...

Крик девушки словно бы разрушил окружающий их нереальный мир. Она протянула к Серёже худые руки, голос её вновь упал до шёпота:

- Если не хочешь быть погубленным, проклятым навеки, сейчас же уходи.

Слова Ирины, и как она их говорила, и каким невыносимо горестным был её взгляд - всё это потрясло Серёжу до глубины души. Ему стало до того страшно, что он бросился бежать прочь.

Ирина за его спиной с криком отчаяния упала на колени.

Земля под Серёжиными ногами ходила ходуном, сердце колотилось как сумасшедшее. Налетевший внезапно ураганный ветер трепал одежду и волосы.

"Найти выход, выход из этого фантастического лабиринта", - металась в голове единственная мысль. И лишь один раз Серёжа обернулся, и тут ему померещилось совсем уж невероятное. Видимо, к тому времени лихорадочный бред сделался очень сильным.

К рыдающей и бьющейся в истерике Ирине будто бы подходили обе её сестры, а с ними два старика, у одного из которых лицо отдалённо знакомое. И офицер Заряжнев, и ещё какая-то девушка, а следом другие люди в цирковых костюмах. Но на некоторых эти костюмы были старые и рваные.

Завёрнутые в чёрные плащи фокусники держали в руках куски разбитых зеркал, жонглёры - горящие факелы, силачи - тяжёлые чугунные снаряды. Размалёванные клоуны щерили красные рты, в которых сверкало белое, острое...

И все как один, вся толпа, кричали: "Предательница! Ты опять предала нас! Предала наш род!" Следом за людьми, рыча, крались леопарды, неуклюже переваливались медведи, с громким шипением ползли змеи и, взбрыкивая в воздухе копытами, скакали лошади.

Картина эта представилась Серёже в один момент, а отвернулся он как раз когда надвигающаяся грозная лавина циркачей сомкнулась вокруг Ирины. Больше он не оглядывался, но слышал за спиной чей-то властный окрик:

- Нет! Достаточно! Представление заканчивается. Скоро наш выход.

После этих слов землю и небо сотряс оглушительный громовой раскат. Мальчика охватил такой ужас, что он не помнил, как нашёл дорогу в парк.

- Как вы думаете, маменька, - спросила Натали, когда они с княгиней, выслушав сбивчивый Сережин рассказ, вышли из его комнаты, - что случилось на самом деле?

Софья Михайловна покачала головой:

- Думаю, он к этой девушке, Ирине, вздумал с признаниями подступиться, и она прогнала его от себя прочь, дерзким мальчишкой посчитала. А он уже был болен, да ещё расстроился - вот и напридумывал невесть чего... Нет ведь перед цирковым шатром никаких фургонов. А для чего циркачам на свою же артистку нападать? И а что это за "ужасная участь", что за "не-смерть" такая, прости господи? Ну а гроза? Откуда он грозу взял, когда и в помине никакой грозы не было? В бреду-то, Наталья, чего себе в голову не вобьёшь. Вот мне Марфа Кузьминична рассказывала...

- А Заряжнев?

Тут княгиня только пожала плечами - ответить было нечего.

А офицера Заряжнева после того случая больше никто не видел, по крайней мере, в местечке N*** на юге Франции.

***

Когда Серёжа выздоровел окончательно, к Зорницким опять стали приходить гости.

Как-то вечером все снова собрались за чаем на террасе. Из знакомых, с которыми в первый раз обсуждали цирк, были только граф и графиня Лацкие да господин с незапоминающимся именем. Зато явились старая приятельница Софьи Михайловны, очень немолодая и очень знатная дама по фамилии Неверова, недавно прибывшая на курорт, и её племянник. А ещё князь Щепкин, приходившийся Зорницким дальним родственником.

Беседа опять обратилась к цирку. Любопытствовали всё больше новые гости. Сами Зорницкие говорить на эту тему были мало расположены, Серёжа и вовсе сидел молчаливый и хмурый. Но остальные этого словно не замечали.

- Знаете, - заметил безымянный господин, - меня очень заинтересовал этот... х-мм... цирк. Давно коллекционирую сведения о таких вот странных феноменах.

- Чего же в нём странного, в цирке? - капризным голосом осведомилась Неверова.

- А вот если бы вы там побывали, мадам, может, поняли бы. Здесь словами не объяснишь. Здесь - как бы сказать - ощущение...

Неверова проворчала что-то неразборчивое. А Натали Зорницкая тут же догадалась: наверное, господин этот (как же его имя?) почувствовал во время представления то же самое, что и она.

- Что за "ощущение" такое, мсье? - спросил князь Щепкин. - Расскажите-ка нам, будьте любезны.

- Извольте, - согласился господин. - Но только начать придётся издалека.

Возражать никто не стал.

- Путешествую я много, имею знакомства в разных странах. Бывал и в Венгрии. Один тамошний мой друг от какого-то своего не то двоюродного дедушки, не то троюродного дяди унаследовал дом. Осматривать наследство поехали мы вместе. Прежде мой приятель дома этого не видел никогда, как, впрочем, и своего покойного родственника. Наследство оказалось неожиданным.

Сопровождал нас поверенный, занимавшийся дядюшкиными или дедушкиными делами. Путь лежал из Будапешта на восток. И заехали мы там в ужасную глушь, в городишко такой захолустный, что правильнее назвать деревней.

Поверенный в тех краях ориентировался плохо, "дела" они с дедушкой всегда обсуждали в столице, куда тот изредка выбирался. Поэтому решили мы взять проводника из местных. Постучались в первый попавшийся дом. Поверенный попросил показать дорогу к усадьбе помещика такого-то. "Не знаем", - ответили нам и захлопнули дверь. Так повторилось несколько раз. Только в пятом или шестом по счёту доме сказали, что нужная нам усадьба находится рядом со старым особняком русского графа. Но мы не знали и этого особняка. Долго уговаривали нас проводить - не задаром, конечно. Кое-как хозяин всё же согласился. Видно, сильно нуждался в деньгах.

Нам такое отношение показалось странным. Хозяйка провожала мужа, точно видела в последний раз.

Но вот мы тронулись в путь. Он оказался не близкий. Вскоре дорога надоела нам ужасно. Приятель от такого "наследства" готов был уже и вовсе отказаться.

Тут я, чтобы немного развеять скуку, возьми да и спроси нашего проводника:

- Что это, - говорю, - за русский граф здесь жил?

- Давние дела, прошлые... - замялся тот, - к чему оно вам, господин?

Но теперь уж стало интересно и моему другу. Вдвоём мы так привязались к проводнику, что он, наконец, сдался.

- Как звали того графа, не знаю. Но вот что я вам, господин (это он моему приятелю), скажу. Если это поместье, куда мы едем, как вы говорите, досталось вам в наследство, продайте его. А не найдётся покупателя - пусть себе стоит пустое. Но жить там не надо. Такой мой совет.

Друг мой, человек любопытный, не мог не поинтересоваться:

- Это почему же?

Проводник отозвался с неохотой:

- Недобрые места. Давно, правда, не случалось ничего... а всё-таки недобрые.

- Но, позволь, уважаемый, покойный мой родственник прожил там всю жизнь, и ничего. До глубокой старости, дай Бог каждому.

- Верно, - согласился проводник, - с ним-то ничего. А вот один из предков его ума лишился, руки на себя наложил.

- Бывают во многих семействах свои странности, - попытался возразить мой знакомый.

- Не о том я вам, господин, толкую. Ведь от горя он это... от великого горя.

- Что за история? Расскажи-ка всё толком! - уже не попросил, а потребовал мой друг. Сам он подробностей никогда не слышал. Зачастую прошлое собственной семьи - тайна для нас.

Ну, тут уж проводник разговорился.

Началось всё это около двух веков тому назад. Молодой граф из России, роду очень знатного, волею судьбы встретился с бедной венгерской крестьянкой и полюбил её. Дошло до свадьбы. Родственники графа такой поступок сочли недостойным и от него отреклись, поэтому новобрачные остались в Венгрии. Да и жена не пожелала покидать родную землю.

Капитал у графа был немалый. Выстроил он не дом, а настоящий дворец. Зажили счастливо. А когда родились дети, три дочери, отец ничего для них не жалел - выписывал лучших гувернанток и учителей, наряжал как принцесс.

Да только пришла однажды беда... Проклятые циркачи вернулись. Так наш проводник и сказал - "проклятые циркачи". Мы, трое его слушателей, ничего не поняли. Но он совершенно и наотрез отказался объяснять. Добавил лишь, что один из "циркачей" графовой жене приходился роднёй. И она пошла в этот цирк, и детей с собой повела. "Уж если с ними ты повязан как, пойдёшь непременно... И против души, страшась пойдёшь, коли позовут", - как-то вроде бы случайно вырвалось у проводника. Разъяснять эти свои слова он тоже не стал.

Через несколько дней и графа, и графиню слуги нашли в их постели мёртвыми, зарезанными. "Видно, отказалась она по доброй воле дочерей им отдать", - ещё одно странное замечание, и снова без объяснений.

А три графские дочери пропали с циркачами...

- Наверное, "уехали с циркачами", вы хотели сказать, - поправил я проводника.

- Нет, - покачал он головой. - Не уехали. Пропали.

И спустя много лет вернулись в родные места вместе с цирком.

- Ту историю, про возвращение, - сказал проводник, - помнил уже мой дед, на его веку случилось. Он мне и передавал.

- Да как же, - удивились мы, - твой дед мог помнить? То есть, как графские дочери могли тогда быть живы?

- Живы, ещё как живы, дьявольское отродье! - в сердцах воскликнул проводник, а осталось только гадать, о чём он.

Дальше он рассказал ещё вот что. Русский граф построил свой особняк рядом с усадьбой, в которой с незапамятных времён жили родичи моего венгерского знакомого. До несчастья с графом и графиней, два эти семейства были очень дружны.

И вот, по прошествии долгого времени - какого именно, проводник не уточнил, если не считать уточнением упоминание про деда - этот самый непонятный цирк, о котором он нам толковал, вернулся в те края, в их городок. Выражение у проводника при этих словах было такое, будто пришла чума, а не цирк.

"Так уж, видать, устроены они... Обязательно возвращаются на родину, к местам, где переродились. Что-то покоя им не даёт. Прошлая жизнь, что ли... Люди, которых знали прежде, потомки этих людей... Потом опять уходят до поры", - очередное таинственное отступление. Мысль, невольно высказанная вслух.

Закончил же свою историю проводник сухо и коротко.

Три сестры из цирка быстро сдружились с обитателями поместья, соседнего с их бывшим домом. Их там помнили уже очень плохо, слишком много прошло времени. Настолько плохо, что поверили в придуманную ими историю - они назвались дальними потомками русского графа.

А совсем скоро молодой хозяин поместья исчез. И все циркачи исчезли тоже.

У молодого барина остался малолетний ребёнок, мать которого умерла при родах. Престарелый помещик, отец исчезнувшего, каким-то образом узнал о "циркачах" "всю правду". Не вынеся потери сына, старик сошёл с ума от отчаяния и покончил с собой. Тогда же род мог бы и прекратиться - не известно, как бы сложилась судьба ребёнка-сироты, не окажись его бабка женщиной волевой и сильной. Лишившись сына и похоронив своего супруга, она мужественно пережила все обрушившиеся на их семейство несчастья и воспитала внука. Внук этот впоследствии стал отцом того самого родственника, который оставил усадьбу в наследство моему знакомому.

Остаток пути мы проделали в молчании, размышляя, сколько в рассказе проводника правды и сколько легенды, созданной простонародным воображением.

Вскоре подъехали к усадьбе. Дом оказался в состоянии намного лучшем, чем мы ожидали, и чем обещала ведущая к нему разбитая, ухабистая дорога, заросшая по обочинам неухоженными кустами и деревьями. Но друг мой говорил, его дядюшка под конец жизни стал почти затворником в этой глуши, не мудрено, что не заботился о дороге.

- А где же особняк русского графа? - спросили мы у проводника больше в шутку, чем всерьёз.

Но тот шутить был не расположен, ответил сурово:

- Обойдите дом, там и увидите.

И точно: с заднего двора усадьбы открывался обзор на холмистую долину. Совсем близко, на соседнем пригорке, возвышался этот особняк.

Только слово это здесь мало подходит, равно как и "дворец". Скорее - замок, крепость, производящая впечатление довольно мрачное. От неё прямо-таки веяло древностью и разрушением. Стены во многих местах осыпались, обвалились. Сразу ясно - жилище это давно покинуто людьми, слишком давно, чтобы сохранить первозданный вид.

Удивило нас вот что: почему унаследованная усадьба, судя по архитектурным особенностям, относится ко времени не столь давнему. Ведь, по словам проводника, она должна бы быть старее, чем графский замок.

- По приказу того барина, что был воспитан своей бабкой, прежнюю усадьбу снесли, прямо с землёй сравняли, - объяснил проводник. - А этот дом выстроили рядом, немного в стороне.

Здесь первую часть моего рассказа можно и закончить.

Господин с незапоминающимся именем замолчал.

- Так что же, вы думаете, это тот самый цирк и... те самые сёстры? - нарушила тишину Софья Михайловна. В вопросе прозвучали требовательные интонации.

- Не могу утверждать наверняка. Прямых доказательств нет. Но, согласитесь, столько совпадений...

- Постойте! - воскликнула графиня Лацкая. - Ваши слова, мсье, одно сплошное противоречие. Вы же сами говорили, какой ветхий был замок, и что всё это дело давних дней. А цирк-то приехал к нам сейчас, и я сама видела этих канатоходок... - графиня осеклась и замолчала. Её громкий возглас всем показался каким-то неуместным.



Поделиться книгой:

На главную
Назад