Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Хранители равновесия - Дария Дмитраш на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Провидец Дурман сдал. Его облик утратил привычную опрятность. Волосы большую часть времени были всклокочены, одежда мятой. По вечерам он с полубезумным видом гулял по поселению, что-то бормоча себе под нос. Жители радужного предела итак его всегда побаивались. Теперь же настороженность переросла в самый настоящий ужас. Завидев старика, многие старались тут же убраться подальше от его глаз. Молодежь отменила несколько подлунных вечеров, а совет магов увеличил освещение ветвистых дорожек, чтобы не заработать недовольство провидца. И их можно было понять — свихнувшийся великий маг, это ещё та непредсказуемая опасность, противостоять которой поодиночке невозможно. Уж лучше не злить, а дальше как Создатель рассудит.

Но не менее странным было его повышенное внимание к принцессе. Провидец Дурман на некоторое время пресёк её общение с отцом, взяв Лили под свою опеку. Принцесса в его компании превращались в на редкость покладистую особу, глядя на Дурмана глазами, наполненными ужасом. И это не смотря на то, что провидец ни разу не повысил на неё голос и не попрекнул. К сожалению, такая покладистость сразу развеялась, как только дочь стала снова общаться с отцом. Возобновились истерики, капризы. В тот вечер провидец Дурман будто выпал из реальности. Его покрасневшие глаза смотрели сквозь собеседника, на вопросы он отвечал с запозданием. В кабинете же провидца можно было учуять лёгкий запах перебродившего нектара.

На следующий день правитель с принцессой исчезли. По радужному пределу прокатилась тревожная волна, но Дурман тут же взял ситуацию в свои руки. Созвав советников, он пол дня просидел с ними в зале совещаний. И хотя те вышли оттуда встревоженными, даже немного напуганными, но вскоре жизнь потекла своим чередом. Феи успокоились, убедив себя в том, что всё идёт по заранее намеченному плану и правитель Эдельвейс с принцессой Лили скоро вернутся. Провидец Дурман перестал пренебрегать своей внешностью, но кожа его с каждым днём становилась всё бледнее, а в глазах знающие феи могли прочитать загнанную глубоко внутрь боль.

В тот день Диази во второй раз рискнула пробраться в тайник учителя. Совсем недавно она прочла очень интересную книгу. Но часть смысла укрылась от феи, так как автор постоянно ссылался на одну книгу, которой в официальной и личной библиотеке провидца не нашлось. Пробравшись по коридору, наполненному крохотными, светящимися шариками, Диази бесшумно скользнула в кабинет провидца Дурмана. Часом ранее, учитель был замечен ею у подножия всевидящего дерева, на вершине которого тот любил медитировать. Это вселило в юную фею надежду, что преследующая в последнее время провидца Дурмана рассеянность, не позволит ему узнать о её маленькой шалости.

Начертав слева от последней в углу книжной полки знак бесконечности и приложив символ открытого пути, Диази прошла сквозь стену и оказалась в небольшой комнатке, уставленной несколькими книжными шкафами и с мягким, собранным из мха, пуфом у стены. Отогнав от себя несколько светящихся шариков, которые нагло лезли прямо ей в глаза, фея принялась бегло просматривать корешки книг. И именно в этот момент заскрипела дверь, послышались шаги, давая понять, что в кабинет вернулся хозяин. Диази так и застыла с приподнятой рукой и оттопыренным указательным пальцем. По телу прокатилась тревожная дрожь.

Тем временем, за стеной не умолкал звук шагов. Похоже, учитель мерил шагами комнату. Наконец послышался скрип двери, после чего последовал вкрадчивый приказ:

— Позови Лилака.

Диази судорожно выдохнула, наконец, осмелившись опустить руку. Что происходит? Почему учитель вернулся так рано? И зачем ему столь срочно нужен третий советник? Странно это всё.

Не спеша, тратя неоправданно много времени на каждое движение, фея подошла вплотную к тому месту, где был засекреченный проход, и приложила ухо к стене. А в следующий миг в помещение шумно ворвался Лилак.

— Закрой дверь, — бросил Дурман.

— Что случилось? Есть какие новости? — спросил Лилак.

— Они провалили свою миссию, — выдохнул провидец.

На некоторое время в помещении установилась оглушающая тишина.

— Но? Как? — Голос советника дрожал. — Что будем делать?

Опять послышались шаги. Похоже, провидец Дурман, чтобы успокоиться, вновь начал мерить шагами комнату.

— Есть несколько идей. Но боюсь, я вступаю на зыбкий путь предположений и домыслов. Необходимо созвать совет. Я не могу единолично принять столь важное решение.

— Я займусь этим. Когда?

— На закате, в приемном зале. Там места больше и условия лучше. И ещё, — провидец немного поколебался, но все же твердо закончил, — пригласи так же родителей Бэлла.

— Что? — растерянно спросил Лилак. — Зачем?

— Его дар нам может очень сильно пригодиться.

Советник фыркнул, выражая тем самым свое скептическое отношение к данному утверждению.

— Лилак, не будь глупцом! — раздраженно рыкнул провидец Дурман. — Только глупцы могут позволить себе принижать того, кто от них отличается. И мне прискорбно видеть, что в их число попал советник, решающий важные вопросы быта нашего народа.

— Гм, — растерялся Лилак. — Простите, я не маг. Так что не знаю всех тонкостей и позволил затуманить свой разум досужими сплетнями. Больше такого не повториться.

— Надеюсь, — всё ещё раздраженно, но уже более спокойным тоном, сказал великий маг. — А теперь иди. Времени все меньше.

Хлопнула дверь, советник удалился. Диази же так и осталась стоять, прислонившись ухом к стене. Её сердце всё больше наполняла тревога. И хотя фея ещё до конца не понимала, что происходит вокруг. А так же терялась в догадках, что именно предпримет, чтобы защитить своего друга. Но одно она знала наверняка — в обиду Бэлла она не даст.

* * *

Когда отец споткнулся. Нет, наверное, ещё раньше. В тот миг, когда к его ногам понёсся запущенный Крокутом камень, Каракал все осознал. Осознал, и сознание его медленно начало утопать в ярости. Как он посмел? Как они посмели? Грязные, ничтожные, скользкие, лживые твари! Они же превратили обряд, пускай и варварский, но хотя бы претендующий на законность и правоту, в банальное убийство!

А всё дело в том, что некоторые его сородичи обладали способностью повелевать сознанием. У кого-то это проявлялось слабо и они способны были влиять только на разум животных. У других эти способности достигали силы достаточной, чтобы провести лёгкое воздействие на сознание своего сородича. Правда, сил на такую манипуляцию уходило неоправданно много. И она очень сильно зависела от расстояния до объекта воздействия и степени его доверия к магу.

Но Крокут, похоже, нашел способ обойти это ограничение, заранее внедрив мысль-приказ в камешек, который и внёс дисгармонию в работу мышц Алцэса. Все эти мысли с невероятной скоростью пронеслись у юноши в голове. В глазах потемнело от ярости, из горла вырвался устрашающий рык. А в следующий момент он прыгнул.

Тело обняли потоки воздуха, мышцы наполнились силой. И вот его когти вспороли спину Агвантибо, а клыки впились в загривок. Вожак взвыл, инерция прыжка унесла их обоих к первым рядам шокированных происходящим зрителей. Но Каракал не разжал свои смертельные объятия, наоборот, юноша лишь усилил хватку. Вожак принялся бегать и прыгать, ревя от боли, в надежде сбросить внезапного противника. Каракал сжал зубы ещё сильнее, чтобы удержаться и… Послышался хруст шейных позвонков и Агвантибо рухнул на землю мёртвым.

В глазах медленно прояснялось. Шум нарастал. Во рту царил тошнотворный привкус крови. Каракал сглотнул подступившую тошноту, и перевёл взгляд на отца, который стоял в двух шагах от своего сына и смотрел на него растерянным взглядом.

— Он колдовал, — хрипло сказал Каракал. — Крокут. Вон в тот камень. Внушение и…

Юноша запнулся, неспособный облечь в слова оправдание своего поступка. Лапы дрожали, стоять становилось всё тяжелее. В голову его потихоньку начало приходить понимание. Он убил! Убил своего сородича! Нагло, подло, исподтишка, со спины! Напал — и убил.

В глазах же Алцэса зажглось понимание. Он нахмурился и перевёл полный ярости взгляд на Крокута. Не обращая внимания на рассерженный гул голосов, Алцэс оттолкнулся от земли, и в следующий момент оказался возле главы клана.

— Ты! — прорычал Алцэс, и Крокут отшатнулся в страхе. — Как ты посмел магичить? Как посмел вмешиваться в священную битву?

Услышав это, сородичи шокировано замолчали, а в рядах кланов произошло шевеление. Наконец, к Алцэсу подошел старейшина одного из самых больших и уважаемых кланов.

— Вы сказали, что Крокут вмешался в схватку? — напряженным голосом спросил он.

— Да, — Алцэс даже и не подумал отводить полный ненависти взгляд от перепуганных глаз главы клана. — Мой сын заметил, как этот лживый и скользкий червь запустил в мою сторону камень, после чего силы на некоторое время оставили меня и я упал.

— Взять его, — спокойным тоном приказал старейшина, и несколько молодых самцов тут же подскочили к бывшему главе. Тот, наконец, очнулся и попытался сбежать. Но был тут же повален на пол. — И, — старейшина перевёл свой взгляд на Каракала, всё ещё стоявшего на негнущихся лапах у мертвого тела бывшего вожака.

— Не позволю! — грозно рыкнул Алцэс, правильно истолковав взгляд старейшины.

— Ну, — заколебался тот. — Если вы дадите гарантию, что он не сбежит до суда?

— Не сбежит, — уверенно ответил глава. — Ему ещё предстоит доказать, что сегодняшняя победа над Агвантибо не была случайностью.

* * *

Как Диази выбиралась из потайной комнаты наружу, она толком и не помнила. Мысли в голове крутились только вокруг одной цели — предупредить своего друга. Она даже не пыталась анализировать полученную информацию. Главное предупредить, а уж там они всё выяснят. Что-то придумают, и выяснят. Все вчетвером.

Солнце стояло в зените, лес был наполнен зеленоватым светом. Лучи отражались от листьев, насыщая воздух мимолётными яркими бликами. По древесным тропам прогуливалось совсем мало фей. Некоторые попрятались от полуденного солнца, некоторые помогали цветам, связанным с ними духовной нитью, избавляя их от жажды, делясь, если надо, жизненной энергией. Радужный предел был уникальным местом. Деревья здесь росли на значительном удалении друг от друга, чтобы давать доступ свету и сосуществовать в мире с цветами, растущими на земле. Но в то же время каждый древесный гигант сплетался своими ветвями в дружеском рукопожатии с деревом соседом. Это создавало невероятный контраст подсвеченной солнечным светом зелени в вышине и разноцветным, стелящимся на многие километры ковром на земле. С этими деревьями феи существовали в симбиозе. Хранители избавляли их от мелких паразитов, лечили их болезни. Взамен эти гиганты позволяли им устраивать жилища внутри себя.

Диази долго бегала по древесным тропам, перелетала с дерева на дерево, в поисках своих друзей. Потом немного успокоилась и, проанализировав ситуацию, отправилась к Забытому буку. Это дерево привечало исключительно крапиву, не позволяя расти у своих корней иным растениям. Именно поэтому там было всегда так мало народу, ведь своенравное дерево также не давало создавать жилища внутри себя. Но мало кто знал, что Бэлл как-то сумел с ним договориться, и семь лет назад у них появился собственный домик. Камомила тут же наколдовала в нём волшебные огоньки, Диази же озаботилась собственной библиотекой. А склонный разводить таинственность на ровном месте Ирис, организовал в одной из комнат "тайный" склад со всякой всячиной.

Расчёты феи оказались верны. Друзья были неподалёку от Забытого бука, возле ручейка, протекающего в стороне. Камомила с Ирисом, как всегда, о чём-то оживлённо спорили. Бэлл медитировал. До заката оставалось менее трёх часов.

— Нашла, — выдохнула раскрасневшаяся от долгих поисков Диази. И тут же начала трусить за плечё Бэлла, не обращая внимания на удивлённые возгласы остальных. — Ну же, давай. Очнись. Это важно.

— Ты что, с ума сошла? — выкрикнул Ирис. — Нельзя же так резко из транса выводить!

— Времени нет, — отмахнулась фея, сфокусировав внимание на начавшем приходить в себя Бэлле. Наконец, взгляд его стал более осмысленным.

— Диази? — выдохнул фей.

— Наконец-то, — облегчённо вздохнула она, потом огляделась в поисках остальных. — Кама, иди сюда поближе.

— Головку напекло, — с деланным беспокойством покачал головой Ирис. — Кама, плесни в неё холодной водой. Говорят, помогает.

— Нет, ты меня выслушаешь, — обожгла его злым взглядом фея. — Молча и не перебивая. Времени мало.

Бэлл растерянно посмотрел на подругу, всё ещё не отойдя от внезапного пробуждения. Ирис так и не утратил свой скептический настрой. Только Камомила глянула на Диази долгим, оценивающим взглядом, кивнула своим мыслям и поставила купол тишины. Ирис удивлённо расширил глаза и попытался что-то сказать, но Кама тут же шикнула на него, и ободряюще улыбнулась подруге.

— Ну и что? — пожал плечами Ирис, когда Диази закончила свой рассказ. — Советники и правитель что-то напортачили, сами же и исправят. Впервой что ли? К тому же я так и не понял, как ты умудрилась подслушать этот разговор.

— Ты что, слепой? — закричала Диази. — Уже месяц что-то непонятное происходит! Месяц! И, судя по услышанному, они не только не смогли исправить ситуацию, но и усугубили её.

Бэлл с Ирисом многозначительно переглянулись. Глаза Камомилы подозрительно сузились.

— Что-то вы темните, ребята, — зловещим голосом предположила она. — И давно уже.

— Нууу, — несмело начал Бэлл, скосив глаза в сторону Ириса.

— Пошли отсюда, Диази. Наши мальчики решили поиграть в секреты. Зачем мы теперь им? Пускай сами свои проблемы решают, — начала нагнетать обстановку Камомила, в надежде раскрутить Ириса на так давно скрываемую информацию. Но Диази покрутила головой.

— Ты не понимаешь. Если провидец Дурман в такой панике, что потерял представление о том, что надо делать, значит, дело касается равновесия. А если так, то Бэлла просто поставят перед фактом, и никуда он не денется. Но если мы узнаем все обстоятельства, то он сможет выполнить задачу на своих условиях.

— Какое равновесие? — замахал руками Ирис. — Мы же даже ещё не вошли в возраст наставников.

— Ну да, — немного скандальным голосом, начала Диази, — это ведь не останавливало наших, когда они отправляли навстречу Хаосу принцев и прин… принцесс.

Воздух застыл в груди у Диази, глаза в ужасе расширились. Детали головоломки из хаотично крутящегося вихря, дисциплинировано застыли и выложили в её сознании разгадку.

— О, Создатель! Бэлл. Деревья. Северо-восток, да?

Бэлл судорожно вдохнул воздух, а Ирис закашлялся от неожиданности.

— Диази, что случилось? — испуганно спросила Камомила.

— Хаос. Он вернулся. И принцесса не справилась.

Глава 3

— Я больше не буду сражаться, — упрямо повторил Каракал. Отец посмотрел на него испытывающим взглядом.

Сразу после того, как они выбрались из пещеры Свершений, глава прогнал из их жилища семью, чтобы серьёзно поговорить с сыном.

— Ты хоть понимаешь, — прервал, наконец, тишину Алцэс, — что по традиции нашего народа, тот, кто победил предыдущего вожака, наследует его пост?

— Я? — испуганно пролепетал Каракал. — Я не победил! Я же… это он от неожиданности позволил мне провести эту атаку. Он же стоял спиной ко мне. И… и победу уже праздновать начал! Он расслаблен был, а я… я…

— Прекрати, — рыкнул отец. — Такие как Агвантибо никогда не теряют бдительность. Ты этого ещё не понимаешь, но у опытного бойца чувства натренированы так, что он замечает и видит всё. Вне зависимости от ситуации и обстановки.

— Но…

— Я тут поспрашивал, ну и кое-что сам увидел, — прервал его глава. — Ты преодолел расстояние к центру арены всего лишь в два прыжка и за несколько стуков сердца. Последний твой прыжок был таким мощным, что увлёк и тебя, и вожака, протащив практически к самому краю арены. И при этом, твоя реакция оказалась достаточно быстрой, чтобы в прыжке ты смог прочно вцепиться зубами и когтями в шкуру противника и не слететь при падении. А если тебе и этих доводов мало! — возвысил голос отец. Затем, немного поколебавшись, закончил. — Я ни разу не видел и не разу не слышал, чтобы кто-то из наших сумел в поединке сломать сородичу кость. Считалось, что это невозможно.

Каракал шокировано посмотрел на отца. Полученная информация не желала укладываться у него в голове.

— Ты сильнее меня, сын, — нехотя констатировал Алцэс. — И хоть во время сегодняшнего собрания я тоже буду сражаться за место вожака, но…

— Не хочу, — глухо сказал юноша.

— Ты хочешь отступиться от традиций? — рыкнул глава. — Хочешь быть изгоем? Ты хоть понимаешь, что такие выводы, которые сделал я, смогут сделать только очень опытные бойцы. А их немного. Остальные же посчитают тебя выскочкой. А выскочки долго не живут. Принять участие в борьбе за звание вожака необходимо. Тогда ты изменишь свой статус в достаточной мере, чтобы в будущем не возникло проблем.

— Я не хочу убивать! — закричал Каракал.

— А это и не обязательно, — качнул головой Алцэс. — На самом деле в пещере Свершений убивают редко.

— Но я убил! Убил исподтишка, как трусливый, скользкий…

— Молчи! — не выдержал отец. — Ты спас мне жизнь. Раскрыл заговор. Ты был в своём праве, тот камешек уже изучили и слова твои подтверждены. Крокут приговорён к смерти и убит. Нашему клану больше никто не угрожает. Ты спас нас всех.

— Убит?

Как не старался глава, но в голове у сына задержалась только одна фраза. И она сдавила воздух в груди у Каракала, будто на него надвинулись стены пещеры Созидания, в которую уходили умирать старики. За одни, неполные сутки он убил двоих!

— Думай, — наконец сказал Алцэс. — Я оставлю тебя здесь одного. Никто больше сюда не зайдёт до урочного часа. Решение за тобой. Никто не способен сражаться, не имея на то воли.

И Каракал остался один, абсолютно разбитый, придавленный переменами, так внезапно свалившимися на него. Мысли перескакивали с одного события на другое.

Убивать не обязательно. В пещере Свершений убивают редко… Редко?

Как бы не так! Он вспомнил ту ярость, помутнившую его разум, заставившую убивать. Вспомнил, с каким удовольствием и самоотречением он ей отдался. Он напал и был готов убивать. Искра разума затуманилась животным инстинктом. Он ни о чём не думал, растворившись в желании рвать, терзать врага, посмевшего так низко нарушить правила честного боя. Мог ли он тогда обуздать свою ярость? Мог сопротивляться животному инстинкту?

Нет. Не мог. А вдруг его опять скрутит? Он же ненормален! Два трупа за неполные сутки! Иные главы за десятилетие столько соперников не убивают. А ещё Фелис…

Семья отказалась сразу покинуть жилище. Они всё выспрашивали отца о причине его поведения. Алцэс долго огрызался, но всё же сопротивляться не смог и вкратце рассказал о произошедшем.

Все смотрели на Каракала с удивлением и гордостью. Одна лишь Фелис бросила на него взгляд полный недоверия и боли. Ведь братишка ей всегда говорил, что убийство не выход. Что даже поединок не решит проблем — ведь сила далеко не всегда означает ум.

Воспоминание о Фелис принесло физически ощутимую боль. Не в силах усидеть на месте, юноша начал метаться по пещере. А мысли его приобрели совсем неожиданный оборот.

Он опасен. Его ярость проявилась в первый раз, а вдруг это какая-то болезнь? Вдруг с каждым разом он всё больше будет превращаться в животное. А потом пойдёт убивать всех подряд и среди них может оказаться Фелис. Ему нельзя драться. Нельзя, иначе…

Надо бежать. Да, только тогда никто не пострадает. И отец избавиться от лишней проблемы. Он ведь итак сражаться откажется, если захочет остаться. А изгои в клане это плохо, они вредят репутации. И если его не станет, то проблема рассосется сама собой.

Каракал потрусил головой, успокаиваясь. Потом несмело выглянул наружу. Отец сдержал обещание. В тоннеле, поблизости от жилища, никого не было. До урочного часа оставалось достаточно времени. Он успеет скрыться и его никто не найдёт. В туннелях легко запутать следы. А там… Если не погибнет в лабиринте, то…

Старик Овл рассказывал, что во внешнем мире живут мудрые и они знают всё об этом мире. А вдруг… Вдруг у него получиться? Получиться их найти? Поговорить? Пожалуй, они единственные, кто может помочь.

Самоуговоры помогли. В сердце Каракала зажглась надежда. Он ещё раз внимательно исследовал своим звериным чутьём туннель, и побежал, надеясь успеть отбежать достаточно далеко, чтобы в будущем поиски сородичей не увенчались успехом.



Поделиться книгой:

На главную
Назад