Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Новации в читальном зале. Развивающие игры, мотивационные конкурсы - Андрей Петрович Кашкаров на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

21. Какие заветные слова произносил Емеля для исполнения желания? («По-Щучьему велению, по моему хотению…»)

22. Что нужно было сделать Емеле, что бы жениться на царской дочери? (Рассмешить)

23. В каких сказках у главного героя двое старших братьев? (Иван – Царевич, Иван – Царевич и Серый волк, Конек – Горбунок, Кот в сапогах, Емеля)

24. Что снесла курочка Ряба бабе и деду? (Золотое яичко)

25. Кто разбил золотое яичко в сказке «Курочка Ряба»? (Мышка)

26. Как назвал деревянного мальчика папа Карло? (Буратино)

27. Как звали хранительницу золотого ключика в сказке «Буратино»? (Черепаха Тартила)

28. Как звали владельца и директора кукольного театра в сказке «Буратино»? (Карабас Барабас)

29. В какой сказке есть волшебное зеркало? («Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» Пушкина, «Белоснежка и семь гномов» братья Гримм)

30. Скажи заветные слова, используемые королевой в разговоре с волшебным зеркалом? («…Свет мой зеркальце скажи, да всю правду доложи! Я ль на свете всех милее и румяней и белее?…»)

31. Какие животные жили в теремке? (Мышка, лягушка, зайчик, лиса и волк (кабан))

32. Какими волшебными предметами пользуются в сказках главные герои? Назови не менее трех предметов. (Шапка – невидимка, сапоги – скороходы, волшебная дубинка, волшебная палочка, ковер – самолет, гусли, волшебная дудочка, волшебный клубочек, яблочко на тарелочке)

33. Назови не менее трех волшебных предметов, с помощью которых в сказках, можно быстро передвигаться на большие расстояния? (Сапоги – скороходы, ковер – самолет, метла и ступа Бабы яги, драконы)

34. Что нашел ночью в лесу Иванушка из сказки о Коньке – горбунке? (Перо Жар – птицы)

35. Куда и зачем отправила мачеха падчерицу в сказке «Двенадцать месяцев»? (В лес за подснежниками для принцессы)

36. Кто помог Золушке попасть на королевский бал? (Крестная фея)

37. Кто украл у одинокой женщины Дюймовочку и зачем? (Жаба для женитьбы на своем сыне)

38. Кто спас Дюймовочку от свадьбы с кротом? (Ласточка)

39. Как звали детей в сказке «Снежная королева»? (Кай и Герда)

40. Что потребовала ведьма у Русалочки взамен свои услуги (она обещала сделать русалочку человеком)? (Голос)

41. В каких сказках главный герой добывает Жар – Птицу? (Иван – Царевич и Серый волк, Конек – Горбунок)

42. В какой сказке от хозяйки ушла вся посуда? (Федорино горе)

2.8.3. Список сказок, используемых в играх с текстами

Бытовые сказки и сказки о животных (для детей 5–8 лет):

«Теремок», «Колобок», «Репка», «Курочка Ряба», «Гуси-Лебеди», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Кот в сапогах», «Федорино горе», «Двенадцать месяцев», «Буратино».

Авторские и русские волшебные сказки (для детей старше 8 лет):

«Царевна-лягушка», «Василиса Прекрасная», «Иван-Царевич и Серый волк», «По-Щучьему велению», «Снежная королева», «Сказка о золотой рыбке», «Белоснежка и семь гномов», «Конек-Горбунок», «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях», «Дюймовочка», «Золушка», «Русалочка».

2.9. Анализ, основание, обобщение, выводы

Обыденное сознание существует в условиях семиотики повседневности. С.Т. Махлина дает следующее определение семиотике повседневности: «Семиотика повседневности – система языков, пронизывающих повседневную жизнь человека. Знаковость вещей, знаковость одежды, знаковость поведения, социальных институтов, профессий, техники и технологии, знаковость речи – все это языки культуры, непосредственно проявляющие себя в повседневности.

Что касается восприятий символа в контексте художественного произведения, можно констатировать тот факт, что анализ символического содержания образа для современного читателя-ребенка не является доминирующим при восприятии текстового произведения. Это связано с тем, что набор смысловых интерпретаций символов нередко является весьма скудным (с учетом возраста и малого опыта) для подобного анализа, что в свою очередь затрудняет понимание. А, следовательно, и восприятие художественных литературных текстов, поскольку подавляющая часть текстовых произведений до сего дня построена на символических, образных значениях.

Отсюда, для повышения качества восприятия (анализа, и как следствие – понимания) разнообразных художественных текстов нам представляется важным обратить на эту проблему особое внимание при составлении и рекомендации библиотекарям при составлении планов мероприятий и программ в области культуры личности.

К этим программам мы относим и программы по продвижению чтения, навыки чтения и письма, развитие культуры личности через чтение и как следствие – общей грамотности.

Также можно вспомнить, что по одной из версий слово символ произошло от греческого «составляю», «соединяю». Эта версия основана на предании о том, что в Древней Греции существовал обычай: когда друзья расставались, они брали какой-нибудь предмет (глиняную лампадку, статуэтку или навощенную дощечку с надписью) и разламывали ее пополам. По прошествии многих лет эти друзья и даже их потомки узнавали друг друга по сохранившимся у них половинкам, убеждаясь, что обе части соединяются и образуют единое целое. Нечто подобное было перенято впоследствии как идентификационный пароль для встреч (опознавания) законспирированных лиц.

По прошествии многих веков (с тех пор) количество разного рода символики так разрослось, что подчас очень непросто разобраться, верно понять и затем верифицировать тот или иной символ, подобрать нужную «половинку» – ключ к его расшифровке.

Да и сегодня нередко можно убедиться в том, что буквально на наших глазах появляются новые символы, а прежние обогащаются новыми значениями, и, наблюдая за этими изменениями на ум приходит уточнение определения самого символа в тексте, как не только практического способа смысловой интерпретации слова, но и еще одного языка человечества, который необходимо изучать, если мы хотим глубже понимать собственную, отечественную и мировую культуру.

Разумеется, символом может быть не только буква, слово, фонема. Недавняя моя встреча и знакомство с трудами известного краеведа А.Е. Александрова, предложившего свой «ключ» к расшифровке значения рисунков на наличниках деревянных рам (в сельском быту XVIII-XX веков) подтверждает гипотезу о том, что смысловым символом является не только элемент текста, но и рисунок, изображения, штрих. Могут быть различаемы основные – несущие главный смысл, и дополняющие элементы. К примеру, изображение «куриной лапы», направленной вниз, к земле, на наличниках имеет вполне определенное значение – для тех, кто сумеет дешифровать его – это оберег для дома и его жителей. Выпуклые треугольники и пирамидки, вырезанные на дереве наличника, являются элементами, усиливающими значение основного символа.

Ну а пока в феврале 2013 года в метро Петербурга размещен плакат с небольшой QR-библиотекой. Пассажиры могут по QR-коду бесплатно скачать электронные книги на свой смартфон или планшет, чтобы почитать во время поездки. На момент написания этих строк на полках электронной библиотеки размещены только 32 книги: от русской классики («Анна Каренина», «Обломов», «Идиот» и др.) до иронических детективов, сказок и фантастики. Но, «пионерский» опыт «новой библиотеки мегаполиса», скорее всего, будет признан перспективным.

Современные библиотекари отчетливо понимают, насколько изменилась общество и поэтому соответствие форм и методов работы насущным потребностям – задача не только государства, но и самого библиотечного работника. От его активности и профессионализма зависит, как быстро и какие будут происходить изменения в читательской активности и качестве предоставляемой ему услуги. Именно услуги, поскольку даже время, проведенное за обслуживанием или некоммерческое культурное мероприятие в стенах библиотеки (их становится все больше), это суть услуга пришедшим в библиотеку людям.

Убежден, что готовность меняться и менять ситуацию в процессе предоставления не только информационных (но широкого спектра) услуг – главное условие эффективного внедрения активных методов обучения в современной библиотеке.

Поскольку в настоящее время в теоретических и методологических подходах обучения детей грамоте обнаруживаются определенные кризисные явления, то не сложно заметить, что преобладающее большинство ребят испытывают не только различные лингвистические, но и психо-эмоциональные проблемы на начальном этапе освоения языка (родного или социального) и/или обучения чтению и письму на родном языке.

Для преодоления этих трудностей педагогам нужна дополнительная помощь библиотекарей, необходимо создание прочных метапредметных связей между библиотекой и школой.

Глава 3. Практические аспекты библиотечных методов в обучении детей

Молодой, но уже вполне многодетный менеджер одной очень известной петербургской компании беседует с дочкой:

– Пап, а как называются люди, которые поздно ложатся и поздно встают?

– «Совы».

– А которые рано ложатся и рано встают?

– «Жаворонки».

– А кто поздно ложится и рано встаёт, это кто?

– Это твой папа, доченька.

3.1. Вечера чтения

В согласии с природой художественного слова и природой самого ребенка Люди все меньше знают о том, что есть интересные настоящие книги, больше – о том, какие приоритетные образы Я культивируются в обществе. Поэтому приобщать ребенка к чтению надо заблаговременно, не дожидаясь специалистов из образовательных учреждений. И делать это, опираясь на сферу чувств.

3.1.1. Личный пример

Родители сами читают книги и говорят друг с другом о прочитанном, тогда и дети постепенно вовлекаются в книжную орбиту.

Но сначала о трех типичных ошибках.

Нельзя навязывать детям произведения, тем более выдающиеся, до которых они еще не доросли. Но необходимо сообщать о существовании великих произведений, что-то из них с удовольствием зачитывать. Например, в произведении Л.Н.Толстого «Война и мир» достаточно общекультурных ситуаций, затрагивающих личностные интересы человека любого возраста и характера. Важно познакомить с ними – что-то обязательно затронет душу подростка.

Ни в коем случае не стоит заваливать детей чужими суждениями о произведении, как хвалебными, так и негативными. Важно дождаться суждений и вопросов самого ребенка. И если его фантазия пробуждается, значит, произведение воздействует, зацепляется в эмоциональной памяти.

Порой мы упускаем очевидное: при чтении книги главное – чувствовать и переживать, а не узнавать новое.

3.1.2. Практические шаги

В нашей «классической» семье из трех человек по вечерам происходит следующее. Мама читает вслух, папа по ходу дела помечает на листе (записывает) – вопросы, цитаты, созвучные мысли, а дочка тоже слушает и что-то рисует (персонажей или сценки). Она может заговорить – прервать чтение – в любой момент, и мы начинаем разговаривать.

Потом меняемся ролями – читаю я или дочь.

О чем мы обычно разговариваем? О тех ситуациях, которые нас заинтересовали, очень часто – о том, кто что по теме книжки или о ее героях знает что-нибудь еще. На кого похож? Что это напоминает? Дочке, оказывается, очень много известно, и нужен только случай, чтобы вспомнить. Хотя больше всего она любит делать предположения вслух о том, о чем не знает, – придумывать. И это очень большое подспорье для поддержания интереса. Разговор получается спонтанный, живой – часто он уходит далеко от сюжета книги.

Нетрудно заметить: с одной стороны, это радостное времяпрепровождение, а с другой – мощная психологическая поддержка, которую ребенок получает от семьи. Хотя наша первая цель – чтобы чтение стало для дочки необходимостью.

Сегодня много спорят: есть ли будущее у чтения как такового? Да нет у человека без чтения никакого будущего. Особенно хорошо это понимают люди, находящиеся в трудных жизненных ситуациях.

Так мы укрепляем силы ребенка, приобщая его к чтению.

3.2. Необычные приемы приобщения к чтению

3.2.1. Совместимость законов развития сюжета и законов детского интереса

Дня за три до окончания каникул психологи с телеэкранов обращались к родителям школьников: чтобы переход из отдыха в учебу не стал для ребенка стрессом, пусть уже сейчас «порешают» задачки или хоть книгу почитают. То есть уже в порядке вещей думать, что чтение книг – это нечто неприятное и неизбежное, как решение задач. Не потому ли столь популярны сегодня всевозможные методики, техники, приемы возбуждения детского интереса к книге?

Хотя, казалось бы, что может быть надежнее подлинного читательского удовольствия, которое получают от книг взрослые, окружающие ребенка? И потом: ни один прием не сработает, если он личностно не окрашен и не подкреплен читательской деятельностью взрослого…

Об отцовском воспитании детей больше всего знают и пишут женщины. Считается, что мужчины не осознают своей отцовской роли в семье; мол, отец в силах многое сделать для ребенка, но не считает это очень важным делом своей жизни.

Это не совсем так. Надо разбираться в конкретике: когда, чем, как занимается отец с ребенком. И если он делает не так, как мама или бабушка, это не значит, что «все у него несерьезно».

Я расскажу о родительском опыте, который накопил в процессе личного общения с дочерью по поводу книг и чтения. В том числе о своих подходах.

Первый вопрос, с моей точки зрения, – правильно подобранная литература. Очень важно качество книги, и это большая проблема современного издательского процесса. Книг, качественных во всех отношениях, сегодня мало.

Важна и тематика. Компетентные исследования, проведенные в разное время, подтверждают мои наблюдения за 9-летней дочкой: читатель младшего подросткового возраста испытывает потребность в «не скучной» приключенческой литературе, а также склонен к детским детективам и страшилкам. К счастью, и современная детская литература не скудеет талантами: пишущих для детей новейшего времени авторов много.

Значит, надо просто соединить тех и других. Но предварительно надо вникнуть.

Замечательный детский писатель Эдуард Николаевич Успенский: «Случай со степанидом», «Таинственный гость из космоса», «Истории про девочку со странным именем», «Дядя Фёдор идёт в школу, или Нэнси из Интернета в Простоквашино», «Лекции профессора Чайникова» – его популярность со временем не снижается, а «Красная Рука, Черная Простыня, Зеленые Пальцы» – этот сборник «страшных рассказов для бесстрашных школьников» назван самой интересной книгой по опросам школьников 7–10 лет в 2012 г.

И вот еще что я понял: эффект от чтения детских детективов, ужастиков и «свободной прозы», например Тоона Теллегена «Приключения В.Швыршвырма», можно многократно усилить, если не просто читать книги ребенку вслух, но делать это… не по правилам.

Показываю на конкретном примере, мной выбран короткий рассказ Успенского «Книга»; об особенностях этого выбора – ниже.

Исходный текст: одной девочке на день рождения подарили книгу про чертей, ведьм и мертвецов. Она читала ее до самого вечера. Вечером она легла спать и оставила книгу открытой. Ночью она проснулась и вдруг слышит: «Девочка, закрой книгу». Девочка подбежала к книге и видит: все, кто нарисован в ней, оживают. Она быстро захлопнула книгу, а потом сожгла.

«Книга», адаптированный текст: девочка захлопнула книгу, а потом сожгла. А до этого девочка подбежала к книге и видит: все, кто нарисован в ней, оживают. А до этого ночью она проснулась и вдруг слышит: «Девочка, закрой книгу». Она читала ее до самого вечера. Вечером она легла спать и оставила книгу открытой. И все это потому, что одной девочке на день рождения подарили книгу про чертей, ведьм и мертвецов.

То есть я начинаю читать ребенку вслух, но с конца, вставляя слово-два для связи. Перестановка совершенно меняет дело. События теперь словно катятся с горы, а не поднимаются по цепочке; разматываются, а не нанизываются – динамизм, энергия, ребенок слушает с огромным удовольствием. Наконец, исключается зацикливание на «ужасах».

Но и на более глубоких текстах вы не лишены возможности поиграть в «перевертень», правда, без знания прямого сюжета не обойтись, так что надо готовиться, прочитывать книги заранее.

Вспомнилось: это похоже на некогда популярную игру «в ситуации», когда по описанному результату надо восстановить участников события и само событие. Само существование приема в культуре подчеркивает неслучайность нашего желания не просто быть с детьми и что-то для них делать, читать вслух, например, абы что, но и искать интересные новые книги, создавать нестандартные ситуации, импровизировать, играть с текстом и увлекаться самому.

Что мы уже осилили? Маялуома, «Папа, когда придет Дед Мороз?»; Тина Нопола, Мерви Линдман, «Сири и ее новые друзья» и «Сири и радость третьего этажа»; Имаи, «Приключения Честера»; Теллеген, «Приключения В.Швыршвырма»; Шаров, «Приключение Еженьки и других нарисованных человечков»; Уильямс, «Плюшевый заяц, или Как игрушки становятся настоящими»; Геласимов, «Кольцо белого волка»; Мур, «Дом зеркал»; Мурашова, «Класс коррекции»; Пеннак, «Маленькая торговка прозой».

3.2.2. Эффективные практические приемы возбуждения детского интереса к книге

Не могу согласиться с теми авторами, аналитиками и исследователями, кто утверждает, что ребенка в наш материалистичный век трудно заинтересовать хорошей книгой. Тут надо понимать и разбираться в конкретике – какого ребенка, какой книгой и, что очень важно – как? Все эти вопросы – если подходить к ним с точки зрения исследователя фундаментальных знаний, заслуживают – каждый – отдельного описания с указанием особенностей многих определяющих факторов, чего я в рамках небольшой статьи не смогу себе позволить. Однако, формат познавательно-рекомендательного анализа не лишает возможности привести советы и суждения, накопленные в процессе личного общения с ребенком, родительского опыта, ориентированного на приобщение к чтению. Разумеется, первым фактором успеха в этом непростом деле – явится ваш личный родительский пример («читают взрослые – читают и дети, а не наоборот» – к.п.н. доцент ГУКИ Санкт-Петербург, специалист по детскому чтению в России И. И. Тихомирова).

Вторым – правильно подобранная литература. Здесь важно остановиться подробнее. Имею в виду не столько разное качество изданий и продуктов современного издательского процесса (эта проблематика имеет место быть в течение более чем декады лет), сколько направленность этой литературы по тематически-жанровому принципу.

Исследованиями, проведенными учеными В.А. Бородиной (д.п.н, профессор ГУКИ), Л.И. Беленькой, И.И. Тихомировой, М.В. Осориной (и др.) в разное время установлено, что современный читатель-ребенок имеет оригинальную ярко выраженную ориентацию (потребность) в детской литературе определенного тематического спектра. В соответствии с несколькими знаковыми факторами-индикаторами: гендерными различиями, образом жизни (распорядком дня), возрастной категорией (внутри сообщества младших школьников) и генетическим набором, полученным от родителей, современные дети выбирают для чтения литературу «не скучную», интересную, «на грани фола» – детские детективы и страшилки. Аналогичные выводы мне позволяет сделать и собственный опыт воспитания девочки 9-ти лет. Оказывается, детская литература «новейшего времени» весьма многогранна, и отечество наше, слава богу, не оскудело талантами.

Замечательный детский писатель Эдуард Николаевич Успенский известен многим семьям. Его «Случай со степанидом» (рассказы, 2002), «Таинственный гость из космоса» (2004), «Истории про девочку со странным именем» (2009), «Дядя Фёдор идёт в школу, или Нэнси из Интернета в Простоквашино» (1999), «Лекции профессора Чайникова» (1991) и многие другие широко известны; их популярность со временем не снижается.

В репертуаре Успенского наиболее популярна (по опросам 56 школьников 7-10 лет в школе №111 Санкт-Петербурга, проведенном в октябре 2011 года) книга «Красная Рука, Черная Простыня, Зеленые Пальцы» – сборник «страшных рассказов для бесстрашных школьников». Текст одноименной повести (к примеру) доступен по ссылке http://lib.rus.ec/b/77731 или http://www.modernlib.ru/books/uspenskiy_eduard_nikolaevich/krasnaya_ruka_chernaya_prostinya_zelenie_palci/read (и др.)

Разумеется, есть книги и других достойных авторов, которыми можно заинтересовать почти любого младшего школьника, применяя нехитрые, но необычные приемы чтения вслух и пересказа авторских текстов.

Однако, мною в течение 2012 года установлено, что эффект от чтения детских детективов, ужастиков и «свободной прозы» (на примере Тоона Теллегена «Приключения В. Швыршвырма) можно многократно усилить – и достигнуть максимального приобщения ребенка к чтению – если применять не совсем «правильную» технологию чтения родителем ребенку вслух. Она сводится к чтению (взрослым – ребенку) вслух ужастиков… с конца.

В методике преподавания литературы прием «с конца» применяется в программе Стрельцовой-Тамарченко, системно, к великому сожалению, не применяемой в обычной школе.

Диссертация Л. Кожуриной (сегодня главного редактора популярной газеты «1 сентября») по тематике «Риторические процедуры» отражала новации в перестановке – наряду с сокращением, добавлением, заменой не только фрагментов текста, но и букв – в слове, слов – в предложении; рассматривалась в качестве способа работы с детскими текстами.

Это же прием – своего рода аннотирование книжки взрослым, когда конец избирается как сильное место текста. Эта идея пошла от взрослых: многие (в том числе и я) взрослые выбирают художественную литературу для чтения, прочитывая сначала финал, затем «традиционное» начало, потом что-то из середины; так складывается-формируется личное мнение – «читать – не читать». Исходя из такого многолетнего опыта, можно порекомендовать такой подход в качестве системного и взрослым: родителям и педагогам, занимающимся с младшими школьниками.

На конкретных примерах (в качестве примеров выбраны короткие рассказы Э. Успенского – «Книга», «Случай на железной дороге», «Зеленые глаза») рассмотрим, как с помощью нехитрых, но действенных приемов можно в кратчайший срок возбудить интерес ребенка младшего школьного возраста* к книге. Это не просто пересказ с конца или перестановка бессвязных предложений. С учетом конкретных словосочетаний (составляющих текст), несущих ярко выраженную смысловую нагрузку, детерминирующих размышления, фантазии и сопереживания ребенка, удается получить новый текст без потери его качества и смысла.

Итак, Эдуард Успенский. Этот автор выбран мною – для примера в данной работе – поскольку его рассказы для детей емки и коротки.

Сначала посмотрим на оригинальный авторский текст, затем – на адаптированный (мною) в каждой конкретной ситуации. При этом тематика и сюжетная линия оригинального авторского рассказа сохраняется вполне, но читается (ребенок слушает) с нескрываемым интересом. Выделены полужирным шрифтом вновь введенные в адаптированный текст слова; их немного, они служат связующими звеньями.

Случай на железной дороге

Ехал поезд. Вдруг машинист видит: на рельсах стоит женщина в черном, и машет платком. Машинист остановил поезд, вышел. Смотрит, никого нет. Поехал дальше. Смотрит – опять женщина стоит. Он вышел – ее опять нет. Он стал смотреть кругом, и увидел двух детей, привязанных к дереву.

Вот что потом выяснилось. У этих детей умерла мать, и отец женился на другой. Мачеха невзлюбила детей, отвела их в лес и привязала к дереву. А сама ушла. Машинисту стали показывать фотографии родственников, ведь надо узнать – кого он видел.

Адаптированный текст

Один машинист одного поезда показал на фотографию матери. Перед этим машинисту стали показывать фотографии родственников, ведь надо узнать – кого он видел. И он показал на фотографию матери, которая невзлюбила детей, отвела их в лес и привязала к дереву. А сама ушла. У этих детей умерла мать, и отец женился на другой. Вот что выяснилось. Машинист стал смотреть кругом, и увидел двух детей, привязанных к дереву. Машинист остановил поезд, вышел. Смотрит, никого нет. Поехал дальше. Смотрит – на рельсах стоит женщина в черном, и машет платком. Он вышел – ее нет, и вообще никого нет. Так и ехал этот поезд неизвестно куда и зачем.

Зеленые глаза



Поделиться книгой:

На главную
Назад