Сильвия холодно на него посмотрела, затем повернулась к Карли, в ее взгляде ясно читалось: «Эти мужчины!»
– Просто ты так странно к этому относишься.
Карли повернулась к Джонасу, но он не стал дожидаться ее позволения, чтобы ответить.
– Вовсе не странно, и сейчас это не важно, – он взглянул на свою партнершу, – Продолжай, Сильвия.
Холодный, не допускающий возражений тон Джонаса подействовал на Карли как удар под дых. Той ночью в гостинице она ничего от него не скрывала, даже такие секреты, которые хранила годами. Сейчас же твердый отказ Джонаса раскрыть перед ней какую-то тайну своего прошлого, помог ей понять, как мало значила для него та ночь. Карли не могла произнести ни слова, она просто выразительно посмотрела на Сильвию.
Сильвия глубоко вздохнула.
– Раньше все шло прекрасно, и такие проблемы не возникали. Но теперь Джонас решил заняться производством компьютерных игр. Он считает, что может взять одну из этих старых настольных игр… – в ее голосе прозвучало явное презрение, – и превратить ее в компьютерную игру. Он и вправду думает, что современные дети будут ее покупать, если в ней не будет ни азарта, ни опасности! Оружие и убийства детям никогда не приедаются, они любят все эти лужи крови. – Наконец в голосе Сильвии появились какие-то эмоции. – Это слишком… рискованно.
– Вы имеет в виду кровавые игры? – смутившись, переспросила Карли.
– Я имею в виду производство компьютерных игр. Мы не можем начать осваивать этот рынок, о котором вообще ничего не знаем, без крупных капиталовложений. Мы рискуем слишком большими деньгами, если не выпустим в продажу что-то, что наверняка понравится детям. – Сильвия откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза, словно устыдившись такого бурного проявления чувств.
Карли удивила злая гримаса на лице Джонаса. Она поспешила сгладить его раздражение, прежде чем он сможет ответить.
– Если я правильно поняла Сильвию, она не настаивает на насилии, как таковом. Но вы хотите направить ваш бизнес в новое русло без того необходимого уровня безопасности, который устраивает Сильвию. Нет ли способа одновременно удовлетворить как ваше, так и ее желание?
– Нет. – Взгляд Джонаса слегка смягчился. – Бизнес – это всегда риск. – Он посмотрел на Сильвию. – Мы добились успеха именно потому, что поступали по своему. Мои игрушки хорошо продаются из-за их оригинальности, но это всегда было рискованно, Сильвия. Сейчас мы можем топтаться на одном месте или двигаться вперед… но идти нам придется по тому же пути, что и раньше. Придерживаясь наших принципов. Я не смогу делать что-то, противоречащее моим моральным убеждениям, даже если это принесет мне миллионы.
Карли сглотнула. Как он смеет говорить о морали и принципах, если изменил своей жене каких-то два дня назад? С явным усилием она выбросила эту мысль из головы.
– Если я правильно поняла Джонаса, – сказала она Сильвии, – он считает, что это не первое рискованное решение в вашем бизнесе, и что выпуск новых игр не так опасен, как топтание на одном месте.
– Вот именно, – вставил Джонас.
Карли покачала головой.
– Пожалуйста, пусть ответит Сильвия.
Сильвия помолчала, словно обдумывая услышанное. Но ее руки сжались в кулаки.
– Джонас, это намного опасней, чем все, что мы делали раньше. Нам нужны новые люди, новое оборудование, новые связи, новые продавцы. – Она повысила голос. – Мы ничего не знаем об этом рынке. Мы знаем только, что лежит на прилавках. И видим, что рынок завален кровавыми играми. – Дрожащей рукой она взяла со стола чашку с кофе, но тут же поставила ее на место, не сделав ни глотка. – Тебе самому не придется заниматься этим, Джонас. Ты можешь разработать игру по своему, а уже потом программисты вставят туда все жестокие сцены.
– Нет! – рявкнул Джонас, прежде чем Карли успела вмешаться.
Она остановила его жестом.
– Прежде чем отвечать категорическим отказом, попытайтесь развеять беспокойство Сильвии. Она боится, что вы можете разорить ваше предприятие, если не сделаете серьезный анализ нового рынка.
Джон плюхнулся в кресло и вытянул перед собой длинные ноги.
– Я откуплюсь от тебя Сильвия. Забирай половину наличности. Если ты правильно распорядишься деньгами, а в этом я не сомневаюсь, тебе хватит до конца дней. И я буду выплачивать тебе двадцать процентов от прибыли, пока это предприятие останется в моих руках. Никакого риска, никаких споров. Никаких вопросов о том, кто хозяин.
Предложение Джонаса было таким разумным, Карли чуть было не кивнула в знак согласия.
– Может ли предложение Джонаса сгладить ваши опасения, Сильвия? Вы будете уверенной в своем будущем и получите часть прибыли, если новые игры будут хорошо продаваться. Или есть какие-то проблемы?
– Проблемы? Конечно, есть. Я не хочу уходить из фирмы. Я ее создала. Она моя в такой же степени, как и Джонаса. А теперь он хочет меня выгнать. Заменит меня какой-нибудь дурехой, которая будет делать все, что он скажет, не задавая вопросов. – Она посмотрела на Джонаса, сидящего напротив, ее медовые глаза наполнились болью. – В этом все дело, Джонас? Ты нашел женщину, согласную родить тебе ребенка?
Карли разинула рот от изумления. Как может Сильвия так спокойно говорить об этом? Что-то здесь не так.
– Пожалуйста, объясните мне, – обратилась она к Джонасу, чтобы дать Сильвии время остыть. – Кажется, вы говорили, что женаты. По-моему, вам не следует…
– Нет.
Джонас с усмешкой взглянул ей прямо в глаза. Должно быть, он понял по ее лицу, какое облегчение она испытала, услышав его ответ. Джонас не женат. Карли надеялась, что ее голос останется бесстрастным… если она еще придумает, что сказать. Ее губы дрогнули. Но заметила ли это Сильвия? Господи, только бы не заметила.
– Мы были помолвлены, – пояснил Джонас. – Но мы с Сильвией не сходились в одном очень важном вопросе. Я хотел иметь детей, а она нет. Мы ничего не могли с этим поделать. В конце концов, мы остались… друзьями и деловыми партнерами.
Если бы Карли не познакомилась с Джонасом раньше… – «Познакомилась?» разве так называется то, чем они занимались той ночью? – она была бы с ним полностью согласна. Дети – это основа любого брака. Карли повернулась к Сильвии, чтобы удержаться от вопроса, который хотела задать Джонасу… Что значит «друзьями»? Вы все еще живете вместе?
– По мнению Джонаса, вы разорвали помолвку по обоюдному согласию. Вы были удовлетворены своим выбором и остались друзьями. – Карли посмотрела Сильвии в глаза, надеясь заметить ее реакцию. – Но все же у вас осталась какая-то затаенная обида. Не хотите ли рассказать об этом?
– Конечно, я разозлилась, – выпалила Сильвия, направив на Джонаса все свое негодование. – Ты выбросил меня из своей жизни, как сейчас выбрасываешь из нашей фирмы. По той же самой причине – я не соответствую твоим высоким стандартам.
Джонас подскочил на кресле, очевидно он хотел ответить Сильвии, дать ей отпор. В его темных глазах мелькнуло осуждение. Или он думает, что Карли влезла не в свое дело? И хочет остановить ее прежде, чем речь зайдет о его прошлом. В подобных беседах часто вылезают наружу старые обиды. Но обычно это помогает уладить проблему.
Карли глубоко вздохнула.
– Сильвии кажется, что вы игнорируете ее значительный вклад в ваше совместное дело. Он чувствует себя неуверенно, так как считает, что вы насильно ее выгоняете, нарушая партнерское соглашение. По ее мнению, вы разорвали ваши личные отношения, не считаясь с ее чувствами. Теперь вы делаете то же самое в бизнесе, не принимая во внимание ее глубокую эмоциональную связь, которая для нее важнее денег.
Карли взглянула на Сильвию. Обычно она старалась помочь своим клиентам разобраться в старых обидах, прежде чем перейти непосредственно к проблеме. Но сейчас она не была уверена, что сможет обсуждать их личные отношения, не поддавшись собственным смешанным чувствам к Джонасу. Поэтому Карли пыталась увязать вместе личные переживания Сильвии и ее отношение к бизнесу. Но кажется, попытка была не очень удачной.
– Вы это так воспринимаете, Сильвия? – спросила Карли.
Сильвия вновь приняла свою застывшую позу.
– Да, верно.
Карли повернулась к Джонасу.
– Вы согласны, что Сильвия нуждается в большей безопасности? В том, чтобы ее усилия оценивались по достоинству? Чтобы она чувствовала, что с ней считаются?
Лицо Джонаса странно исказилось, когда он взглянул на свою бывшую невесту.
– Это правда, Сильвия? По-твоему, это я… разорвал помолвку?
Сильвия кивнула.
– Да, Джонас. Я сама бы никогда этого не сделала. – Она опустила глаза. – И сейчас тоже. А теперь ты больше не хочешь встречаться со мной даже на работе. Я не… – Ее голос сорвался. – Я только там и могу тебя видеть, Джонас, я не в силах лишиться этого. Я… люблю тебя.
Карли не находила слов, чтобы пересказать волнующее заявление Сильвии. Сейчас в голове у нее крутились другие слова Сильвии – что она видится с Джонасом только на работе. Ее бросило в дрожь. Это означает, что Сильвия и Джонас не живут вместе.
– Боже, Сильвия, – пробормотал Джонас; Карли тем временем продолжала молчать. – Ты никогда не говорила мне этого. Ты так твердо не хотела иметь детей. Ведь это ты сказала, что бессмысленно жениться при таком отношении. Я не игнорировал твои чувства… я просто позволил тебе разорвать помолвку.
– Я не переставала любить тебя, Джонас. – Сильвия упрямо смотрела на свои сжатые руки. – Я думала, что нам удастся… все уладить.
Карли уже не вмешивалась. Она знала, что не должна этого делать. Иногда ее клиенты затрагивали такие темы, которые не обсуждались годами, и постороннее вмешательство в этот момент могло замедлить их примирение.
Но ей так хотелось крикнуть этим двум людям, чтобы они прекратили выяснять отношения, пока не скроются с ее глаз. Карли удержалась только потому, что понимала всю нелепость такой реакции. Джонас знает Сильвию много лет, он начинал с ней свое дело, жил с ней, был помолвлен.
С Карли он провел всего одну ночь. Она должна это помнить. И перестать мечтать об еще одной такой ночи… и множестве дней, когда они с Джонасом могли бы узнать друг друга по-настоящему. Карли сжала пальцами виски, прокручивая в уме, как заклинание: это была просто интрижка, просто интрижка. Предупреждали ведь родители о последствиях таких выходок. Опрометчивые поступки обходятся слишком дорого.
Джонас стоял и смотрел на Сильвию. Затем наклонился к ней и, взяв за руку, помог подняться с кресла.
– Думаю, нам лучше обсудить это с глазу на глаз. – Он снял оба пальто с вешалки и подал одно из них Сильвии. – Вы очень помогли нам, Карли. Но сейчас мне кажется, нам нужно переговорить наедине.
– Ой, Джонас, – сказала Сильвия. – Мы уже столько времени обсуждаем это наедине.
– Да, но я понятия не имел о твоих чувствах, – ответил он. – Мы вернемся сюда, если потребуется. Разве это не наилучший подход, Карли? Не обязательно ведь делать все в один день. – Он встретился с ней взглядом, и она заметила в его глазах беспокойство. О ней? О Сильвии? – Кроме того, вы выглядите слегка усталой, как будто у вас разболелась голова.
– Немножко, – соврала Карли. В действительности, она чувствовала себя совершенно разбитой, но вовсе не из-за головной боли. – Но я могу продолжить, если хочет Сильвия…
– Нет, – откликнулась Сильвия. Она прижалась к Джонасу. – Ведь Джонас желает поговорить наедине. Если будет нужно, мы обратимся к вам еще раз. Когда вам удобнее?
– О, обычно я могу в любое время, когда вам будет угодно. Кроме этого четверга и пятницы. Мы с мамой организуем рождественскую вечеринку в субботу, и нам надо подготовиться.
– И как вы собираетесь втиснуть сюда столько людей? – спросила Сильвия.
– Конечно, гостей будет не так много, как на той, прошлой вечеринке, – ответила Карли. – Но цель такая же – поблагодарить всех, кто занимается благотворительностью здесь, в Уайд-Споте. В общем, поблагодарить их и завербовать. – Она проглотила комок в горле. – Их легче завербовать после стаканчика знаменитого пунша моей матери.
Джонас кивнул, на его губах заиграла невеселая улыбка.
– Ага, а пара стаканчиков просто чудеса творят с человеком.
Карли покраснела до корней волос.
– Вас я тоже приглашаю, – сказала она, уже отчаявшись сменить тему. – Мы постоянно отправляем приглашения в вашу компанию, но наверное, вы и так получаете целую кучу.
– Вы и представить не можете, сколько их, – заметила Сильвия, направляясь к двери. – Но все они от людей, которые чего-то от нас хотят.
– В яблочко, – воскликнула Карли, надеясь, что это ее признание заставит их отказаться от приглашения. – Мы тоже хотели бы получить от вас пожертвование в виде игрушек. Но дадите вы что-то или нет… – она опустила глаза под проницательным взглядом Джонаса, – мы будем вам рады в любом случае. – Только бы Сильвия не заметила неискренности в ее голосе.
– Мы подумаем, – ответил Джонас. Он взял руку Карли и нежно пожал. – Спасибо, Карли. Вы очень нам помогли.
– По-моему, мы продвинулись не очень сильно, – возразила она, пытаясь высвободить руку. Его прикосновение пробудило в ней слишком много воспоминаний. Мысли путались. – Позвоните, если что-нибудь потребуется.
– Ждите звонка, – заверил ее Джонас, в последний раз сжав ее руку.
Карли стояла, прислонившись к стене, а когда они ушли, сползла в кресло, дрожа всем телом.
Субботним вечером Карли надела на себя облегающий фигуру зеленый велюровый комбинезон. Этот костюм рождественского эльфа она сшила вместе с матерью для первой такой вечеринки. Кроме того, Карли подготовила для Диди костюм Санта Клауса из красного трикотажа с меховой отделкой.
Диди постучала в незапертую дверь ее комнаты и вошла, не дожидаясь ответа.
– Готова, дорогая? – спросила она.
Покрутившись перед огромным зеркалом, Диди поморщилась.
– Я все больше и больше становлюсь похожей на Санту. Помнишь первый год, когда мне пришлось подкладывать подушку под этот наряд? – Она похлопала себя по животу и печально вздохнула, – И волосы теперь совсем как борода.
Карли взглянула на свою пухленькую, седоволосую мамочку. С ее яркими голубыми глазами и румяными щечками она выглядела в этом костюме просто очаровательно.
– Ты такая же красивая, как всегда. Кроме того, в том году, когда ты впервые это надела, умер папа. Естественно, ты была худой. Даже слишком худой. Сейчас ты намного симпатичней.
– О да, – рассмеялась Диди. – Именно такую рекламу постоянно гоняют по телевизору. Испробуйте наше средство, и вы поправитесь еще на несколько килограммов. Народ просто в очередь выстраивается.
Карли засмеялась вместе с ней.
– А Томми придет сегодня?
– Конечно, – ответила Диди. – Он надеется, что когда нам надоест его развлекать, я соглашусь выйти за него, просто чтобы его выпроводить.
– Лично мне он никогда не надоедает, – сказала Карли, подкрашивая ресницы. – Но он прав, тебе пора замуж.
– Как странно слышать это от девушки, которая вот уже пять лет не ходит на свидания.
– Это разные вещи, мам. Я, э… – Карли начала наносить румяна, пытаясь подобрать подходящий ответ, который позволил бы ей увильнуть от очередного разговора на тему ее несуществующей личной жизни. – У меня куча времени впереди. А ты, между прочим, моложе не становишься.
– Томми вчера сказал мне то же самое. Вы что с ним сговорились?
– Нет, а надо бы.
– Помнишь, после папиной смерти мы договорились работать вместе, чтобы расплатиться с его долгами, – сказала Диди. – Я не собираюсь сваливать все это на тебя.
– Твоя свадьба ничего не изменит. – Карли вынула из волос черепаховый гребень, который не давал им упасть на лицо, и распушила светлые локоны. – Ты можешь работать здесь столько, сколько влезет, мам. Просто тебе придется…
– Я знаю, чем мне придется заниматься. – Диди потрепала дочку по щеке. – И, пожалуйста, не волнуйся за меня. Ты готова заботиться о ком угодно, только не о себе. Если ты готова, пошли вниз.
– Сейчас.
Карли мельком взглянула на себя в зеркало и вышла из комнаты. Спускаясь по узкой лестнице со второго этажа, она подумала, что нервничала бы гораздо больше, если бы верила, что Джонас придет на вечеринку. Но, если следовать голосу разума, ей нельзя с ним встречаться.
Пока Джонас с Сильвией являются ее клиентами, Карли не имеет права общаться с ним. В последние три дня она была так занята приготовлениями к вечеринке, что у нее не оставалось времени на мысли о нем. Почти не оставалось.
Теперь в ее душе перемешались самые разнообразные чувства, и она понятия не имеет, как разобраться во всем этом. Как она относится к Джонасу Сент Джону? Как она относится к Сильвии? И, самое главное, сойдутся ли снова Джонас с Сильвией? Возобновят ли помолвку? Станут любовниками?
И опять Карли выбросила эти мысли из головы. Но с каждым разом ей это давалось все труднее.
Встречая гостей, Карли пыталась не обращать внимания на боль, охватывающую ее всякий раз при виде семейных рождественских украшений, выставленных на продажу. Буквально каждая елочная игрушка была куплена еще в прошлой жизни Карли.
Это напомнило девушке ее счастливое, беззаботное детство в Портленде, штат Орегон, когда был жив обожающий ее отец, всегда покупавший ей все, в чем она нуждалась, и почти все, что она хотела. Тогда они были богатой, преуспевающей семьей.