ЛАУРА: Что слышал.
CОВЕТНИК: Ушам своим не верю.
ЛАУРА: Уж поверь.
CОВЕТНИК: Ты достигла нового уровня развратности. Не так ли? Я думал для девушек это не важно.
ЛАУРА: Смотря для каких.
CОВЕТНИК: Правда хочешь.
ЛАУРА: Я хочу чтобы ты засунул в меня свой палец хочу чтоб ты нащупал мой клитор и сдавил его.
CОВЕТНИК: Господи. Прямо сейчас.
ЛАУРА: Нет. В четверг.
CОВЕТНИК: Боже.
ЛАУРА: Оо. Боже. Да. Да. Оо. Ты вроде бы не знал как это делается?
CОВЕТНИК: Я такого не говорил. Господи какая же ты сладкая.
ЛАУРА: Шш.
CОВЕТНИК: Хорошо.
ЛАУРА: Шш. О. О Боже. О Боже мой.
СОВЕТНИК: Я хочу купить ей что-нибудь что не будет вызывать у нее дискомфорт. Я не хочу дарить ей бриллиант настолько большой чтобы она боялась его носить.
ПРОДАВЕЦ: (Кивает, тень улыбки) Возможно она храбрее чем Вы думаете.
СОВЕТНИК: Это кушон?
ПРОДАВЕЦ: Нет. Это ашер. [Типы огранки бриллиантов] Посмотрите на грани.
СОВЕТНИК: Он желтый?
ПРОДАВЕЦ: (Наклоняется вперед с маленькой белой карточкой подсовывает ее под камень.) Да. Взгляните теперь. Сложный цвет.
СОВЕТНИК: Да.
ПРОДАВЕЦ: Цвет хороший. Желтизну дает азот. По правде говоря дефекты есть в каждом бриллианте. Идеальный бриллиант состоял бы лишь из преломленного света. Видите включение?
СОВЕТНИК: Нет.
ПРОДАВЕЦ: Оно крошечное. Можно сказать едва заметное. Посмотрите еще.
СОВЕТНИК: Да. Кажется вижу. Стало быть что это? VVS-2? Может VS-1? [Степени чистоты бриллиантов]
ПРОДАВЕЦ: VS-1.Некоторые могут оценить и выше.
СОВЕТНИК: Это точно. Вы например.
СОВЕТНИК: Что такое пятно?
ПРОДАВЕЦ: То что остается на одежде после пролитого кофе.
СОВЕТНИК: (Поднимает взгляд) Я неправильно выразился. А. Вы шутите.
ПРОДАВЕЦ: Извините. Да. Пытаюсь пошутить. Это просто дефект который виден невооруженным глазом.
СОВЕТНИК: Такой камень будет трудно продать?
ПРОДАВЕЦ: Не очень. Есть продавцы которые зарабатывают исправлением камней.
СОВЕТНИК: Но Вам нравится этот камень.
ПРОДАВЕЦ: Нравится.
СОВЕТНИК: Сколько он весит?
ПРОДАВЕЦ: Три и девять карата.
СОВЕТНИК: И он дорогой.
ПРОДАВЕЦ: Дорогой.
СОВЕТНИК: Существует идеальный бриллиант?
ПРОДАВЕЦ: En este mundo nada es perfecto. [В мире нет ничего идеального, исп.] Как говорил мой отец.
СОВЕТНИК: Вы сефард. [Cефарды — субэтническая группа евреев, сформировавшаяся на Пиренейском полуострове из потоков миграции иудеев внутри Римской империи]
ПРОДАВЕЦ: Да.
СОВЕТНИК: И знаете испанский?
ПРОДАВЕЦ: Знаю. А испанский меня. Одно время я думал что Испания восстанет из руин. Но этому не бывать. Все страны которые изгнали евреев ждет одна судьба.
СОВЕТНИК: (Поднимает взгляд) Это какая?
ПРОДАВЕЦ: Простите?
СОВЕТНИК: Что это за судьба?
ПРОДАВЕЦ: Ай. Вам это не интересно. Вернемся к камням. Самый ценный камень это красный бриллиант. Из аргайлских шахт. Очень редкий. За свою долгую жизнь я видел всего два. Заоблачная цена.
СОВЕТНИК: Мне интересно.
ПРОДАВЕЦ: (Отклонившись назад изучающе глядя на советника) Правда?
СОВЕТНИК: Да.