Эмилия
Что если б я сказала: да?Не говори в другой раз то, чего не мыслишь…Фернандо
Мой ангел, ангел… ты понять не можешь, какЛюбовь твоя меня терзает.(Фернандо обнимает ее и она его.)
О, если счастье неба будетИметь так много горечи, как этотЕдиный поцелуй, то я бы отказалсяОт рая добровольно. Ах! Эмилия!Ступай ты лучше в монастырь,Ступай в обитель – скрой себя от света,Умри!.. предвижу много страшного!..О, если б никогда ее не знал я!(Звон.)
Полночь!.. прости!.. но что за шорох…(Молчанье.)
Мы пропали!Я позабыл калитку затворить…Беги!.. беги!..Эмилия
Спаси нас царь небесный!(Уходит на балкон и скрывается.)
Фернандо (вынимает шпагу)
Кто там! заплатишь дорогоЗа это любопытство мне!(Ударяет по кусту, вскрикнув выползает жид седой и бросается на колени.)
Моисей
Помилуй…Яви, что жалость у испанца есть.Фернандо
Вздор, вздор… ты слышал – и умрешь.Признайся, ты подослан.(Шпагу подставляет к горлу.)
Моисей (на коленях)
Нет.Фернандо
Ты лжешь…Моисей
Страшись убить напрасно старика;(кидается в ноги, обнимает колени)
Спаси меня… у нас ведь бог один…Меня преследуют… быть может, твойОтец в живых… я сам отец… о, для него —Спаси меня, от инквизиции…Возьми именья половину… но зачемРугаться попусту над сединами —Тебе заплотит бог твой… у меняЕсть дочь, что будет с нею, если тыМеня не пощадишь… что будет с нею…О! сжалься, сжалься!Фернандо
У тебя есть дочь!..А я хотел?.. о… нет! довольно в светеСирот и без нее… возьми(кидает ему не глядя плащ и шляпу)
надень!..Иди за мной – ни слова… или смерть!..Ни слова – я хочу тебя спасти!..Моисей
Как!.. как!..(Молчание. Жид в изумлении. Испанец с презреньем глядит на него.)
Клянусь Иерусалимом,Что он не христианин… это верно.(Надевает плащ и шляпу.)
Фернандо
Собака! что сказал ты… что сказал ты?..Не смей закон мой поносить при мне…Пойдем.(Являются издали факелы и люди с другой стороны.)
Моисей (тихо про себя)
Но, если он меня предаст,Но если он…Фернандо
Ты видишь факелы! пойдем.Действие второе
Сцена I
(В доме Соррини, комната, где он угощает бродяг, чтоб они ему служили. Несколько испанцев сидят за двумя столами, кричат, смеются и пьют.) (Слуги разносят вины.)
1-й испанец (бродяга)
Да, если инквизиция святаяНа тот конец учреждена была,Чтоб нас кормить, то дай бог ей здоровья…Соррини впрочем очень добрый малый,Хотя ханжит немного – но с летами,Когда придет пора рассудка, можноНадеяться на исправленье.2-й испанец
Ты, конечно,Ослеп и белое за черное берешь,Как все слепые… ха! ха! ха!.. не так ли?(Пьет.)
1-й испанец
Могу заверить вас, друзья мои,Что молод патер наш. – Не телом, так душой.Как любят женщины его поныне,И как он сам их любит, вопреки закону!3-й испанец
Он женщинами столько же любим,Как нами!..1-й испанец
Разве ты его не любишь?3-й испанец
Ну да! когда накормит хорошо.Но, ergo,[1] эта нежная любовьПроходит с голодом и с жаждой!..4-й испанец
А я готов побиться об заклад,Что наш Соррини плутни затеваетОпять. Уж эти угощенья не к добру.Так, – помнишь ли: ему хотелось,Чтоб мы зарезали Дон ПедроИ дом его сожгли?.. Уж то-то пиршествоОн задал нам – или в другой раз,Пред тем, чтоб нам велеть похитить для негоКрасавицу бургосскую, от тетки.Вот дьявольское было дело! – positum:[2]Теперь он также затевает плутни!..1-й испанец
Эх! что нам в том! ведь надо ж есть и пить, притом жеОн наш заступник в инквизиции.3-й испанец
Однако же не худо бы емуСвоим гаремом поделиться с нами;Не то все гурии завянут – илиИм будет слишком тесно наконец.5-й испанец (за другим столом)
Вина!(кричит.)
Слуга
Сейчас… в минуту…5-й испанец
К чорту ждать! вина!Будь проклят ты с своим Сорринием!..Слуга (подает стакан)
Вот вам вино.5-й испанец
Прегадкое, с водой.Поди ты к чорту с ним – ракалия!..(Бросает стакан на пол и обливает 2-го испанца.)
2-й испанец (горячо)
Послушай! – будь вперед поосторожней!За это бьют у нас.5-й испанец (вскочив)
Чего ты хочешь, ты?2-й испанец
Я говорю, чтоб ты вперед остерегался!..Не то…(схватывает стул)
я стулом рассчитаюсь!..5-й испанец
Клянуся честью, ты в живых не будешь.Я вырву твой язык… и псамГолодным на обед отдам!..(Вынимает кинжал.)
Уж я тебя достану…