ХОЗЯИН
КОРНЮДЕ. Я предлагаю тост, господа. За наш героический подвиг, господа. За Францию, господа. За Францию могучую и непобедимую. А она была, есть и будет таковой, покуда есть мы, господа. Борцы, обличители и герои. За нас, господа!
ВСЕ. За нас!
Выпили, едят колбасу.
И тут…
Немец вскочил с пола.
Монашки взвизгнули и кинулись прочь.
Граф, графиня и чета Луазо в мгновенье ока очутились в поле для классиков. Запрыгали. Заскакали. Танцуют.
Корнюде сел, установил себе на колени сапоги немца. Нюхает их. Опомнился, бросил сапоги на пол.
ХОЗЯИН. Здорово вы, сударь, ударились. Разбежались и прям головой об стену так — бах. Искру аж высекло. Пожару чуть не наделали. Мы думали, всё вам — капут.
ХОЗЯИН. Здорово, говорю, вы, сударь, ударились.
ХОЗЯИН. Сильна, я гаварить, ви, сударь, стукнулся…
ОФИЦЕР. Не надо делать из меня дурак! Ето мазель ударить миня этим штучка-дрючка. И я есть очень злой. Я буду фсех фас пытать боно калёным железяка, а потом расстрелять. Завтра пытать и расстрелять.
Но я ни буду фас пытать и расстрелять, если мазель будит меня утешить. Тогда я отпустить фас.
ПЫШКА. Ни за что!
ОФИЦЕР. Тогда я пытать фас калёным железяка и расстрелять.
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Давайте я, сударь, буду вас утешать.
ОФИЦЕР. Фи? Фи изволить смеяться?
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ
Г-Ф ЮБЕР. Да я б не…
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Цыц! Подтверждай!
Г-Ф ЮБЕР. Точно так, сударь.
ОФИЦЕР. Мочать! Фи есть страшный и безобразный усатый дубина и миня есть тошнить от фас.
Г-ЖА ЛУАЗО. Тогда я, может, подойду вам, сударь?
ОФИЦЕР. И фи мочать! Я любить горячий мазель. А фи ни есть горячий мазель. Фи есть бремно. Яцно? Я хотеть мазель.
ОФИЦЕР. Так мазель согласен?
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Мазель согласна.
ПЫШКА. Ни за что!
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. А я говорю, мазель согласна.
ОФИЦЕР. Мочать, усатый дубина! Я спрашивать мазель. Мазель согласен?
ПЫШКА. Нет.
ОФИЦЕР. Тогда я фсех расстрелять до смерть.
ПЫШКА. Мы не боимся смерти, сударь. Здесь все до одного герои.
Г-Ф ЮБЕР. Не скажите, мадам…
ОФИЦЕР. Мазель согласен?
ПЫШКА. Нет.
ОФИЦЕР. Карашо. Я давать вам думать до утро. А потом калёный железяка очинь боно-боно и расстрелять.
ПЫШКА. Как вам угодно, сударь.
ОФИЦЕР. Я давать думать.
Ушёл.
Бесконечная пауза.
ХОЗЯИН. Дааа… Вот вы и отъездились, господа. Сочувствую. Сбежать не сбежишь. В каждом доме солдафоны. Придётся помирать…
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Как это? Это никак не возможно. Решительно никак не возможно. Я еще должна сделать самое главное дело своей жизни. Я должна удалить усы новым раствором господина Гильотена…
Г-Ф ЮБЕР. А у меня в Англии шестьсот тысяч отложены на чёрный день, и я не имею никакой возможности умирать, покуда, не прокучу всё до гроша…
Г-Н ЛУАЗО. А мне еще предстоит изобрести перпетум мобиле из тележного колеса и зайти в анналы и обессмертится навеки…
Г-ЖА ЛУАЗО. А я хотела купить себе золотые зубы в Гавре и грызть ими орехи. И еще тыквенные семечки…
ПЫШКА. А я хочу…
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Нет уж, милочка, вы сейчас же пойдёте к этому солдату и выполните свой долг.
ПЫШКА. Это невозможно.
Г-Н ЛУАЗО. Ничего невозможного не бывает. Это доказано наукой.
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Что вам стоит, дорогая? Одним больше, одним меньше. Пустяк…
ПЫШКА. Это невозможно.
Г-ЖА ЛУАЗО. Вы спасёте себя и нас, дорогая…
Г-Ф ЮБЕР. Если вы беспокоитесь насчёт оплаты, мадам, то я даю вам своё слово, что мы вас щедро вознаградим.
ПЫШКА. Это невозможно. Франция не продается.
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Мы вам приказываем, мадмуазель!
ПЫШКА. Нет!
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ
Г-Ф ЮБЕР
Г-Н ЛУАЗО И Г-ЖА ЛУАЗО
КОРНЮДЕ. Оставьте её!
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Во имя всего святого сборища, молодой юноша, не суйтесь!
КОРНЮДЕ. Оставьте её!
Г-Ф ЮБЕР. Отойди, сынок.
КОРНЮДЕ
Всё правильно! Так и должно быть! Страшные муки, а потом гибель от пуль — вот участь борца! Про нас напишут балладу, сочинят гимн, наши имена будут на каждом заборе! А потом нас возведут в святые! Мы станем святыми великомучениками, как Жанна!
ХОЗЯИН. Правда, что ли?
КОРНЮДЕ. Истинная, сударь!
ХОЗЯИН. Заманчиво… Может, мне тогда тоже с вами, а?
КОРНЮДЕ. Конечно, присоединяйтесь! Вы не пожалеете, сударь! Нет ничего прекраснее героической смерти! Нет ничего прекраснее гибели за идею! Присоединяйтесь, сударь…
ХОЗЯИН. А чиво? Я могу… Или уж нет, а? Пожить, может, еще. Жить-то тоже вроде охота. За девицами вон еще побегать. А?
Корнюде не отвечает.
Г-н Луазо не отвечает.
Молчание.
ПЫШКА. Мадмуазель Фифи хочет вас поцеловать, господин Корнюде. Вы разрешите ей, господин Корнюде?
ПЫШКА. Спасибо, господин Корнюде.
ПЫШКА. Спасибо вам за всё, господин Корнюде. Вы настоящий герой. Я буду помнить вас всю жизнь, господин Корнюде. И мадмуазель Фифи тоже будет помнить вас. А умирать не страшно, господин Корнюде. Так что вы не бойтесь. И вы тоже не бойтесь, господа. Умирать не страшно. Гораздо страшнее лежать в темной комнате и знать, что ничего никогда не будет. Ничего никогда…
Молчание.
Молодая монашка смахнула слезу.
ПЫШКА
ХОЗЯИН. Чего? Ааа… Номер три, мадам…
ПЫШКА. Нет. Всем доброй ночи, господа.
КОРНЮДЕ. Я провожу вас, мадам.
ПЫШКА. Нет. Не надо. Мадмуазель Фифи проводит меня. А я провожу мадмуазель Фифи.
Монашки кивают, звенят чётки.
Как вам понравился, господин Корнюде, мадмуазель Фифи? Да, он герой. И он добрый. Он не хотел щипать меня, как другие мужчины. И не хотел снимать с меня одежду. Что вы говорите, мадмуазель Фифи? Хочу ли я, чтобы он стал моим женихом, и мы бы поехали с ним на открытой повозке, и в нас бы бросали цветы и рис? Вы заставляете меня краснеть, мадмуазель Фифи. Не надо. Не говорите так. Этого все равно никогда не будет. Может быть, только во сне. В сегодняшнем. Давайте скорее спать, мадмуазель Фифи. Может быть, это, в самом деле, приснится нам. Спите, мадмуазель Фифи. Спите. А завтра другой день будет. Все хорошо завтра будет. И может быть, мы с вами проснёмся завтра и мы это не мы будем, а другие люди мы будем. Большие и настоящие, как господин Корнюде. Спите, мадмуазель Фифи. Спите. Все у нас хорошо будет. Спите, мадмуазель Фифи. Спите…
Мадмуазель Фифи закрывает глаза. Спит.
Пышка смотрит в потолок, слушает.
За стеной в соседней комнате марширует усатый офицер-немец. Он весь перетянут кожаными ремешками. В одной руке у него плётка, в другой — палка. Марширует офицер по комнате, команды разные выкрикивает, хлещет по воздуху плёткой. Смеётся.
По коридору бегут полуголые монашки-сиамские близнецы с чётками. Чётки побрякивают. На лице у старой монашки с ввалившимися глазами дикий ужас, у молодой — похоть.
За монашками на четвереньках поспевает хозяин Фоланви. В зубах у него связка ключей. Хозяин Фоланви похрюкивает, повизгивает. Чешется на ходу.
Идут по коридору граф и графиня. Несут флаг Франции. У графини усы и борода.
Следом за ними катит тележное колесо собственник Луазо. Рядом шествует его жена с золотыми зубами. Грызёт этими зубами орехи. Ядрышки выкидывает, а скорлупу глотает.
Внизу скачет в классиках Корнюде. Машет во все стороны саблей. Сделал неосторожное движение — порезал палец. Бросил Корнюде саблю, сунул палец в рот. Сел на пол, плачет, рыдает. Больно ему.
Снова офицер-немец марширует по комнате в кожаных ремешках. Снова бегут по коридору монашки-сиамские близнецы с четками. Снова звенят чётки…
А в городе Тот по-прежнему идёт снег. Кружится снег, дрожит снег в морозном воздухе. Ложится снег на крыши домов. А из домов голоса слышны. «Пруссия иметь Франция!» — кричат голоса. «Пруссия иметь вся Европа!» — кричат голоса.
И скрепят в каждом доме города Тот кровати. Скрипят по всей Франции кровати.
Пышка лежит в своей комнате, смотрит в потолок и думает о чем-то.
ТЕМНОТА
ЗАНАВЕС
Действие второе
Кончился снег в городе Тот. Не идёт больше снег в городе Тот. Смолкли голоса в городе Тот. Уснул город Тот. Спит город Тот. Снятся сны городу Тот. Разные сны снятся городу Тот. Страшные и фантастические снятся. Добрые и веселые снятся. Сумбурные и не очень. Спит город Тот. Дышит тихо-тихо, словно ребенок. Не храпит город Тот. Спит.
И лишь в «Торговой гостинице» никто не спит. Горят свечи там. Жизнь там продолжается какая-то.
Лежит в комнате, что номер три, девушка Элизабет Руссе, Пышка которая. Смотрит Пышка в потолок. Думает о чём-то. Мечтает, может.
Сидит в комнате через стену офицер-пруссак, ус на палец крутит. Ждет кого-то. Прислушивается. В носу пальцем ковыряет.
А на первом этаже хозяин Фоланви всех вином угощает, колбасой, салом с чесноком, селедкой порченной. Пьяный уже Фоланви, глаза в кучу, язык заплетается. Петь ему хочется, женщину хочется.
ХОЗЯИН. Пейте, кушайте, ешьте, жрите, господа покойнички. На том свете вас, поди, не скоро-то кормить будут. Пока грехи подсчитают, то-сё. Так что раньше обеда и не рассчитывайте. А кому и вообще откажут, как подсчитают всё… Так что пейте, кушайте, ешьте, жрите, господа покойнички. И мне спасибо говорите, что немчура ключи от чулана забыл.
Г-ЖА ЛУАЗО
ХОЗЯИН. А вы вином толкайте, мадам. Проверено…
Г-Н ЛУАЗО
Г-Ф ЮБЕР.