Дегранпре побарабанил по планшету стилусом и откинулся в кресле. Он был одет в серое, в неизменную форму начальника; жёсткий чёрный воротник обрамлял толстую крестьянскую шею. Деревянное кресло, деревянный стол, плюшевый коврик и многослойная униформа; всё это доставлено с Земли за такие сумасшедшие деньги, что Зоя страшилась даже задумываться над этим.
- У вас чувство, что вами пренебрегают?
- Нет, не пренебрегают. Я просто хотела удостовериться, что…
- Что мы о вас не забыли.
- Ну… в общем, да, сэр.
Дегранпре продолжил барабанить стилусом по экрану. Для Зои звук ассоциировался с потрескиванием льда в тёплом стакане. Казалось, начальника станции ситуация в равной мере забавляет и раздражает.
- Гражданка Фишер, позвольте задать вам вопрос. В аванпосте таких размеров, в котором учитывается каждый грамм и каждый бюджетный су - вы правда считаете, что человек может потеряться?
Зоя покраснела.
- Я не думала об этом в таких терминах.
- За последние шесть недель мы выполнили четыре рейса шаттлов на планетные станции и обратно. Каждый такой рейс сопряжён с длительным карантином и тщательно выполняемыми протоколами на стыковку. Все рейсы расписываются заранее, на месяцы вперёд. Вы, новички, прибываете сюда в убеждении, что бутылочное горлышко - запуск корабля Хиггса, и что спуск на планету по сравнению с этим - сущий пустяк. Это не так. Я в курсе вашего присутствия и вашего назначения, и у вас, очевидно, есть своё место в графике. Но наш первейший приоритет - пополнение запасов и техническое обслуживание. Вы обязаны это понимать.
Но ты же знал, что я лечу, подумала Зоя. Почему же не учёл это в расписании? Или, может быть, произошли какие-то накладки, о которых ей ничего не известно?
- Господин Дегранпре, прошу прощения, но я даже не видела графика. На какое время планируется мой спуск на планету?
- Вас поставят в известность. Это всё?
- Ну… да, сэр.
Конечно - ведь ей всё-таки удалось заглянуть в иллюминатор.
Дегранпре посмотрел на мельтешение строк на экране планшета.
- За дверью у меня делегация с Ямбуку - те люди, с которыми вы будете работать. Вы можете остаться и послушать. Увидеть своих коллег.
Эти слова он произнёс так, словно оказывал Зое огромную услугу. Разумеется, всё это было спланировано заранее. Один из тех начальственных манёвров, которые так любят бюрократы. Удиви оппонента; никогда не позволяй удивить себя.
- Ямбуку? - переспросила Зоя.
- Наземная станция "Дельта". "Дельта" носит имя Ямбуку; "Гамма" - Марбург.
"Ямбуку" и "Марбург" - первые идентифицированные штаммы геморрагической лихорадки, катком прошедшие по Земле в двадцать первом веке. Шутка микробиологов, вероятнее всего койперовских: в этом отношении чувство юмора землян несколько притуплено.
- Сядьте, - сказал Дегранпре. - Слушайте внимательно. Постарайтесь не вмешиваться. Если хотите, можете продолжать пялиться в иллюминатор.
Зоя проигнорировала его сарказм, поступив именно так.
Рассвет добрался до цепочек рассыпанных по Западному морю островов. Тёмный, словно сажа, султан выбросов исходил от действующего вулкана. В зону видимости вышел Большой континент, плотно заросший умеренными и арктическими лесами. Здесь солнце отражалось от древнего голубого кратерного озера, там - отсвечивало от кромки полярных льдов. Верхние части облачного покрова были белыми, словно бриллиантовые срезы.
И всё это смертоносное, как мышьяк.
Её новый дом.
Двое мужчин и женщина зашли в помещение и расселись вокруг стола для совещаний. Зоя осталась у иллюминатора. Совет Дегранпре сохранять тишину был излишним: набитые людьми помещения её угнетали.
Кеньон Дегранпре представил новоприбывших как Тэма Хайса, Элам Мейзер и Дитера Франклина. Все они были со станции Ямбуку, и все прибыли с последним шаттлом.
Хайса Зоя знала по фотографиям. Он был начальником станции "Дельта" и старшим биологом Проекта Исис - старшим по статусу, не по возрасту. Это был сравнительно молодой человек, несмотря на пять лет ротации на планете. Он был красив грубоватой красотой. Постричься бы ему, подумала Зоя. У него была спутанная борода цвета меди. Иными словами, то был типичный лохматый учёный с Койпера. Остальные двое не сильно от него отличались.
Хайс протянул ей руку.
- Зоя Фишер! Мы надеялись с вами встретиться.
Зоя неохотно пожала его руку. Ей не нравилось прикасаться к людям. Хайсу что, не говорили об этом - или ему всё равно? Ладошка Зои исчезла в его могучей хватке.
- Доктор Хайс, - пробормотала она, пытаясь спрятать неловкость.
- Пожалуйста, зовите меня Тэм. Полагаю, нам предстоит вместе работать.
- Познакомиться вы сможете позже, - сказал Дегранпре. И, обращаясь к Зое, пояснил: - Доктор Хайс и его люди проводят отбор архивных материалов для передачи на Землю.
Зоя внимательно слушала спор между Хайсом и Дегранпре, пытаясь уяснить суть разногласий. Обмен данными с Землёй через пары связанных частиц был столь узким и ограниченным по пропускной способности, что между разными проектами шла нешуточная борьба за передачу данных, и проекты приходилось ранжировать. Финальным арбитром был Дегранпре. Поэтому Хайс, глава проекта Ямбуку, лично доставил сюда не терпящие отлагательства выжимки пакетных данных, собранных его группой, а Дегранпре взял на себя приводящую в бешенство роль бюрократа Треста - равнодушного, скучающего, скептически настроенного. Он вертел в пальцах стилус, закидывал ногу на ногу и время от времени просил Хайса прояснить некоторые моменты, которые, к слову, были совершенно очевидны с самого начала.
- Продемонстрируйте мне видеоматериалы, - в конце концов попросил Дегранпре.
Голограммы и фотографии передавать было особенно затратно, но в качестве свидетельств им не было цены. Там, дома, они находили в прессе особую популярность.
С потолка спустился большой центральный экран.
В изображениях с Ямбуку были микрограммы вирусов, бактерий, прионов и биологически активных белковых цепочек. Все они ЖЛН, как сказал Хайс - "ждут латинского наименования". Среди прочего была и серия обычных фотографий для иллюстрации записей в журнале, сделанных одним из младших биологов.
- Опять лопающиеся мыши? - спросил Дегранпре.
Такого выражения Зое слышать не доводилось.
Хайсу, судя по выражению лица, оно не нравилось.
- Экспозиция живых животных, да.
- Прошу вас, доктор Хайс, продемонстрируйте.
Хайс вызвал изображения из центральной памяти ОСИ и пролистал их вручную. Зоя поймала на себе любопытствующий взгляд Дегранпре. Он хочет увидеть её реакцию? Если да, то почему?
Пояснять картинки встала одетая в серый лабораторный костюм Элам Мейзер, женщина с полным лицом. Голос её звучал сильно и нетерпеливо.
- Концепция заключалась в сортировке микроорганизмов из биосферы Исис посредством пропускания их через микронные фильтры, с тем чтобы оценить летальность и особенности поражения. В спокойный, сухой день мы отобрали пробу воздуха за пределами станции перед наступлением сумерек - метеорологические данные прилагаются. Грубый анализ дал нам ряд органических материалов и обычный набор из капель воды, силикатной пыли, и так далее. Одна проба воздуха была пропущена через фильтр и впрыснута в изолированную камеру с клонированной мышью генетической линии "СИБА-37".
На экране возникла картинка.
Зоя посмотрела на неё, сглотнула и отвела взгляд.
- Результат, в сущности, был полностью аналогичен использованию пробы нефильтрованного местного воздуха. Через считанные минуты мышь проявила симптомы лихорадки. Не прошло и двух часов, как открылось внутреннее кровотечение. Вслед за этим - системный отказ органов, наружное кровотечение и нарушение целостности тканей. Из крови мыши были выделены более дюжины инородных микробиологических объектов - всё те же обычные кандидаты.
- Другой образец воздуха, - продолжила Элам, - был пропущен через фильтр более тонкий. На Земле подобная процедура привела бы к удалению всех спор и бактерий, но не вирусов или прионов. Вторая мышь также умерла - очевидно, - но заражение развилось слегка медленнее. Однако, итоговый результат был тем же.
Комок из шерсти и мускульной ткани в лужице разлагающейся чёрной жидкости. С тем же успехом мышь генетической линии "СИБА-37" могла быть пропущена через кухонный комбайн. Вероятно, подумала Зоя, второй вариант был бы куда милосерднее.
Вид несчастного погибшего существа задел её куда сильнее, чем она ожидала. Горло сжали спазмы, и Зоя задалась вопросом - не стошнит ли её.
Притворяясь, будто рассматривает фотографии, Зоя сощурила глаза, избегая смотреть. Исследование продублировало, подтвердило и углубило более раннюю работу; в нём не было ничего нового. Либо Дегранпре хотел лично это увидеть, либо он хотел, чтобы это увидела Зоя.
"Потому что я не микробиолог, - подумала Зоя. - Он видит во мне неженку-теоретика с Земли. Будто я не знаю, во что ввязываюсь!"
- Даже с фильтрацией через ультратонкий фильтр "HEPA", несколько последовательных экспозиций клонированной мыши к местному воздуху привели к заражению. В данном случае мы считаем, что пылинки и фрагменты белков могли вызвать аллергическую реакцию, не полноценное геморрагическое заболевание, но всё равно смертельно опасную угрозу…
- Планета пытается нас уничтожить, - произнёс мужчина по имени Дитер Франклин. - Впрочем, мы уже давно это доказали. Что удивляет, так это настойчивость, с которой она это делает.
Дегранпре ещё раз бросил взгляд на Зою, словно говоря: "Видишь? Исис убьёт тебя, если ты это позволишь!".
На лице девушки не было никакого выражения: она не хотела доставить начальнику станции удовольствие узнать, насколько она напугана.
Зоя наткнулась на Тэма Хайса на следующий день, в кафетерии.
Это помещение было таким же спартанским, как и любое другое на всей ОСИ - стальная палуба, собранная сборщиками Тьюринга, неприкрытые сварные швы, непрочные временные стулья и столы. Неизбежность в условиях, где каждый рукотворный объект приходилось либо доставлять с Земли по баснословной цене, либо собирать на тьюринговской фабрике на луне Исис, размером с Деймос. По крайней мере, это помещение было украшено: какая-то творческая душа изнутри гравировала плоские стены с помощью травильной установки. На это, предположила Зоя, ушли время и энергия - но никаких существенно важных материалов. Дальняя стена представляла кельтский гобелен из переплетённых линий, в узорах ненавязчиво читались символы койперовских кланов. Довольно красиво, подумала Зоя, хоть немного и подрывает устои.
К сожалению, освещение давали точечные серные лампы; в их свете пища выглядела яркой и фальшивой, словно сделанной из полистирола.
- Утречко, доктор Фишер, - сказал Хайс. Он оказался позади Зои, неся термочашку липкого ядовито-жёлтого супа. - Не возражаете, если составлю вам компанию?
- "Утречко"?
По часам Зои было время обеда.
- Я всё ещё живу по времени Ямбуку. Солнце только-только взошло, если только нет дождя. Довольно скоро вы и сами это увидите.
- Жду не дождусь. С орбиты я мало что могу рассмотреть.
- Да, на иллюминаторы здесь поскупились. Но трансляции в реальном времени почти столь же хороши.
- Съёмки я видала и дома.
- Лихорадка ОСИ, знакомое чувство, - кивнув, сказал Тэм. - Когда-то я и сам ею переболел.
Он устроился на стуле напротив неё.
- Вы хотите настоящего, реального. Но, боюсь, в этом отношении Ямбуку едва ли сильно отличается от этой станции. Исис там лежит прямо под ногами, но ты по-прежнему от неё изолирован. Время от времени я мечтаю о том, чтобы выйти наружу - без скафандра биозащиты, я имею в виду, - продолжил он, и добавил: - Я завидую вам, доктор Фишер. Рано или поздно, вы это испытаете.
- Зовите меня Зоей.
Очевидно, он сторонник неформального общения в койперовском стиле, иначе он не стал бы здесь с нею разговаривать.
Он протянул ей руку - снова. Зоя неохотно её пожала. Его рука была сухой, её - влажной.
- А меня - Тэмом, - сказал он.
Из своих материалов по подготовке Зоя всё о нём знала. Хайс управлял Ямбуку непосредственно на месте. Он был техническим руководителем и микробиологом, изгнанным из некоей пуританской койперовской колонии за то, что посмел подписать контракт с Трестами.
Ему было тридцать пять. Настоящих лет - он не проходил омолаживающих процедур. Взгляд Зои приковали морщинки в уголках его глаз, симпатичные контурные карты. Похожие на линии глаз Тео, но менее резкие, менее глубокие.
- Вы мне завидуете, - сказала она, - но Кеньон Дегранпре, по-видимому, считает меня смертницей.
- Ну, Дегранпре… политика ОСИ для меня ничего не значит, но Дегранпре - старый пень с Земли. Я не имею в виду ничего обидного. Он - менеджер, начальство. Его бы только порадовало, если бы здесь никогда ничего не менялось. Поддерживать баланс, сводить концы с концами, сохранять лицо - его задача в этом. Не ждите симпатии от Кеньона Дегранпре.
- Мне показалось, он пытается меня запугать.
- Ему удалось?
Тэм хотел, чтобы его ремарка прозвучала весело, но Зоя вздрогнула.
Потому что - да. Зоя была напугана.
На самом деле, призналась она самой себе, ей настолько страшно, что еда застревает в горле, а желудок сжимает спазмами, словно в кулак.
Напугана куда сильнее, чем она считала возможным.
- Зоя? - встревоженно сказал Хайс по ту сторону стола. - С вами всё в порядке?
Она взяла себя в руки.
- Да.
Она ждала, что тимостат сделает своё дело, выпустит в кровь смягчающую порцию нейротрансмиттеров. Так и будет, сказала себе Зоя, если только она немного потерпит. Страхи уйдут, и она снова придёт в норму.
2