Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека - Галина Сергеевна Горшкова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

В каюте управления шло срочное военное совещание. Кроме капитана и его седовласого друга и наставника здесь присутствовали еще четверо: Арчер - первый помощник, высокий широкоплечий темноволосый мужчина лет тридцати, по виду похожий если не на боксера, то на тяжелоатлета точно. Вторым из присутствующих был упомянутый выше Лаерти, лучший друг, ровесник и помощник капитана. Даже по внешнему виду можно было сразу в нем разглядеть болтуна и забияку, весьма неусидчивую натуру со вспыльчивым характером.

Лаерти, будучи таким же молодым, как и Джек, но не пользующийся таким же уважением и признанием, - в противовес первому помощнику Арчеру, который внимательно выслушивал аргументы и обдумывал слова, напротив, без конца вскакивал. Встревая по делу и не по делу, по нескольку раз меняя свою позицию, он показывал компетентность в обсуждаемых вопросах и рвение вступить в бой с врагом. Еще двое приглашенных, помощник Марк и механик Ричард, оба военные средних лет, спокойные, выдержанные, предпочитали получить информацию в полном объеме и только потом перейти к ее обсуждению.

Джек вывел на середину каюты голографическую карту предстоящих боевых действий. Научная станция величиной с четыре таких корабля, как «Синяя птица», горела уже с двух сторон. Два маленьких маневренных военных корабля, судя по всему, принадлежащие Федерации Атлантов, на приличной скорости, увертываясь от ответного огня, продолжали атаковать остановившуюся станцию. Исход битвы был виден невооруженным взглядом.

- Вариантов несколько, - Джек резко прервал очередное лирическое отступление своего друга. - Первый вариант - не вмешиваться. За нами они вряд ли погонятся. Дыхания не хватит, чтоб нашу птичку догнать. Второй вариант - помочь этой тихоходной каракатице отразить нападение, а потом захватить саму станцию. В результате мы можем получить два прекрасных новеньких военных корабля... ну и посмотреть, чем мы можем поживиться на станции.

В момент изложения второго варианта прогремело два взрыва. Станция была подорвана еще с одной стороны, потеряв шанс улететь с этого места даже в аварийном режиме. Второй взрыв пришелся на корабль атлантов, который буквально на глазах разнесся на части.

- Вношу поправку: один новенький военный корабль. Что ж, тем легче его будет завоевать. Третий вариант - помочь кораблю добить станцию, а потом его атаковать. Мне больше нравится второй вариант, но я прошу всех оперативно высказаться.

Из динамика опять раздался голос Гарри:

- Джек, у меня два новых радиоперехвата. Судя по всему, это не просто научная, а военно-научная станция. «Парнас» называется. Они только что передали кому-то сообщение о невозможности спасти оборудование и экспериментальные образцы. Вторая радиограмма ответная, в их адрес. Это категоричный приказ о ликвидации всех сведений по эксперименту и самоуничтожении станции. Они себя взорвут, Джек. А если повезет, то и атлантский корабль за собой прихватят.

- Что ж, тогда... Тогда атакуем станцию. Прямо сейчас. У нас есть двадцать минут. Программа самоуничтожения корабля раньше все равно не сработает. Все по местам.

- Джек, а ты не думаешь, что они могут взорвать себя раньше, в ручном режиме?

- Нет, не думаю, у них много спасательных капсул, а рядом есть обитаемые планеты. Скорее всего, они уничтожат то, что должны, а затем постараются убраться отсюда, пока автоматика будет отсчитывать последние секунды, - и, обращаясь к кому-то по селектору, добавил: - Атлантский корабль брать не будем - нет времени. Приготовиться к огню на поражение. Подбейте его. Пусть не мешается под ногами. По местам все, бегом. Группе захвата приготовиться. Идем на стыковку.

«Синяя птица» мгновенно превратилась в этакий муравейник, загорелись сигнальные лампы боевой тревоги, все куда-то забегали, выполняя заранее обусловленные функции. Джек обернулся к Филиппу:

- Фил, можешь пойти с нами? Возможно, нам потребуется больше времени, чем двадцать минут. Неплохо бы этот «Парнас» обыскать, пополнить запасы оружия, продовольствия, топлива. Ты сумеешь отключить систему самоуничтожения станции?

- Да кто ж его знает? Попробовать-то, во всяком случае, стоит. Спасибо, что пригласил. Пойду, сдую пыль со своего скафандра. Хо-хо-хо, - пробурчал по-стариковски Филипп, и радостно, необычайно легко для своего возраста, проскользнул мимо капитана.

«Синяя птица» на приличной скорости подошла к «Парнасу». Уничтожить атлантский корабль, правда, не удалось. Пока Джек и его команда выполняли маневры высшего пилотажа, храбрый военный корабль, не замечая нависшей над ним угрозы, пошел на принудительную стыковку с научной станцией на ее нижнем ярусе. Эпицентр военных действий переместился внутрь «Парнаса».

На «Синей птице» все громко и нецензурно выругались.

- Нет, вы видели эту наглость? Что он себе позволяет? Как будто это его станция! Что будем делать, Джек? - тревожно спросил Арчер. - Взрыв этого корабля может спровоцировать взрыв всей станции. Мы не можем так рисковать.

- М-м-м, а мы и не будем. Что делать, говоришь? Они состыковались на нижнем ярусе. Ну, что ж. А мы тогда состыкуемся с верхним. Лаерти, подкорректируй наш курс. Проникнем внутрь, а там разберемся, кто тут хозяин. Все по местам...

«Синяя птица» легко приземлилась на научную станцию. Чувствовался опыт, профессионализм и слаженность команды. Небольшой направленный взрыв - и вооруженные революционеры очутились внутри гигантского корабля.

Станция горела, и горела сильно. Пылало буквально все: оборудование, компьютеры, предметы обстановки. Системы тушения пожара, вентиляция и воздухоочистители, по-видимому, не работали, и дым клочьями плавал по помещениям. Часть секторов корабля была и вовсе перекрыта автоматикой из-за разгерметизации. Кругом царил полный развал. В каюте управления никого не было. Мигало табло о необходимости срочной эвакуации. Металлический голос отсчитывал минуты, оставшиеся до взрыва. 13 минут, 12 минут...

Филипп кинулся к компьютерам. Остальная группа направилась к сердцу «Парнаса». Слышно было, как на нижних ярусах идет ожесточенная борьба. Пистолетные и автоматные очереди хамелеонов пересекались с жужжанием лазерного оружия атлантов, с шумом борьбы, выкриками на разных языках, отборной руганью. 10 минут, 9 минут...

- Джек, чего мы ждем? Время, Джек, время, - Лаерти нетерпеливо переминался с ноги на ногу, стоя у дверей, за которыми шло сражение.

Вдруг все стихло. «8 минут до взрыва», - провозгласил металлический голос в полной тишине. В эту секунду у Джека пикнула рация. Капитан поднес ее к лицу и тихо спросил:

- Ну, говори. Что там у тебя, Гарри?

- Джек, со среднего яруса «Парнаса» только что стартанула одноместная спасательная капсула. Отсюда нам ее не подбить, только если отстыковаться. Что скажешь? Как у вас обстановка?

- Еще не поняли. Ладно, черт с ней, пусть летит, - Джек обернулся к ребятам: - Вперед!

Ворвавшись с оружием в кают-компанию, послужившую ареной боевых действий, команда Джека озадаченно остановилась. Стрелять было не в кого. Кругом валялись изуродованные пулями и лазерами тела военнослужащих. Пятьдесят человек, может, больше. Две мировые державы, Хамелеоны и Атланты, в борьбе за лидерские позиции не принимали никаких компромиссов. Экипажи «Парнаса» и атлантского корабля просто перебили друг друга, не оставляя никому права на жизнь.

«5 минут до взрыва... Программа самоуничтожения станции «Парнас» отменена. Для включения программы заново введите пароль».

Джек облегченно вздохнул. Филипп все-таки непревзойденный гений в электронике.

- Это не мы, - прохрипел в углу кто-то по-английски.

Десять ружей, как по команде, повернулись в ту сторону. В углу, за мягкой мебелью, прислонившись к стене, сидел раненый человек. В темно-синем костюме, пропитанном кровью, едва угадывалась форма атлантов. Из головы военного также текла кровь, руки судорожно подергивались.

- Это не мы, - повторил он. - Я не понял..., за что их, красивых..., - и, не досказав свою мысль, медленно съехал по стене.

Арчер кинулся к этому человеку, проверил пульс. Молча покачал головой. Поднимаясь на ноги, хотел что-то сказать, но увиденное им ввело его в ступор.

- Черт побери, что это?

Революционеры быстро пересекли каюту, и, обогнув перевернутые столики и кресла, также застыли в ужасе и недоумении. На полу, у самой стены, лежали тела невероятно красивых девушек. Шесть тел. Вечерние платья, лакированные туфельки, прически и макияж никак не сочетались с огнестрельными ранениями, и вообще со всем увиденным на этом корабле. Арчер наклонился к одной из них, проверил пульс, наклонился ко второй, к третьей.

- Черт побери, - повторно выругался. - Убиты. Прямо в сердце. Как будто сделан контрольный выстрел. Что происходит? Кто они? И за что их так?

- Нет, ну я знал, что атланты - звери. Но чтобы до такой степени? - Лаерти перешагивал через женские тела, беспрестанно качая головой и бормоча ругательства в адрес Атлантской Федерации.

- Это не атланты. Огнестрелкой вооружены только хамелеоны. А вот это звери так звери. От них еще и не такого можно ожидать.

- Ну, и что, по-твоему, - не унимался Лаерти, - девушки летели на корабле атлантов, а сюда вышли в разгар перестрелки, так просто, продефилировать?

- Хватит спорить, - прервал их словесную перепалку Джек. - Мертвые вам все равно ничего не скажут. Спрашивать надо живых. Надо проверить всю станцию, все закоулки. Может, кто где спрятался? Да, и атлантский корабль тоже.

- Ладно, - сказал Лаерти. - Мы с Ричем, Марком и Тони займемся кораблем, а вы здесь осмотритесь, - и, разворачиваясь к выходу, перешагивая сразу через два женских тела и не рассчитав длину своего шага, умудрился наступить на руку одной из убитых.

Слабый женский стон приковал всеобщее внимание. В мгновение ока Джек и Арчер подскочили к девушке, перевернули на спину. Те же самые огнестрельные ранения в область сердца.

- С такими ранениями не живут, - прокомментировал Лаерти.

- Джек, - Арчер изумленно посмотрел на капитана. - Джек, у нее есть пульс... и она дышит... Девушка без сознания, но... она еще живая?!

Рация Джека опять тревожно запищала:

- Джек, у нас гости. Два военных корабля. Либо сопровождающие эту станцию, либо атлантский хвост, либо полицейские. У нас семь минут, чтобы убраться, пока нас не засекли. Что будем делать?

- Понял, Гарри, готовьтесь к взлету. Мы идем. Подними весь медперсонал. У нас тяжелораненый пассажир. Огнестрельное ранение в область груди, - и добавил команде: - Уходим, быстро. Заберите у убитых оружие. Девчонку берем с собой. Арчер, сможешь ее донести? Отлично, - затем, снова обращаясь по рации, но уже к Филиппу, добавил: - Фил, мы уходим. Вводи пароль самоуничтожения корабля.

- Да, Джек, я слышал.

«5 минут до взрыва», - продолжил исчисление времени металлический голос компьютера.

Мощный взрыв потряс безвоздушное пространство Вселенной в тот самый момент, когда «Синяя птица» на всех парах улетала с места боевых действий. Благо, «мертвая зона» рядом. Конечно, отсутствие связи на таких участках космоса - это большой недостаток. Но зато здесь и корабль обнаружить почти невозможно, а значит, позволительно сделать передышку, остановиться, подумать, разобраться, что к чему.

Джек не боялся, что нападение на станцию хамелеонов запишут на его счет. Во-первых, он уже достаточно привык к бесконечным обвинениям в свой адрес, а во-вторых, наличие на месте взрыва обломков кораблей разных государственных принадлежностей также было на руку революционерам. Что же по-настоящему беспокоило капитана в данный момент, так это девушка с «Парнаса». Независимо от того, к чьей Империи принадлежало это прекрасное создание, Джек молился за нее, чтобы она выжила.

Полина, старший врач «Синей птицы», крупная, атлетического телосложения, далеко не молодая дама, посмотрев на почти бездыханное тело, печально покачала головой:

- На сканирование ее, живо.

Выдвижной столик, куда положили девушку, с легким жужжанием въехал в высокий стальной аппарат, по виду напоминающий больше шкаф, чем заумный медицинский прибор. Заработал компьютер...

Полина взяла распечатки, внимательно посмотрела на них, на монитор, на девушку, снова на распечатки.

- Будь я проклята, если я когда-нибудь видела нечто подобное. Таисия, Рональд, будем оперировать, - скомандовала она. - Все остальные - вон из медпункта.

- Поль, - Джек слабо попытался возразить, - я тут в уголочке посижу? Я не буду мешать.

Глаза железной дамы сверкнули, как молния.

- Может, и оперировать ты будешь? Я сказала - вон! Прямо сейчас! - и, бесцеремонно вытолкнув всех зевак за порог, Полина захлопнула дверь медпункта изнутри.

- Нет, это возмутительно, что она себе позволяет? - вспылил Лаерти. - Кто здесь капитан? Джек, почему ты позволяешь ей с собой так обращаться? Что она о себе возомнила?

Джек устало вздохнул:

- Перестань, Лаерти. Поля - лучший врач, какого только можно найти. Да, она очень строгая, и временами даже грубая. Но она - специалист своего дела. И если кто и может спасти эту девчонку, так именно Полина.

- А я вообще не вижу причин ее спасать. Какое нам дело до хамелеонов? Если только эта девица сказочно богата и мы сможем получить за нее приличный выкуп. Одежда на ней не из дешевых, да и драгоценности.

- Лаерти, ты рассуждаешь как космический пират, - вступился Арчер. - На девушке не написано, что она хамелеонка. Она может оказаться и твоей соотечественницей.

- Да прямо? Мои соотечественницы, Арчер, не разгуливают в вечерних платьях по военным научным станциям вражеской армии. Кстати, где Фил? Что ему удалось выловить из их электронной базы?

- Что-то удалось, но он еще не знает, что именно. Вся информация зашифрована. Он унес все диски в свои казематы - будет колдовать, пока не расшифрует, - вступил в разговор Тони.

Молодой светловолосый юноша двадцати трех лет был новичком в команде Джека. Будучи человеком образованным, находчивым и практичным, он часто имел свое мнение по обсуждаемым вопросам, и нередко - единственно правильное, но, будучи от природы очень скромным и застенчивым, предпочитал свое мнение не высказывать, если его об этом прямо не спрашивают. Особенно же молчаливым Тони был в присутствии напористого Лаерти.

- Убедили, пусть колдует. Может, на этих дисках действительно что-то настолько важное, что они убрали всех свидетелей, включая этих накрашенных кукол, - Лаерти больше не был расположен с кем-либо спорить. - И вообще, я проголодался. Пойду поем. Если будет что-то интересное, меня позовите.

- Непременно, - заверил его Джек. - Я думаю, всем можно разойтись. Я здесь подежурю. И, кстати, по-моему, уже пора заступать новой смене. Марк, ты в каюту управления, Тони, ты сменяешь Гарри. Не забыл? Ну и отлично. Всем остальным отдыхать. Неизвестно еще, что нам новые сутки готовят.

Команда стала расходиться.

Джек тоже отошел от медпункта. Стучаться бесполезно. Полька - слишком строгий и «правильный» врач, чтобы делать какие-то исключения даже для него, капитана.

Джек дошел до бара. Хорошо, что с медпунктом он расположен на одном ярусе, не надо бегать по лестницам. Да и видимость здесь прекрасная, нужно только не закрывать двери - и весь коридор, и вход в медпункт прекрасно просматриваются. Джек налил себе кофе. Он только сейчас почувствовал усталость вторых дежурных суток. «Глаза сами собой закрываются. А часы почти не двигаются. Что там происходит у медиков? Почему так долго?».

- Шел бы ты к себе, Джек, и поспал как человек, - Филипп тоже зашел в бар за кофе.

- Что? Кто? - капитан встрепенулся. Он и сам не заметил, как и когда уснул, склонив голову на стол. - Который час? Где она? Та девушка, с «Парнаса». Она... умерла?

- Не знаю. Не думаю. Еще идет операция.

- Как идет? Все еще? Но они там уже... - Джек взглянул на часы. - Больше шести часов?

- Вроде бы. Значит, так положено. Джек, посмотри на себя. На кого ты похож? Тебе выспаться надо. Ты сейчас все равно ни на что повлиять не можешь. Случится то, что должно случиться. Врачи там, они сделают все возможное. Иди, отдохни. Если что, я тебя позову.

- Но...

- Джек. Не спорь.

Джек устало улыбнулся:

- А знаешь, Лаерти прав. Мне тоже иногда кажется, что на корабле не я капитан, а вы с Полькой.

- Ладно-ладно, иди уже. Потом это обсудим, - и Филипп удобно расположился на своем новом наблюдательном посту.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Центральная лаборатория

Андреас Бенцура, практикующий врач лет тридцати пяти, известный ученым кругам по публикациям в области психологии и психиатрии и уже около пятнадцати лет сотрудничающий с военным ведомством хамелеонов, составлял отчет по одному из экспериментов. Время от времени он бросал тоскливый взгляд на окно. А за окном бушевала весна. Саргонд - возможно, самая ласковая в плане климата и уж точно самая красивая планета Империи Хамелеонов - цвел всеми красками жизни. Звуки и запахи просыпающейся природы сводили с ума и пьянили. Казалось, даже фонарные столбы звали гулять. Андреас вздохнул. Работы - много, а значит, сидеть ему здесь до глубокой ночи. Отчет двигался медленно, если вообще двигался. В его маленьком, но уютном кабинете тихо играла музыка. Женский голос надрывно пел о несчастной любви. Андреас отвлекся. Проводя большую часть жизни в лабораториях и кабинетах, не расставаясь с книгами и компьютером, он не только не знал о том, что такое несчастная любовь, но и в целом - что такое любовь. Допущенный к сведениям, составляющим государственную тайну, находясь под пристальным надзором разведслужбы, доктор не мог позволить себе ни бесшабашных друзей, с которыми можно было бы весело прожигать время, ни более-менее постоянную любовницу, ни супругу, верную подругу жизни. Он был одинок. Вся его семья состояла из бабушки по материнской линии, которую ему удавалось навестить не чаще чем раз в год, да шестилетней племянницы Ангелины, чьи родители погибли прошлой весной в аварии. Андреас был официально признан ее опекуном, но видеться с ней часто не имел возможности - работа занимала все его время. Максимум, что он мог, так это выделять баснословные суммы на ее содержание, нанять высококвалифицированную обслугу и учителей. Сам же приезжал в лучшем случае на выходной, а то и реже. Чувство вины не покидало Андреаса. Врач взял со стола фотографию. Из самодельной рамки из морских ракушек на него смотрели двое: он сам и улыбающееся хитрое личико его племяшки. Светлые кудри, голубые глаза - вся в мать, его сестру. «Андреасу от Ангела» - детским почерком старательно выведено внизу фотографии...

Зазвонивший телефон отвлек его от раздумий.

- Андреас, зайди ко мне.

- Прямо сейчас? Карлос, я еще отчет не доделал. Пишу. Что-то случилось?

- Да. Зайди ко мне.

Андреас вздохнул. Карлос Ле Кар долгое время был другом его отца, а когда сам Андреас заканчивал учебу и был в растерянности, не зная, куда устроиться на приличную работу, Карлос пригласил его сюда, в военное ведомство, предоставив отличные рекомендации. И вот уже много лет Карлос ему и наставник, и друг, и начальство. Андреас поморщился. Под руководством этого человека ему пришлось сделать много таких вещей, от которых у него по коже до сих пор бегают мурашки. Но благодаря этому человеку Андреас, выходец из бедной семьи, стал одним из самых богатых людей на Саргонде. Многие позавидовали бы его положению. В материальном плане у него есть все, о чем можно только мечтать. Почему же он несчастлив?

Андреас закрыл отчет. Надо идти.

- Ну, что стряслось на этот раз? - спросил он, входя в кабинет начальника. - Правительство опять нам урезает финансирование? Или армии требуются наши разработки, а они, как всегда, у нас еще в сыром виде?

- Хуже. Сядь, - Карлос нервно ходил по кабинету. Он не выглядел на свои пятьдесят пять лет и мог любому юнцу дать фору, как в физической силе, так и в силе своего ума. Но сейчас было очевидно - он не только расстроен, но и очень устал. Что-то определенно случилось. - Седьмая лаборатория уничтожена.



Поделиться книгой:

На главную
Назад