В хижине висит дым, как пойманные облака.
Вдоль стен лачуги висят полки из грубо обработанного дерева. Ковер с изображением ритуального пира покрывает весь пол. В центре комнаты стоит железный котел, внутри тускло пульсируют светящиеся угли.
ВОЖДЬ — приятный коренной американец не старше сорока пяти. Его намасленные черные волосы скручены и хитро заплетены позади головы. На нем кожаная юбка и меховой жилет. Он пишет картину старухи.
Полукровка вводит Билли Ли и Родни в хижину. Оба тут же снимают шляпы. Родни обильно потеет из-за охватившего его страха.
Полукровка обращается к Вождю на особом языке племени.
Вождь отвечает Полукровке.
Полукровка добавляет что-то еще.
Вождь кивает, бросает взгляд на двух белых в дверном проеме. Указывает им сесть. Они садятся.
Вождь продолжает рисовать.
ПОЛУКРОВКА. Вождь желает знать, насиловали ли Амагану.
БИЛЛИ ЛИ. Не могу ответить точно, но ее одежда не была запачкана или разорвана.
ПОЛУКРОВКА. Вы можете подарить ей свободу?
БИЛЛИ ЛИ. Те, кто ее забрал, выглядели опасно.
ПОЛУКРОВКА. Как и все белые.
БИЛЛИ ЛИ. Тут спорить не стану, хотя всякий голодный, неудачливый или влюбленный — опасен. Но эти люди… Они убийцы особого сорта. С такой бандой можно покончить лишь одним способом.
ПОЛУКРОВКА. Вождь говорит, не дайте его молодости вас обмануть. Его отец умер очень рано, и он правил Канхугаче с тех пор, как впервые увидел свою двенадцатую зиму. Он молод, но очень мудр.
ПОЛУКРОВКА (продолжает). Что вы хотите в обмен на убийство этих людей и спасение Амаганы?
БИЛЛИ ЛИ. Я слышал, что танец дождя этого племени может вызвать бурю поразительной мощи.
ПОЛУКРОВКА. У нас есть такая способность. На вашем языке эта беря называется Катарактой Карги.
БИЛЛИ ЛИ. Если вы призовете ее в день по моему выбору и отправите в нужном мне направлении, я освобожу Амагану и убью ее захватчиков.
ПОЛУКРОВКА. Мы призовем Катаракту Карги, когда Амагана будет спасена.
БИЛЛИ ЛИ. Нет. Есть шанс, что захватчики Амаганы убьют меня или моего партнера… или как минимум ранят. Сперва вызовите бурю, если хотите, чтобы мы рискнули жизнями и убили тех людей, иначе нам нет резона с вами связываться.
ПОЛУКРОВКА. Зачем вам нужно призвать бурю?
БИЛЛИ ЛИ. Город Рэттлбордж разбогател… слишком разбогател в глазах многих. Если ужасная буря накроет это процветающее место за неделю до сбора урожая, Рэттлбордж придет в упадок, и многие соседние города получат значительное финансовое преимущество.
ПОЛУКРОВКА. Как и вы.
БИЛЛИ ЛИ. Как и я.
ПОЛУКРОВКА. Дела белых ему неинтересны. Он согласен призвать бурю в первый день июля.
ПОЛУКРОВКА (продолжает). Я должен сопровождать вас, чтобы увидеть, что вы не врали и сдержите свое слово.
БИЛЛИ ЛИ. Это долгая поездка. Захватчики Амаганы направлялись на северо-запад, в горы. Но можешь присоединиться, если хочешь.
РОДНИ. Но нам не хватит…
ПОЛУКРОВКА. Я возьму свои припасы.
Билли Ли, Родни и Полукровка едут через равнины к восходящему солнцу. Черный жеребец Билли Ли плетется медленно, как и серая лошадь Родни; белая кобыла Полукровки с полуголым всадником ступает легко.
Глаза Родни закрываются, на него опускается сон.
Он начинает медленно заваливаться вперед.
БИЛЛИ ЛИ. Родни!
РОДНИ. Я сплю… не сплю. Я не сплю.
БИЛЛИ ЛИ. Не хочется звать тебя следующие пять недель полукровкой. Как тебя зовут?
ПОЛУКРОВКА. Мое имя у Канхугаче…
РОДНИ. А мне вот было интересно, как его зовут. А тебе нет?
БИЛЛИ ЛИ. Нет. Ниггерское дерьмо мне и то интересней, чем как себя зовет какой-то каннибал.
Билли Ли и Родни едут молча. Родни держит лассо, наброшенное на шею белой кобылы; третья лошадь плетется, не вырываясь. Мозги и кровь мертвого коренного американца слиплись под горячим солнцем: его простреленное лицо приклеилось к спине кобылы, на которой он еще сидит, завалившись вперед.
Лошади шагают между кактусами, случайным образом разбросанных по иссушенной топографии.
Родни показывает вдаль.
РОДНИ. Вижу Джордана. (прищурившись) Кажется, он еще трахает эту самую Амагану.
РОДНИ. (продолжает). Как думаешь, он ее с нашего отъезда трахает регулярно?
БИЛЛИ ЛИ. Думаю, ты хотел сказать «беспрерывно».
РОДНИ. Да я так и сказал.
БИЛЛИ ЛИ. Нет. Ты сказал «регулярно», что подразумевает неоднократность, последовательность с перерывами. Однако мне кажется, тебе хотелось знать, трахал ли он дикарку без остановок со вчерашнего полудня — то есть развлекался ли с ней Джордан беспрерывно двадцать четыре часа.
РОДНИ (кивает). Да, Билли Ли. Это я и хотел знать.
БИЛЛИ ЛИ. Сомневаюсь, что это физически возможно.
РОДНИ (разочарованно). Наверное, да.