Это и есть ее незыблемые правила? Гарри прикусил губу, подавляя усмешку.
– И вправду, никакого риска.
– Да.
– Если, конечно, ты в меня не влюбишься.
– Исключено. Ты относишься к тому типу мужчин, которых я обхожу стороной. Я имею в виду продолжительные отношения.
Элис отпила немного кофе.
– Раз уж ты решила вернуться в общество, надо искать и пробовать.
– Точно. Я уже отшила достаточно парней вроде тебя. Мне нужен хранитель.
– Хранитель, – повторил он.
– Да, полная противоположность игроку. Чтобы уважал и не боялся серьезных отношений.
– Я буду относиться к тебе уважительно.
– А что касается серьезности?
Гарри пожал плечами:
– Мне кажется, пропадает все веселье, как только начинаешь продумывать далеко вперед.
Элис одарила его презрительной улыбкой.
– Я просто хочу, чтобы с самого начала стало ясно, что ни к чему серьезному это не приведет.
Если под «чем-то серьезным» она подразумевает физическую близость, он сможет подойти к этому вопросу и с другой стороны. Нет смысла спорить с ней сейчас, пусть все идет своим чередом.
Гарри махнул рукой.
– Меня все устраивает.
Эллис не отрываясь смотрела на ногти.
– Если хочешь, я могла бы дать тебе несколько советов. Например, как обращаться с женщинами достойно. Или указать, в чем ты не прав.
Гарри не верил своим ушам. Неужели она всерьез решила, что он нуждается в советах, как строить отношения?
– Указать, в чем я не прав? Вообще-то ты, а не я провела последние три года в одиночестве.
– Это мой осознанный выбор. Я в любой момент могла завязать отношения, просто не хотела.
– Почему?
– Не твое дело.
Должно быть, что-то произошло. Вероятно, с ней дурно обошлись либо обманули. Он не собирается приставать с расспросами сейчас, когда она согласилась на его предложение.
– Только без обид, я не нуждаюсь ни в чьих советах.
Элис пожала плечами:
– Пожалуйста. Только, согласись, ты порой ведешь себя немного…
– Свободно?
– Грубо. Наша продуктивность заметно падает после того, как девушки, которым ты разбил сердца, уходят на больничный.
– Я здесь ни при чем, в смысле, хочу показать с самого начала, что не собираюсь остепеняться. Неужели я виноват, что люди хотят видеть то, чего на самом деле нет?
– Мы великолепно подходим друг другу. Никто не хочет серьезных отношений.
Гарри внимательно смотрел в ее глаза.
– Откуда тебе знать, может быть, с игроком намного интереснее?
Он заметил, как ее щеки слегка зарделись. Замечательно.
– Посмотрим.
Главное, она согласилась на свидание. Первый шаг сделан. Если она хочет думать о платонических отношениях, он готов с ней согласиться.
Однако согласиться не значит беспрекословно следовать ее принципам.
Чтобы выиграть спор, необходимо затащить ее в постель, а не просто сходить на свидание. На это потребуется время и усилия. Процесс обещает быть интересным. Гарри не собирался проигрывать, едва вступив в бой.
– Я заеду за тобой завтра в одиннадцать тридцать.
Скажи свой адрес.
Элис пошатнулась от удивления.
– В половине двенадцатого? Утра?
Девушка выглядела такой ошарашенной, что Гарри не смог сдержать улыбки.
– Сколько, ты говоришь, прошло, три года? Ты, очевидно, застряла на стадии обед-кино.
– Я думала, мы собираемся пойти выпить.
– Именно. Выпьем кофе. До завтра.
Глава 3
Элис успела позабыть, каково это – ходить по минному полю под названием «приготовления к первому свиданию». Даже к такому, цель которого скорее научный интерес, нежели свидание как таковое. К сожалению, как ни старалась она убедить себя относиться к встрече как к рабочему моменту, не очень-то получалось. Она так сильно переживала, что едва могла унять дрожь в коленях и неприятное ощущение в животе. Ей не наплевать, что подумает Гарри о ее внешности. К тому же прошла уйма времени с тех пор, как Элис куда-либо выбиралась, но, зная его, предполагала, что они, скорее всего, отправятся в самое модное заведение. Что, черт возьми, сейчас носят в Лондоне? Неразбериха в гардеробе полностью отражала неразбериху в ее жизни. Больше дюжины деловых костюмов, огромный выбор блузок и рубашек, темные колготки, туфли-лодочки, ботильоны. Преобладающие цвета черный, серый и синий.
Вытаскивая содержимое из ящиков, Элис представляла, как посылает Гарри к черту. Как ему объяснишь, что она была слишком занята поеданием мороженого перед телевизором, чтобы думать о том, в чем выйти в свет? Бесконечное множество блеклой домашней одежды, пижам и толстых шерстяных носков.
И наконец, потенциальные варианты на выход. Скудный выбор топов, заношенных футболок, толстовок из мягкой серой ткани, которые она купила в порыве желания, но так ни разу и не надела, две пары джинсов и маленькое черное платье, которое выглядело слишком нарядным, чтобы надевать его днем.
Элис стало казаться, что целый час прошел даром, вот-вот придет Гарри, а она так ничего и не выбрала, явно недооценив масштаб проекта по превращению домоседки в изысканную лондонскую модницу. Только на удаление волос уйдет уйма времени. Не то чтобы она собиралась раздеваться в его присутствии, но само осознание того, что в случае если бы ей пришлось это сделать, она не выглядела бы, как снежный человек, приятно грело душу.
Значит, придется выбрать серую рубашку с джинсами и надеяться на лучшее.
Услышав звонок, она сунула ноги в черные балетки, схватила черную куртку и поспешила открыть дверь. Глупое неискушенное сердце лихорадочно забилось в груди. Ради всего святого, Гарри Стефенс не ее парень, просто задание. Надо срочно успокоиться и представить, что это обычная деловая встреча.
Гарри пришел вовремя. Интересно, он всегда так поступал? Элис сделала глубокий вдох и открыла дверь.
Он стоял, прислонившись к дверному косяку, одетый в джинсы и темно-синюю рубашку, которая великолепно подходила под цвет его глаз, на губах играла легкая улыбка.
– Доброе утро!
– Точен, как часы. Мне только сумочку собрать. – Элис пыталась говорить как можно спокойнее, это удавалось с трудом, поскольку сердце стучало, как сумасшедшее.
Гарри последовал за ней в маленькую гостиную. Элис чувствовала цитрусовый аромат лосьона после бритья на теплой коже. Она приложила немало усилий, чтобы ничем не выдать волнение.
– Милое местечко, – оценил он, оглядывая комнату. – Все прибрано.
– Благодарю.
– Какая интересная картина. – Он кивнул в сторону стены над камином.
Элис проследила за его взглядом.
– Это одна из работ Тилли, моей соседки по квартире. Она творческая натура. Сейчас ее нет.
– Отлично выглядишь, – заметил он, встретившись с ней взглядом, и оказался так близко от нее, что она заметила, как заплясали в его глазах озорные огоньки. Неровно падающий свет оттенял его подбородок. Поскольку она была без каблуков, приходилось поднимать голову, чтобы смотреть ему в глаза.
В животе поселилось приятное чувство. Девушка старалась не отходить от намеченного плана. Несмотря на протесты организма, в два шага увеличила расстояние между ними.
– Ты всегда говоришь заученными фразами или придумываешь что-нибудь новое?
– В смысле?
– Всегда делаешь комплимент девушке, когда идешь с ней на первое свидание?
У Гарри было немного смущенное выражение лица.
– Да. Я всегда говорю, как потрясающе она выглядит.
– Даже если это не так?
– В особенности если это не так. Я бы, конечно, никуда не пошел со страшилкой, просто элементарная вежливость. Хочу, чтобы мы хорошо провели время, так что не надо меня обижать.
– Как формально. Получается, твоя похвала ничего не значит, ты бы мне сделал комплимент, даже если бы я надела пыльный мешок.
Легкая улыбка тронула уголки его губ, в глазах заплясали искорки. Он выглядел сногсшибательно.
– Ничего. Я просто представил тебя в пыльном мешке. Ты бы выглядела еще краше, чем в этих джинсах.
От хищного взгляда сердце девушки ускорило темп. В одно мгновение в комнате сделалось жарко и слишком тесно для двоих.
– Тогда пойдем, – бросила она резко.
Элис молча вышла на улицу и бросила мрачный взгляд на спортивный автомобиль Гарри с открытым верхом. Чего и требовалось ожидать. Только зря потратила время, пытаясь уложить волосы в плавные локоны, потому что не успеют они добраться до места, как прическа превратится в птичье гнездо.
Затаив дыхание, Гарри следил за Элис, которая шла впереди него. Он не ожидал увидеть ее такой. Думал, ему откроет дверь бизнес-леди в деловом костюме. Ее было не узнать. Зачесанные назад волосы уступили место темным локонам, которые обрамляли ее милое лицо, оттеняя мягкие карие глаза и высокие скулы, и спускались волнами на плечи. Без каблуков и строгого костюма Элис казалась совсем маленькой, почти хрупкой. У Гарри неожиданно пересохло в горле.
В Элис чувствовалась какая-то незащищенность, которую раньше она усиленно прятала под маской железной леди и старалась, чтобы общение с коллегами не выходило за деловые рамки. Теперь же, заметив в ее глазах беспокойство или даже неуверенность, он почувствовал в себе силы к действию.
Гарри с трудом сконцентрировался на дороге и влился в трафик. Однако он вел машину почти механически, поскольку все внимание обратил на Элис, очень привлекательную женщину.
Элис была одета не к месту, но Гарри это ничуть не расстраивало. Главное – победа. Он настроился на то, чтобы хорошо провести время. Трудно отказаться от мысли затащить ее в постель, когда перед глазами восхитительный изгиб шеи девушки, когда она откинула волосы назад.
«Думай о выигрыше».
Глядя на то, как Элис вертела в руках ремешок сумки и с фальшивым интересом всматривалась вперед, Гарри заключил, что она сильно нервничает. Нужно ее успокоить. Быть податливым и легким в общении, усыпить ее бдительность. Однако Элис отличалась от предыдущих его подружек. Интересно, тяжело ли с ней придется?
– Куда мы направляемся?
– В какой-нибудь бар или ресторан. – Заметив, что она напряглась еще сильнее, он убедился в правильности своего решения, отбросив идею привести ее в супермодный ресторан в Найтбридже. Уж кому-кому, а Элис точно бы не помешало раскрепоститься. – Увидишь.
– Риджент-парк? – удивилась Элис, проходя через ворота Кларенс.
Гарри уловил циничные нотки в ее голосе.
Выдался ясный сентябрьский денек, впереди виднелась широкая, залитая солнцем аллея, по обе стороны которой простирались аккуратно подстриженные зеленые лужайки.
– Когда ты говорил, что мне нужно больше выходить из дому, я не думала, что ты воспримешь это настолько буквально.