Тай, который, склонившись, застегивал чехол ракетки, поднял голову, и по лицу его разлилось выражение радости. Он подхватил на руки подбежавшую к нему женщину и закружил ее. Потом поставил на землю, обнял и прижал к себе. Она радостно засмеялась:
— Ты же мне все косточки сломаешь! — а сама только сильнее льнула к нему.
Он прервал ее притворные протесты поцелуем в губы, потом отстранил от себя на расстояние вытянутой руки, рассматривая. Это была маленькая женщина, почти на фут ниже его ростом, с хорошей фигурой, немного полноватая, но не толстая. Серо-голубые глаза лучились радостью, ослепительная улыбка играла на красиво изогнутых губах. Тай всегда считал ее красавицей. Он взъерошил любовно ее волосы, такие же черные, как у него, но аккуратно подстриженные, падавшие красивой волной на плечи.
— Джесс, что ты здесь делаешь?
Она потрепала его шутливо за ухо.
— Чтобы обнять и быть помятой в медвежьих объятиях номера один мирового тенниса.
Он обнял ее за плечи и только сейчас заметил за ее спиной мужчину, который стоял, с улыбкой наблюдая за ними.
— Мак. — Не снимая руку с плеча Джесс, Тай протянул ему другую руку.
— Тай, как дела?
— Отлично, просто отлично.
Мак обменялся с ним рукопожатиями, с пониманием относясь к сдержанному приветствию. Он знал, как Тай любит свою младшую сестренку — хотя ей уже исполнилось двадцать семь и она была женой Мака и матерью его ребенка. Мак женился на Джесс два года назад и сразу увидел и понял трогательную связь между братом и сестрой, которую невозможно было разрушить. Сам он был единственным ребенком в семье, поэтому немного завидовал таким отношениям. Хотя Мак был зятем Тая уже более двух лет, тот все еще относился к нему с некоторой долей настороженности, потому что привык охранять Джесс, не допуская и мысли, что кто-то обидит его сестренку. Даже несмотря на то, что она вышла замуж, что Мак был старше ее на пятнадцать лет, что он увез ее в Калифорнию, где возглавлял успешную фирму. Сам Мак всегда предпочитал шахматы теннису. Ему бы никогда не приблизиться к Джессике на расстояние и десяти ярдов, если бы Мак не был племянником Мартина Дерека.
Благословен будет дядя Мартин, думал Мак, глядя с обожанием на свою хорошенькую жену. Тай поймал этот взгляд, выражение его лица смягчилось, он отпустил сестру и спросил, адресуя вопрос скорее зятю:
— Как там Пит?
Мак принял этот жест дружелюбия и ответил с улыбкой:
— Он с бабушкой. Оба в восторге друг от друга.
Джесс звонко рассмеялась, мужчины взглянули на нее с любовью — этот смех любили оба.
— Хотя ему недавно исполнился только годик, он передвигается с дикой скоростью, так подвижен и непоседлив, что маме приходится за ним побегать. Она шлет тебе свою любовь, — сказала Джесс брату, — ты же знаешь, как она боится летать.
— Я помню. — Тай выпустил сестру из объятий, поднял сумку и ракетку. — Я разговаривал с ней вчера вечером, но она ничего не сказала о том, что вы прилетите.
— Мы хотели сделать тебе сюрприз. — Джесс взяла мужа за руку. — Мак решил, что Париж — идеальное место для второго медового месяца. — Она бросила на мужа быстрый любящий взгляд, и их пальцы переплелись.
— Я хотел вытащить ее, оторвать от Пита хоть на две недели, — кивнул Мак, — а главным стимулом стал ты, а не Париж. А вообще она с ума сходит по малышу.
— Не преувеличивай. — Джесс засмеялась. — Но это потому, что он самый очаровательный малыш на свете.
Мак достал старую любимую трубку.
— Она уже готова записать его в Гарвард.
Не обращая внимания на слова мужа, Джесс обратилась к брату:
— Значит, ты снова наверху списка. — Она внимательно взглянула на него, и ей показалось, что вид у него усталый. Он чем-то озабочен, или ей кажется? — Мартин следил за твоими успехами и скоро лопнет от гордости, так и ищет повод поговорить и обсудить твои игры во всех подробностях.
— Я надеялся, что Мартин сможет приехать. — Тай обвел глазами пустые трибуны. — Я все еще перед игрой по привычке ищу его глазами.
— Он очень хотел приехать. Но невозможно было отложить дела. — Джесс помолчала, потом улыбнулась. — Считай, что мы с Маком представляем всю семью.
Тай забросил сумку на плечо.
— И прекрасно. Где вы остановились?
— В… — Джесс не успела сказать, потому что ее взгляд поймал стройную высокую блондинку, пересекавшую корт неподалеку. Она отбросила прядь волос со лба и задумчиво произнесла: — Эшер…
Тай повернулся в направлении ее взгляда. Эшер их не заметила, потому что рядом с ней шел Чак и о чем-то горячо говорил, размахивая руками, а она внимательно слушала.
— Да, — подтвердил негромко Тай, — это Эшер. — Он некоторое время наблюдал за ней, улавливая очертания тела под просторным спортивным костюмом для джоггинга. — Ты не знала, что она здесь?
— Знала, но…
Джесс запнулась, потому что в ней поднялся вихрь противоречивых чувств, которые она всегда испытывала, глядя на Эшер. Вот и сейчас она словно бы видела перед собой холодный взгляд темно-голубых глаз, слышала ровный голос. Джесс растерялась от наплыва эмоций — ведь до сих пор она так и не разобралась, правильно ли поступила тогда. Хотя ход последовавших за этим событий только должен был подтвердить правильность решения, принятого ею три года назад. Но последовал развод, и Эшер вернулась. Джесс почувствовала пожатие пальцев мужа, который пытался вернуть ее из задумчивости. Теперь она уже не была уверена ни в чем.
Но ей чуть не стало дурно, когда она, взглянув на брата, увидела выражение, с каким он смотрел на Эшер.
— Тай?
Его глаза потемнели, выдавая бурю эмоций. Джесс побоялась спросить и тем более услышать ответ. Кажется, она знает его. Потом, когда-нибудь… Еще будет время, более подходящее для разговора и воспоминаний о прошлом. Но чувство вины не покинет ее.
— Она очень красива, правда? — Тай повернулся к сестре. — Так, где вы остановились? Я прослушал.
— Потому что ему всего восемнадцать и он носится как ракета на отборочных матчах, его уже превозносят, — говорил тем временем Чак, на ходу ударяя теннисным мячиком о землю. — Все бы ничего, если бы он не был таким гордецом и наглецом.
Эшер рассмеялась и поймала на лету отскочивший мяч.
— И главное, ему восемнадцать.
Чак пренебрежительно хмыкнул:
— Представляешь, он носит дизайнерское белье! Его мать отдает это белье в сухую чистку.
— Успокойся и оставь его в покое, — добродушно сказала Эшер. — Тебе станет легче, когда ты побьешь его в четвертьфинале. — И, не удержавшись, добавила: — Юность против опыта.
Чак намотал прядь ее волос на палец и дернул:
— Вот тебе! А ты встречаешься с Рейски, и это называется встречей двух старых профи.
Эшер усмехнулась:
— Очко в твою пользу. Лучше скажи, как собираешься играть против него сегодня?
— Выбью из него спесь. — Чак ухмыльнулся, разминая правую руку. — Но если ему повезет, я оставлю его на съедение Тая, который размажет его в полуфинале.
Эшер тоже стукнула мячом о землю, поймала, снова бросила.
— Ты так уверен, что Тай дойдет до финальных игр?
— Могу биться об заклад. Это его год. Клянусь, я еще не видел лучшей игры, он никогда не играл так сильно, как сейчас. — В голосе Чака прозвучала гордость за друга с легким оттенком зависти, что делало похвалу еще более убедительной. — Он наберет букет титулов.
Эшер промолчала, даже не кивнула в ответ на его утверждение и, когда Чак стал доказывать ей свою правоту, вдаваясь в детали последней игры Тая на отборочном туре, почти его не слышала. Легкий ветерок доносил запахи цветов. Было раннее утро, и на стадионе Ролан Гаррос стояла сонная тишина, нарушаемая отдаленным стуком мячей. Через несколько часов четырнадцать тысяч мест будут заполнены до отказа воодушевленными болельщиками. Шум стадиона будет перекрывать шум уличного движения по хайвею, который отделял стадион от Булонского леса.
Эшер смотрела, как ветерок колышет ветви плакучей ивы, а Чак все доказывал и приводил убедительные доводы. В эту первую неделю турнира игры будут длиться по четырнадцать часов в день, и даже проигравшие в первом раунде неудачники проведут достаточно времени в игре, чтобы сделать поездку сюда оправданной. Этот турнир считался среди профессионалов самым трудным. Как и Тай, Эшер стремилась ко второй победе.
Все в этом городе было связано с воспоминаниями о нем. В Париже они сидели в маленьком темном кинотеатре, обнимаясь, как подростки, пока на экране мелькали кадры известного фильма Ингмара Бергмана. В Париже она получила растяжение икроножной мышцы, и Тай сам делал ей массаж. Тогда Эшер уже решила, что не сможет продолжать играть, но он убедил ее в обратном и сделал все, чтобы она вышла на следующий матч. И она не только вышла, даже выиграла, несмотря на боль. В Париже они занимались любовью постоянно, без конца, до полного изнеможения. Тогда она еще видела впереди счастливый конец их истории.
Отмахнувшись от воспоминаний, Эшер оглядела стадион. И ее глаза встретились с глазами Джесс. Разделенные расстоянием, обе женщины смотрели друг на друга, не имея сил оторвать взгляд.
— Эй, да это Джесс! — Чак тоже увидел маленькую группу и, махнув рукой в знак приветствия, повлек Эшер за собой: — Пойдем поздороваемся.
Эшер упиралась, сопротивляясь:
— Ты иди, я потом с ней увижусь, — и, не слушая его возражений, вырвалась и быстро ушла.
От волнения она почти бежала, сама не зная куда. Опомнилась лишь в Ботаническом саду. Сад, с причудливым дизайном, безлюдный, был тем местом, где она могла наконец отдышаться.
Как все это глупо. Но она не готова к встрече с сестрой Тая, единственным человеком на свете, кто знает истинную причину ее бегства. Постепенно успокаиваясь, Эшер думала, как вести себя при встрече с Джесс. Странно, что Джесс тоже растерялась. Но почему? Но сейчас было не до того, чтобы искать причину.
Она не могла, не хотела думать о том случае, когда последний раз встретилась с Джессикой Старбак — в тот жаркий сентябрьский полдень близившегося бабьего лета. Она помнила все, что было сказано тогда в неубранном номере отеля, который они с Таем снимали. Как она собирала лихорадочно вещи, готовясь уйти к Эрику.
О, Тай был прав, когда говорил, что она убежала, но ей все равно не удалось избавиться от него. За последние три года все изменилось. Только ее сердце осталось постоянным. Со вздохом она вынуждена была признать, что было глупо верить, будто снова можно вернуть то, что сама отдала. Тай Старбак был ее первым любовником и единственным мужчиной, которого она любила.
А если бы ребенок выжил? Что тогда? Ее охватила слабость от этой мысли. Смогла бы она удержать его вдали от Тая? Смогла оставаться женой одного человека и носить под сердцем ребенка от другого? Она качнула головой. Хватит думать о том, что могло бы случиться. Она потеряла Тая, его ребенка и поддержку отца. Разве могло быть наказание больнее? Она сама выстроила свою судьбу.
Чья-то рука легла на ее плечо. Эшер круто обернулась. И увидела перед собой Тая. Онемев от неожиданности, она замерла в растерянности. В саду было так тихо, что она слышала шелест листьев. Ветерок доносил аромат цветов, тонкий и пряный, как первый поцелуй. Тай тоже молчал, только нашел ее руку и сжал крепко пальцы.
— Волнуешься перед игрой?
Она вдруг испугалась, что он прочитает ее мысли, жестко взяла себя в руки. Даже смогла улыбнуться.
— Не боюсь, но озабочена. Рейски — серьезный противник.
— Но раньше ты уже побеждала ее.
— А она — меня.
Эшер не отнимала руку. Она чувствовала, что напряжение уходит, как будто Тай своим пожатием нейтрализовал его. Они уже были здесь раньше, вот так же стояли рядом. Память об этом была такой приятной.
— Играй с ней так, как играла с Конвей, — посоветовал он. — У них в основном стили похожи.
Она засмеялась и свободной рукой поправила волосы.
— Ты считаешь это утешением?
— Ты лучше ее, — искренне сказал Тай и заслужил признательный взгляд. Он улыбнулся и легко коснулся пальцами ее щеки. — Ты сильнее. Она быстрее, но ты выносливее. И это дает тебе преимущество на грунте, хотя ты его не любишь.
— Ну, не знаю… — повторила Эшер неуверенно.
— Ты стала играть лучше, — убедительно сказал Тай. Они медленно двинулись по дорожке. — Правда, твой удар справа не так силен, как прежде, но…
— Но он прекрасно сработал с Конвей, — гордо парировала она и, кажется, слегка обиделась.
— Хотя мог быть лучше, — не сдавался Тай.
— Нет. Он был просто идеален. — Эшер схватила приманку и готова была разозлиться всерьез, пока не заметила его довольной ухмылки. Она не могла не рассмеяться. — Ты всегда умел меня завести. А что насчет тебя? Ты играешь с Килроем. Я ничего о нем не знаю.
— Этот парень появился только два года назад. Удивил всех на последнем сезоне в Мельбурне. — Рассказывая, Тай запросто обнял Эшер за плечи, жест был так привычен, что оба его даже не заметили. — Как называется этот цветок? — неожиданно спросил он.
— Дамская туфелька.
— Глупое название.
— Ты циник.
Тай пожал плечами:
— Я люблю розы.
— Потому что это единственный цветок, который ты можешь определить. — И она бездумно склонила голову на его плечо. — Я помню, как однажды обнаружила в ванне розы. Там их было так много — не одна дюжина.
Он вдохнул запах ее волос, воспоминания нахлынули.
— Мы целый час их расставляли. — Она мечтательно вздохнула. — Это было так красиво. Ты умел поразить мое воображение.
— Дамские туфельки были бы не к месту. А розы — это классика.
Она коротко засмеялась.
— Мы тогда использовали все вазы в номере и всю посуду, даже бутылку из-под пива. А иногда, когда я… — Эшер вдруг оборвала себя на полуслове, спохватившись, что проговорилась.
— Когда ты… Продолжай. — Тай остановился и повернул ее к себе лицом, а когда она покачала головой, сжал больно плечи. — Ты вспоминала о нас иногда по ночам? Просыпалась и страдала, не могла уснуть?
Она уперлась руками в его грудь:
— Тай, прошу тебя…
— А я — да. — И он так яростно тряхнул ее, что у нее запрокинулась голова. — О, видит бог, я вспоминал. И никогда не переставал хотеть тебя. Даже когда ненавидел, все равно хотел. Ты знаешь, что это такое — проснуться в три ночи и понимать, что тебе нужна только одна, которая сейчас в постели другого мужчины.
— Нет, не надо, перестань, — попросила Эшер, а сама прижалась к его груди щекой, глаза ее были закрыты. — Тай, не надо…
— Не надо — что? — Он заставил ее смотреть на него. — Не надо тебя ненавидеть? Не надо тебя желать? Но, черт побери, я не могу ни то ни другое.