Правовая информация
Книга подготовлена для гильдии переводчиков форума Warforge.ru
Любое воспроизведение или онлайн публикация отдельных статей или всего содержимого без указания авторства перевода, ссылки на WarForge.ru запрещено.
Перевод © Cinereo Cardinalem
Верстка и оформление Zver_506 & Cinereo Cardinalem
Гэв Торп
РАПТОР
Действующие лица
˙
Первоначальное сканирование показало, что жизни в поврежденном корабле было не больше, чем в трупе. Он медленно вращался вокруг своей длинной оси, дрейфуя к границам системы. Реактор — отключен, системы жизнеобеспечения — под угрозой того же. Основные жизненные показатели — отрицательные.
Навар Хеф неуклюже развернулся, громада его уродливого тела и удлиненных рук затрудняла движение в тесном пространстве корабельного мостика. Его броня представляла собой сочетание деталей устаревших доспехов модели II и III — изобретение технодесантников Гвардии Ворона, подогнанное под чрезвычайно мускулистую фигуру и позвоночник лейтенанта. Они даже приспособили для него шлем, снятый с неполного комплекта терминаторской брони. Шлем вызывал у него чувство клаустрофобии, и потому, когда воин не был в бою, висел на поясе.
Лейтенант Гвардии Ворона ввел команду и посмотрел на данные, поступающие с датчиков
— Никаких боевых повреждений?
Его заместитель, сержант Нерока, был чистым, одним из первых рекрутов Рапторов, прежде чем проклятие мутации охватило новобранцев Гвардии Ворона. Между собой Рапторы называли таких незапятнанных воинов
— Никаких шрамов на корпусе, никаких явных пробоин, остаточной радиации или кусков обшивки.
— Значит, абордаж, — сделал вывод лейтенант. — Нападавшие приблизились без единого выстрела, всё это время не опасаясь орудий обороняющихся. Должно быть, они были гораздо больше по размеру, и лучше защищены.
От консоли связи отозвался третий человек, находившийся в малом командном помещении.
— Передача идентификатора Легиона. Расшифровываю…
Тем, кто не знал его, Девор показался бы призраком, вырвавшимся из ночных кошмаров. Такой же
— Распознался как… Шестой, — наконец ответил Девор. — Корабль принадлежит Волкам Фенриса.
— Что здесь делают Космические Волки? — спросил Нерока. — Я не могу понять, что же точно случилось с судном быстрого реагирования. Они определенно куда-то спешили.
— Что они делали? — протянул Хеф. — Очевидно, они попали в беду, с которой не смогли справиться.
— Может, лорд Коракс отправил нас именно на их поиски? — спросил Девор.
— Возможно. С тех пор, как лорд Коракс издал свой главный указ, библиариями были перехвачены десятки видений и случайных варп-отголосков. И он не дал никаких подробностей. Приказ исследовать эту систему исходил от командора Бранна, и основывался на видении, что явилось библиарию Куртури. Командор был не очень конкретен, и голос его не звучал многообещающе. Нам нужно взглянуть поближе.
Нерока вернулся на место, дабы исполнить волю лейтенанта.
— Наши гости-Космические Волки перехватили сообщение лорда Коракса и проследовали за ним сюда задолго до того, как попались кому-то другому.
— Гадания — удел картежников, — ответил ему Хеф. — Созывай роту к оружию по протоколам полной боевой готовности. В отличие от Космических Волков, мы не дадим застать себя врасплох.
Внутри вытянувшегося из
Юный Накаска шептался со своими боевыми братьями, вероятно, полагая, что его командир не слышит.
— Мы могли бы уже быть на борту, если бы взяли «Грозовой орел».
Это было правдой. Для того, чтобы стыковка состоялась, понадобилось бы немного искусного маневрирования Нероки и значительное время, чтобы точно совпасть с мечущейся траекторией целевого корабля.
— Что бы ты предпочел: высадиться с теми двадцатью воинами, что может вместить «Грозовой орел», или же всем нашим составом из пятидесяти? — сердито спросил Хеф. — Я предпочел бы затратить дополнительное время, но зато иметь под рукой огневую мощь.
— Не сочтите за неуважение, лейтенант Навар, — ответил Накаска.
Нерока знал Хефа гораздо дольше, со времен, когда они были детьми, выросшими в одной жилой пещере под Освобождением, и в своих суждениях он смущался меньше.
— Ты действительно думаешь, что мы что-то найдем? — обратился он к Навару, его голос был искажен вокс-решеткой шлема. — Сканеры ближнего обнаружения больше ничего нам не сказали. Этот корабль — пустая развалюха. В последнее время ты что-то слишком осторожен.
— Из-за неосторожности я чуть не убил союзника на Карандиру. Лучше побеспокоиться сейчас, чем потом сожалеть о поспешности. И ты ошибаешься, насколько мы можем судить, это не развалюха. Мы просто должны перезапустить реактор, и он станет так же хорош, как и в тот день, когда покинул орбитальный док.
— Признаков жизни нет, Хеф. Он заброшен.
— Вопрос в том,
Все рассуждения прервались, когда орудовавший резаком Раптор отступил назад, и срезанная часть корпуса с громким лязгом упала внутрь.
Через считанные мгновения Гвардейцы Ворона прошли через брешь, держа болтеры наизготовку и выцеливая входную комнату. Мрак по ту сторону нарушило свечение линз шлемов, пока авточувства прочесывали тьму.
— Разбиться на боевые отделения и обыскать здесь всё, — отдал приказ лейтенант.
Хеф указал вперед цепным мечом, единственным своим оружием, так как его руки были слишком громоздкими, чтобы управляться с болтером.
— Вы располагаете результатами сканирования и маршрутными сетками с инструктажа. Проверьте всё без исключения. Установите авгуры на широкий спектральный анализ. При возникновении какой-либо угрозы отправьте предупреждение и отступайте. Не ввязывайтесь в бой, пока мы не поймем, с чем столкнулись.
Гвардейцы Ворона быстро рассеялись по всему судну, следуя поисковой схеме, разработанной Хефом и Нерокой по данным сканирования. Лейтенант и его командное отделение направились к носу корабля, их зона ответственности охватывала командный мостик иссеченного судна и окружающие помещения.
Ничто не мешало их продвижению, только хрип и щелканье силовой брони и ворчание сенсорных узлов некоторых Рапторов из наиболее обезображенных лицом. Из-за находящихся в режиме ожидания систем жизнеобеспечения воздух был разреженным, пригодным для дыхания легионеру, но и только. Не было никакого воя вентиляторов или гудения генераторов, и отделения двинулись во тьму.
Девор нахмурился, его лишенный кожи лоб покрылся складками.
— На отключение реактора требуется время. Нельзя просто взять и щелкнуть переключателем. Я бы сказал, что кто-то попытался спрятать это судно, понадеявшись на уничтожение их энергетической сигнатуры.
— Тогда почему бы не отключить и опознавательный передатчик? — возразил Хеф. — Ведь именно этот сигнал предупредил нас о существовании корабля.
— От чего бы они не прятались, оно не дало себя обмануть, — вмешался Нерока. — Так что, возможно, они отправили сигнал бедствия низкоэнергетическими импульсами.
В разговор вклинился четвертый член отделения. Его звали Кадиан Стайрус, он был одним из
— Вполне возможно, что заброшенный корабль был приманкой, — высказал он свое предположение. — Издалека он выглядит поврежденным, почти что мёртвым. К тому времени, как враг узнает правду, Космически Волки смогут ускользнуть от него другими способами.
— В командных записях с мостика будут ответы, — закончил дискуссию Хеф, — по крайней мере, некоторые из них.
Они продолжили, медленно, но методично продвигаясь вперед, проверяя каждую лестничную клетку, конвейерный вал, шкаф, оружейный ящик и комнату на своем пути. Влияние Космических Волков было очевидным. Группа обнаружила знамена с изображенными на них фенрисийскими образами и рунами, всевозможные охотничьи и боевые трофеи, а также множество оставленных личных вещей.
— Эти Волки взяли с собой частичку своего дома, — прохрипел Девор.
Хеф поднял отполированный череп животного семейства собачьих. Резцы были столь же длинными, как его когти.
— Безделушки и сувениры… — процедил лейтенант.
— Наверное, они занимают много места, — заметил Нерока.
— Помните, что воины Фенриса выросли под открытым небом, — напомнил им Кадиан.
— Я слышал, они грозные бойцы, сторожевые псы Императора, — произнес Девор.
— А я слышал командора Бранна, и он не был о них такого высокого мнения, — добавил Хеф. — Думаю, что лорд Коракс и Русс, возможно… имели разногласия… в прошлом.
Нерока рассмеялся.
— Есть ли примарх, с которым наш повелитель не ссорился в то или иное время?
— Ты будешь думать за лорда Коракса? — возмутился Навар.
— Не многих из своих братьев он не осуждает за излишнее самовосхваление. Остальные считают неучтивым умалять свои достижения. Так я слышал.
— Император создал примархов не для массового низкопоклонства, — процедил лейтенант.
— И, тем не менее, избежать этого не удалось, — ответил Нерока.
Оба умолкли, когда отделение достигло следующей комнаты. Кадиан вошел первым, вместе с последним членом отделения, ещё одним
— Чисто, — доложил Кадиан.
Хеф заглянул внутрь. Стены были увешаны знаменами и тотемами из волчьей кожи. Длинный стол покрывала ещё одна шкура, на которой лежали многочисленные амулеты и прочие украшения. А также несколько крупных позолоченных клыков и ещё один череп, весь исписанный угловатыми рунами. Поначалу лейтенант счел, что комната была жилищем офицера, но в ней не было койки или личного шкафа. Кадиан нацелил свой болтер на орочий череп, лежащий среди животных останков.
— Комната трофеев? — предположил он.
— Не думаю, — отозвался Хеф, указав на две скамьи, выстроившиеся в ряд перед изукрашенным столом. — Скорее как… что-то вроде…
— С чего бы Космическим Волкам держать на своем корабле храм? — спросил Девор. — Чему они поклоняются?
— Не уверен, что хочу знать, хотя за последние несколько лет мы видели определенные вещи, — ответил ему Нерока.
— Ещё больше вопросов, и никаких ответов, — выдохнул лейтенант и жестом приказал своему отделению покинуть комнату. — Двигаемся к мостику.
Они миновали остальную часть командной палубы, оставив стратегиум, расположенный на вершине судна, на самый конец осмотра. Хеф уже собирался открыть двери, когда его вызвали по воксу.
— Докладывает третий отряд, — прозвучал искаженный воксом голос.
Он узнал сержанта Фосса, воина отделения, направленного на нижние палубы для исследования оружейных батарей.
— Лейтенант, мы кое-что здесь обнаружили. Тела.
— Чьи? — спросил Хеф. — Что за тела?
— Три, — провоксировал Фосс. — Космические Волки, полагаю, одеты в их броню.
—
— Они изуродованы. Вам лучше прийти и увидеть, лейтенант.
— Очень хорошо. Всем закрепиться на своих позициях и удерживать их. Кадиан, Калдар, останьтесь здесь. Будьте настороже!
Отдав приказы, Хеф покинул помещение вместе с остальным отделением.
Даже аугментированным легионерам потребовалось определенное время, чтобы добраться до носовой части корабля без питания транспортеров и подъемников. Они наткнулись на первого бойца отделения Фосса, охраняющего арсенал, чьи огромные защитные двери были открыты, а замки несли на себе характерные шрамы от мелта-заряда. Нерока указал на разрушенные механизмы:
— Кто-то пробил себе путь туда. Полагаю, у них не было кодов.
Хеф более внимательно изучил двери.
— Нет. Эти замки были разрушены изнутри.
Эти тревожные новости пресекли все дальнейшие разговоры, и лейтенант двинулся дальше, пока не нашел Фосса, стоящего рядом с входом на нижние реакторные палубы. Сержант ничего не сказал. Он сделал шаг в сторону и указал Хефу и его спутникам на следующую комнату. В ней находился внешний кодовый замок, двери, ведущие к главному реактору, были по-прежнему закрыты. Мало что отличало комнату от любой другой из множества таковых, окружавших жизненно важные части корабля, за исключением боевых повреждений на стенах и трех тел в силовой броне, лежащих на палубе. Цвета однозначно соответствовали цветам VI-го Легиона. Боевая броня Космических Волков во многих местах была изломана и пробита, и они не носили шлемов. Их лица были ужасно изуродованы, обожжены и изрублены до неузнаваемости. Что касается видимых отметин на доспехах, не было ничего такого, что Хеф мог опознать.
— Кто-нибудь видит звания, или, может быть, символы отделения? — спросил он.