Виктор Дальский
Короткий век любви
Proposed English title —
Пьеса в двух действиях
От автора. Глубокая благодарность и признательность друзьям —
за бескорыстную помощь и без упрёков потраченное драгоценное время.
Драма, 2 акта.
Время и место действия: Действие происходит в наши дни — в Америке или Англии
Действующие лица
Семь персонажей: 3 мужские роли и 4 женские
Марк Фришмен, 45 лет, школьный учитель истории. Слегка располневший добряк — интеллигент. Постоянно улыбается, всегда готов к компромису. Обожает работы по дому, непрестанно стремясь в нем что-то усовершенствовать.
Мэрилин Фришмен, его жена, 45 лет. Театральный менеджер. Нервное, выразительное лицо. Небольшого роста, худенькая, с чрезвычайно короткой стрижкой. Почти неизменно в брюках. Резкая, быстрая в движениях.
Мэрилин и Марк вместе учились в школе, начиная с первого класса.
Алисон Фришмен, их дочь, 21 год. Студентка университета. Будущий специалист по маркетингу, мечтает стать моделью. Внешне похожа на мать, с которой часто пикируется. Очень привязана к отцу и бабушке.
Кэрол Росс, мать Мэрилин. Владелица крупного благотворительного фонда. В очень тёплых отношениях с внучкой и зятем.
Дино Манчини, 47 лет, преуспевающий страховой агент.
Динамичный, шумный, румянощекий крепыш. В разговоре активно жестикулирует. Типичный страховой агент — нахрапистый, самодовольный, но с ярко выраженным персоналити и обаянием. Одет всегда чуть пёстровато; из-под рубашки часто видна футболка с надписью «VIVA ITALIA». Голова непременно лоснится от джеля.
Анна Манчини, его жена, 42 года. Специалист по компьютерной бухгалтерии. Моложавая, статная, пышнотелая, с медоточивым голосом. Ранимая, деликатная. Обожает сладости.
Франко Манчини, их сын, 22 года. Студент выпускного курса школы искусств в одном из университетов. Мечтает стать фотографом. В свободное время подрабатывает барменом.
Действие 1
Дино
Кэрол. В моём возрасте уже надо пить только безалкогольные напитки. Ну да ладно. В День Благодарения можно.
Анна
Франко. Ещё никто не терял голову от джина с тоником. Другое дело — Лонг Айленд Айс Ти.
Марк. Этой индюшке уже ничего не грозит. Чуть раньше её перевернем, чуть позже, какая разница? Ну так покроется хрустящей корочкой. Только вкуснее будет.
Мэрилин
Марк. Какая диета, дорогая? Ты — в прекрасной форме.
Дино. Мужское население домов солидарно.
Мэрилин. Ну, а раз любите, не сможете отказать им в небольшой просьбе. Анна, когда будет готова эта замечательная индюшка?
Анна. Минут через пять — семь…
Мэрилин. Тогда давайте потанцуем. Франко! Ты же не только бармен, но и диск-жокей, не так ли? Поставь что-нибудь лирическое.
Франко
— Устроит, устроит!
Алисон
Дино
Кэрол
Марк. Дорогая теща, обещаю вам второй танец. Только сами знаете, какой я танцор.
Мэрилин. А как оно называется, это аргентинское танго?
Франко. «Танго предместий».
Анна. Я, пожалуй, лучше покараулю индюшку. Вы мне не простите, если она подгорит.
Дино. Нет, нет, дорогая. Это — танец влюблённых.
Мэрилин
Франко. Понятия не имею. Завтра спрошу у ди-джея Рола.
Мэрилин. Хорошо хоть мы не празднуем День Благодарения целой улицей. А то бы я точно растерялась, кого пригласить.
Дино. С удовольствием, мадам-сосeдка.
Алисон. Извини, Франко. Но танец — белый. Поэтому я приглашаю своего самого замечательного партнера по жизни. Моего очаровательного бабулика. А ты пока приготовь свой Лонг Айлэнд Айс Ти. Я уже неделю про него слышу…
Кэрол. А кто в паре будет кавалером?
Алисон. Ну, конечно, я. У меня в этом есть кой-какой опыт. Когда я брала уроки актёрского мастерства, иногда приходилось играть мужские роли.
Франко. Можете не сомневаться. Сейчас только немного поколдую. В коктейле главное — точная пропорция. Пол унции джина, пол унции водки, столько же белого рома и текилы. Но берегитесь, этот коктейль бьёт в голову!
Дино. Ты замечательно танцуешь.
Мэрилин. Я все-таки в прошлом профессиональная балерина. Если бы не проклятая лодыжка, наверняка стала прима — балериной в Хьюстонском балете. Бен Стивенсон во мне души не чаял…
Дино. О, танцы — моя старая страсть. В каких только клубах я не брал уроки. Сальса, румба, пасадобль, даже чечетка… Послушай, я давно хотел спросить. Ты раньше часто продюсировала новые постановки. Почему только драматические? Ты ведь — профессионал в балете…
Мэрилин. Я бы не перенесла провала в балете. Слишком болезненно. А продюсирование… Хватило последнего опыта с бродвейским мюзиклом. Спектакль стоил нам с партнёром 6 миллионов. Жил 3 дня… Потом мы решили его прикрыть, чтобы не усугублять потери. И, поверь, совсем неплохо получилось. Просто кто-то с нами сводил счёты. В «Нью-Йорк Пост» появилась заказная разгромная рецензия — и всё! Зрители не пошли, критики вежливо улыбались, а мы были мертвы. Я залезла в долги. Пришлось продать дом. Насилу выкарабкались. В мире нет более стрессовой специальности чем продюсер шоу — бизнеса. Сплошная борьба и нервотрёпка. Всегда на краю, всегда только одна попытка, без права на ошибку. Поэтому теперь я занимаюсь менеджментом. Просят организовать, платят — я готова. Хотя и эту работу курортом не назовёшь.
Дино. Решишь когда-нибудь создать балет, не забудь про меня. Готов быть даже статистом.
Марк. Танцы никогда не были моим коньком. А однажды и вовсе вышел конфуз. На свадьбе у школьного друга я вдруг расхрабрился и пригласил на танец невесту. На венский вальс, который никогда в жизни не танцевал. В разгар танца ковровая дорожка под нами вдруг заскользила по паркету и я, в объятиях невесты, оказался под столом, в ногах у матери жениха. Вот смеху было.
Анна. Дино много раз предлагал мне взять несколько уроков. Даже учителя нашёл. Но я всё время находила какую — нибудь уловку, чтобы отвертеться. Может и стоило попробовать…
Марк. В танцах я — совсем бесталанный. Другое дело — что-либо по дому. Тут я — король… Но дамский танец с королевой кулинарии сочту за честь.
Анна
Алисон. Бабуленция, ты — чудо. Боюсь, я никогда в жизни не найду лучшего партнера.
Кэрол. Пока был жив дедушка, мы часто ходили на разные танцевальные вечеринки. А иногда и дома танцевали. Просто ставили пластинку и танцевали. Вдвоём… И никто нам был не нужен…
Дино. Паста готова, дамы и господа!
Кэрол, Мэрилин, Анна, Алисон, Марк
Дино. Паста всегда к столу! Поверьте, итальянцу. Нет пасты, нет праздника!
Франко
Анна. О, Mай Гот! Сигнализация! Я все-таки забыла про нашу индюшку-толстушку!
Дино. Да здравствует День Благодарения — 2008!
Марк. Я же говорил, что индюшка получится с корочкой!
Алисон. Бабуля, где ты? Ты жива?
Кэрол. Я здесь, моё золотко.
Мэрилин. Бедная невинная индюшка. Придется ограничиться коктейлями.
Франко. А вот в этом можете не сомневаться. Мой бар открыт 24 часа в сутки. Что изволите, дамы и господа?!
Дино. Франко обещал быть через 10 минут. У них завтра открытие выставки. Знаете, как они её назвали? «В плену у города». Неплохо, правда?
Марк
Анна. Давайте ещё раз подумаем, как лучше всё объяснить. Боюсь даже представить их реакцию.
Мэрилин. Будем мы готовиться, не будем, по большому счету ничего не меняет.
Алисон
Дино
Анна, Мэрилин
Дино. Дух захватывает!