Александр Алексеевич Князев
Энциклопедический словарь СМИ
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
Рассуждения о низком профессиональном уровне современной отечественной журналистики стали уже общим местом в дискуссиях не только среди профессионалов, но и в более широких кругах. При более внимательном рассмотрении сферы СМИ совершенно очевидным становится ряд вызывающих беспокойство тенденций. Одна из них — приход в журналистику чрезвычайно большого числа людей из инопрофессиональных сфер, а очень зачастую — вообще не имеющих какой-либо профессиональной подготовки. Как и любая творческая профессия, журналистика подразумевает наличие определенных способностей, которые вряд ли возможно «внедрить» в студентов, мечтающих о журналистской карьере. Споры о том, можно ли научиться журналистике, или же журналистом необходимо родиться, не новы и не завтра прекратятся. Однако наличие определенных способностей вовсе не означает наличия профессионализма или даже просто необходимого уровня общей образованности. Как и любая другая профессия, журналистика предполагает знание профессиональных технологий и достаточно высокий уровень эрудиции. Действительно, нельзя научить будущего журналиста писать, но можно обучить всему, что входит в многогранное понятие «СМИ» и еще шире и глубже — «журналистика». На протяжении всех лет, прошедших после распада СССР, была очевидна и другая тенденция, объективно связанная с общеполитическими процессами, происходившими в Кыргызстане: стремительный рост числа органов СМИ. Параллельно шел и рост числа учебных заведений, взявших на себя ответственность по подготовке журналистов-профессионалов: если до распада Советского Союза существовало единственное на всю республику отделение журналистики на филологическом факультете Киргосуниверситета, то к концу XX века число факультетов и кафедр журналистики исчисляется уже добрым десятком. При этом сложилась своеобразная ситуация, когда вузы выдают дипломы молодым специалистам, но в СМИ продолжают трудиться многочисленные непрофессионалы. Причины возникновения подобной ситуации не объясняются лишь рыночным фактором, наличием конкуренции в сфере занятности, но и уровнем многих выпускников университетов, получивших дипломы профессиональных журналистов, но способных в качестве текста для телевизионного сюжета написать в лучшем случае простейший пресс-релиз. Большой проблемой новообразовавшихся кафедр и факультетов является уровень профессорско-преподавательского состава. И если общеобразовательная подготовка находится на невысоком уровне, так как смежные кафедры практически не соотносят содержание своих учебных дисциплин со спецификой журналистской профессии, то вопрос о привлечении к преподаванию в вузах журналистов-профессионалов старой доброй школы в большинстве вузов вообще годами остается открытым. В то же время, стремительное развитие средств массовой информации в технологическом плане, а также изменение их места в общественных отношениях, влекут быстрое внедрение в профессиональную лексику новых понятий и терминов. Например, в сфере коммуникативистики — науки, которая занимается изучением гуманитарных аспектов развития информационных средств и систем, характера, форм, методов и технологий, а также результатов их воздействия на социальную сферу. Существование сравнительно молодой отрасли научных исследований стало результатом информационной революции.
Важным аспектом любой отрасли научного познания является определение ее понятийного и терминологического аппарата. В этимологическом отношении терминология коммуникативистики строится на исходных понятиях, заимствованных из аппарата теории журналистики, информатики, кибернетики, компьютерного программирования, социологии, литературоведения и лингвистики, а также понятиях, сложившихся в современной массмедийной сфере. Коммуникативистика в значительной мере вырастает именно из журналистики, а поскольку данный справочник предназначен в первую очередь для журналистов и представителей других профессий, связанных с масс медиа, в справочнике по возможности широко представлены и понятия, относящиеся к собственно журналистике. Под журналистикой в данном случае понимаются как традиционные, устоявшиеся ее разновидности (печать, радио, ТВ), так и динамично развивающиеся отрасли — например, online-журналистика. Последняя, стремительно превратившись в мощную реалию современной сферы общественного сознания, породила и огромное количество ранее неизвестных и широкой публике, и профессиональным журналистам, дефиниций, незнание которых может порой препятствовать как взаимодействию между специалистами, работающими в различных видах средств массовой информации, так и широкой публике. В силу же идущего процесса диффузии, взаимопроникновения различных разновидностей СМИ (online-версии традиционных газет, радио- и телепрограмм, а также использования материалов online-журналистики в печати и эфире традиционных и жанрово устоявшихся СМИ) делает задачу уточнения, систематизации дефиниций, а заодно и овладения специалистами унифицированным понятийно-терминологическим аппаратом предельно актуальной.
Попытку восполнить данный пробел и призвано настоящее издание. Как и в любом справочно-энциклопедическом издании, термины и понятия расположены в алфавитном порядке, расположенные внутри статей понятия выделены жирным шрифтом, курсив означает наличие статьи, связанной с выделенным понятиям, либо наличие дополнительной информации по этому термину понятию. Для того чтобы пользователь имел возможность находить аналоги при параллельном пользовании литературой на английском языке, для многих терминов приводятся их английские аналоги. Небольшая часть терминов (в основном относящихся к сфере Интернета) дается на английском языке в конце книги. В список литературы включены в основном русскоязычные издания — как учебные, так и научные, которые могут помочь заинтересованному читателю углубить свои профессиональные знания.
ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
А
Аббревиатура — (
В русском языке буквенные аббревиатуры, а также аббревиатуры типов 1 (б, в), 2 и 3 с основой на гласный не склоняются. Аббревиатуры тех же типов с основой на согласный имеют тенденцию к переходу в существительные 1-го склонения мужского рода (ТАСС уполномочен заявить…). Склонение аббревиатур 4 и 6 типов всегда не отличается от склонения последнего слова синонимичного (исходного) словосочетания. Аббревиатуры 5-го типа не склоняются и относятся к тому же роду, что и первое склоняемое слово в исходном сочетании. Аббревиатуры 2–6 типов иногда называют также сложносокращенными словами.
Разновидностью аббревиации является образование (преимущественно в устной речи, в том числе телевизионной и радио) кратких словечек, синонимичных более длинным словам. Например, спец — специалист, зав — заведующий и т. п. К этому же методу аббревиации относится и образование сокращенных неофициальных вариантов имен собственных: Лиза — Елизавета, Катя — Екатерина и др.
Аббревиация является одним из активно прогрессирующих в последние десятилетия способов словообразования.
Аберрации оптических систем — (
Оптические системы могут обладать сразу несколькими видами аберраций. Исправление аберраций в сложных оптических системах производится надлежащим сочетанием линз и представляет трудную задачу. Устранение тех или иных видов аберраций обычно производится в соответствии с назначением оптической системы.
Несовершенства изображения в оптических системах связаны также с волновой природой света. Они возникают из-за дифракции света на диафрагмах, оправах линз и т. п. Влияние дифракции обычно невелико по сравнению с другими аберрациями оптических систем. Существует еще хроматическая аберрация, связанная с зависимостью показателя преломления от длины волны света, в результате чего, например, при немонохроматическом свете изображения оказываются окрашенными.
Автор — см. Авторство, Авторское право, Закон об авторском праве и смежных правах.
Авторитетная информация — термин, применяемый в западной журналистике и коммуникативистике, где публикация подобной информации считается одним из важнейших принципов теории социальной ответственности. Подразумевается, что эта информация получена из надежных источников, и качество ее не должно вызывать сомнений.
Авторство — принадлежность произведения автору (
Авторское право (Copyright) — раздел гражданского права, регулирующий отношения, связанные с авторством. См. также Закон об авторском праве и смежных правах.
Агентства информационные — (или агентства новостей, news agency). Организации, занимающиеся сбором, обработкой и распространением информации, в первую очередь для газет, журналов, телевизионных и радиокомпаний, правительственных учреждений и т. д. Ниже даны некоторые характеристики ряда информационных агентств мира. Agence France Presse (AFP), Франс-пресс — основано в 1944 в результате слияния действовавшего в Лондоне агентства правительства генерала Шарля де Голля и созданного на контролировавшейся антигитлеровской коалицией территории Французской Северной Африки информационного агентства. Базой, на которой создавалось AFP, было основанное в 1835 году парижское агентство «Гавас». AFP относится к крупнейшим мировым агентствам, оно является коммерческим предприятием, частично субсидируемым (в форме абонентской платы) правительством Франции. Абонентами являются правительство, многие государственные учреждения, более 12 тысяч газет и журналов во Франции и других странах, сотни телерадиокомпаний. Более 800 корреспондентов и других сотрудников работают в 100 странах мира. AFP распространяет информацию в основном на французском, английском, испанском, немецком, португальском и арабском языках. Agencia EFE, агентство ЭФЭ — ведущее информационное агентство Испании, крупнейшее в испаноязычных странах. Создано в 1939 году, штаб-квартира агентства находится в Мадриде, является акционерным обществом, которое контролируется государством. Основные зарубежные подписчики — СМИ и другие структуры стран Латинской Америки. Существует телевизионное подразделение. Агентство имеет отделения и корреспондентские пункты в 80 странах мира. Agenzia Nazionale Stampa Associata (ANSA) — итальянское информационное агентство, основано в 1945 году группой издательств на кооперативных принципах. Важное место в деятельности занимает обмен информацией с зарубежными агентствами, ANSA обладает исключительными правами на распространение в Италии материалов Reuters, AFP, UPI. Занимается и производством телепродукции, работает на итальянском, испанском, французском и английском языках. Более 50 процентов общего объема продукции занимает внутриполитическая информация, около 30 процентов — международная. Большое место в деятельности агентства занимает производство фотоинформации. Associated Press (AP) — входит в число крупнейших мировых агентств, основано в 1848 году. Агентство является кооперативным объединением газетных издателей и владельцев телерадиокомпаний. AP представлена на информационных рынках практически всех стран мира. Работает преимущественно на английском языке, имеет около 100 отделений и корреспондентских пунктов в 70 странах мира. Имеет специальную экономическую и коммерческую службу, внедренную на информационные рынки Австралии, Англии, Италии, Тайваня, является ведущим поставщиком информации, связанной с мировым энергоресурсным рынком, агентство располагает мощнейшей фотослужбой, активно занимается и телепроизводством. United Press International (UPI), ЮПИ — второе по величине (после AP) информационное агентство США. Частное предприятие, основано в 1907 году. Работает на английском, испанском и португальском языках, имеет более 80 отделений за рубежом. Является близким партнером испанского EFE. Имеет службы экономической информации и информации для систем кабельного телевидения в США. Подписчики расположены в 100 странах мира. Deutche Presse Agentur (DPA) — Информационное агентство Федеративной Республики Германии. Акционерное общество, участниками которого являются федеральное правительство и ряд крупнейших издательств, редакций и телерадиокомпаний страны. Создано в 1949 году на базе трех информационных агентств, действовавших в трех оккупационных зонах (британской, американской и французской). Правление DPA находится в Гамбурге. Агентство работает как с внутренней, так и с международной информацией. Абонентами агентства являются более 150 газет и журналов, десятки телерадиокомпаний. Информация распространяется в основном на немецком, английском, испанском и арабском языках. В общем объеме информации международные сообщения составляют более 30 процентов, внутренняя информация — примерно 35 процентов. Имеет около 300 штатных корреспондентов и более 2 тысяч внештатных сотрудников примерно в 100 странах мира. Islamic Republic News Agency (IRNA), ИРНА — правительственное информационное агентство Исламской Республики Иран; основано в 1934 году, до 1981 года называлось агентством «Парс», руководящие органы расположены в Тегеране. Reuters Ltd., Рейтер — одно из старейших и крупнейших мировых агентств, основано в 1851 году, названо по имени основателя — Поля Джулиуса Рейтера. Штаб-квартира находится в Лондоне. Reuters — акционерная компания, основными держателями акций которой являются Ассоциация газетных издателей, агентство Press Association, австралийское и новозеландское информационные агентства, сотрудники самого Reuters. Фактически является официальным информационным агентством Великобритании. Снабжает иностранной информацией более 15 тысяч абонентов в Великобритании и примерно 170 странах мира. Агентство работает в основном на английском, французском, немецком, испанском и арабском языках. Получателями финансово-экономической информации агентства являются свыше 15 тысяч подписчиков (банки, биржи, промышленные и финансовые компании и др.). Reuters имеет более 600 собственных корреспондентов, 11 региональных отделений и около 100 корреспондентских пунктов примерно в 110 странах мира. Xinhua (New China News Agency — NCNA), Синьхуа — официальное информационное агентство Китайской Народной Республики; основано в 1931 году. Ежедневный объем информации, распространяемый в КНР составляет около 60 тысяч иероглифов, кроме китайского языка агентство также работает на английском, арабском, испанском, русском и французском языках. Press Trust of India (PTI) — крупнейшее информационное агентство Индии, акционерное общество владельцев газет. Находится в Бомбее, основано в 1947 году на базе агентства Associated Press of India, являвшегося филиалом Reuters. Имеет более 200 корреспондентов за рубежом, рабочий язык — английский. Kyodo Tsushin, Киодо Цусин — крупнейшее информационное агентство Японии. Кооперативное объединение ведущих японских газет и телерадиокорпорации NHK. Основано в 1947 году, предоставляет подписчикам информацию на японском и английском языках, имеет большую зарубежную корреспондентскую сеть. В последние годы возрастает международное значение многих национальных агентств, это, например, агентства арабских стран — «Викалят аль-Анба аль-Муттахида» (BAM) — информационное агентство Объединенных Арабских Эмиратов, Associated Press of Pakistan — информационное агентство Пакистана, Saudi Press Agency — информационное агентство Королевства Саудовская Аравия, САНА (Syrian Arab News Agency — SANA) — информационное агентство Сирии и других. С распространением возможностей Интернета функцию информационных агентств выполняют многие мировые теле- и радиокомпании: BBC, Deutche Welle, CNN, из российских — ОРТ, НТВ. Информационные агентства в разных странах имеют различный статус. Очень часто они являются государственными, выполняя помимо остального функцию распространения официальной информации. Таковы, например, ИТАР-ТАСС в России, Xinhua — в КНР, КНАТИ «Кабар» в Киргизии, «Хабар» в Казахстане, «Ховар» в Таджикистане и другие. В названиях многих современных агентств присутствует слово «телеграфный», отражающее их историю, примерно с конца 1990-х гг. главным способом распространения информации агентства своим подписчикам является модемная связь. Большинство агентств помещает свежие новости на своем Web-сайте в открытом (на текущий день) доступе (http://www.rian.ru, http://www.itar-tass.com, http://www.irna.com, и т. п.). См. также Интернет и традиционные СМИ.
Адресное вещание — программы радио и телевидения, предназначенные для достаточно узкой аудитории в соответствии с ее специфическими потребностями — развлекательные, деловые, спортивные, образовательные и т. д.
Адресный кадр — видеокадр, содержащий информацию, которая указывает на географические координаты места съемок: название населенного пункта, учреждения, дорожный указатель и т. п. Адресный кадр может также содержать изображение каких-либо общеизвестных сооружений, однозначно ассоциирующихся с географией — Эйфелевой башни, московского Кремля, лондонского Биг Бэна, памятников Самарканда и др.
Активация — термин из области психологии, которым обозначают состояние возбуждения, повышенной эмоциональности, перехода от покоя к действию. В коммуникативистике рассматривается активация аудитории, которая находится в зависимости от тех или иных типов информации, форм и средств ее передачи, а также от состава аудитории, ее социально-демографических, культурно-образовательных, профессиональных, возрастных и психологических характеристик. Использование данного понятия позволяет определять условия достижения максимальной эффективности СМИ.
Активный словарь — 1. Часть словарного состава языка, включающая относительно ограниченное число лексических единиц, особенно часто используемых в речи в связи с наиболее существенными для данного общества реалиями, понятиями и ситуациями. Противопоставляется пассивному словарю. 2. В психолингвистике — совокупность лексических единиц, которые говорящий свободно использует в спонтанной речи (словарный запас).
Акустика передачи — звуковая атмосфера телепередачи, построенная, как правило, на принципе соответствия акустической перспективы с масштабом изображения. Крупный план, например, требует близко расположенного звука, съемка общего плана — более отдаленного. В меньшей степени этот принцип применим к оперативному репортажному жанру, где используется обычно реальный звук съемочной площадки (интершум).
Акцент — см. ударение.
Алгоритм — порядок выполнения операций в компьютерных системах. В коммуникативистике используется при анализе способов моделирования различных информационных текстов или программ из стереотипных сюжетно-жанровых компонентов, повторяющихся с вариациями, которые не влияют на основные структурные атрибуты.
Аллитерация — (лат. ad — к, littera — буква) — один из способов звуковой организации речи, относящийся к так называемым звуковым повторам и заключающийся в симметричном повторении однородных согласных звуков. Слова, связанные аллитерацией, выделяясь в общем звуковом (речевом) потоке, приобретают определенную интонационную значимость. Как стилистический прием употребляется в художественной и публицистической речи. (Например, пушкинское «Шипенье пенистых бокалов / И пунша пламень голубой…», или в таком заголовке — «Заложники захолустья»).
Амплитудно-модуляционное вещание — AM (amplitude-modulation broadcasting). Амплитудная модуляция — изменение амплитуды колебаний с меньшей частотой, чем частота самих колебаний. Вещание, основанное на амплитудной модуляции, конкурирует с деятельностью радиостанций частотной модуляции (УКВ, FM, см. также Частотно-модуляционное вещание), обладающих большей помехоустойчивостью и лучшими возможностями передавать нюансы звука. AM называют иногда «стандартным» вещанием (в США), а также «средневолновым».
Аналитическая журналистика и ее жанры — Жанр журналистики, подразумевающий обязательное наличие ярко выраженного аналитического начала, приоритетность компетентного, порой научного, осмысления проблемы или процесса над простым информированием, констатацией факта. Предметом аналитической журналистики нечасто становятся текущие события, исторически этот жанр журналистики не относится к оперативным. Зато обязательным признаком этого жанра является наличие в публикации элементов прогностики, определения путей и методов решения рассматриваемой проблемы. Аналитическая журналистика в истории отечественной журналистики никогда не была жанром, массово востребованным читающей публикой, имела свою адресную аудиторию. Встречаясь нередко на полосах газет, аналитическая журналистика являлась непременным компонентом литературных, так называемых «толстых» журналов. Отечественная наука традиционно относит к аналитической журналистике следующие жанры: корреспонденции и статьи; обозрения; обзоры СМИ; рецензии; аналитические корреспонденции и статьи; комментарии; литературно-критические статьи. Представляется целесообразным рассмотреть это и другие жанровые деления с точки зрения основных жанрообразующих факторов (см. Жанр). Таких факторов несколько. Аналитическая журналистика с точки зрения предмета отображения. Публикации этих жанров различаются тем, что одни из них освещают так называемую «первичную реальность» — различные предметные, онтологические ситуации, практические действия, процессы, а другие — «вторичную реальность», информационные явления (книги, фильмы, телепередачи и т. п.), третьи используют и то и другое. Первая группа освещается преимущественно аналитическими статьями, корреспонденциями, вторую группу явлений освещают обзоры печати, рецензии, литературно-критические статьи. Аналитическая журналистика с точки зрения целевой установки отображения предмета. Аналитическая корреспонденция нацелена на выявление причин какого-либо одиночного феномена и возможной тенденции его развития, определение его ценности. Аналитическая статья направлена на объяснение взаимосвязанного ряда явлений, обобщенное определение тенденций, закономерностей их взаимодействия, установление их ценности, формирование прогноза развития. Корреспонденция и статья дают программы деятельности по отношению либо к одиночным феноменам, либо к их совокупности, обозрение преследует цель сообщить читателю о важнейших событиях, случившихся, например, за определенный период времени, выявить их причины, значимость для аудитории, взаимосвязь. Обзор печати, радио- и телевыступлений знакомит аудиторию с продукцией СМИ, давая ей оценку. Рецензии выявляют внутренний смысл и специфику произведений, соответствие первоисточнику (то есть, литературной первооснове, если речь идет о спектакле или кинофильме), а также рассматривают ценность для аудитории тех или иных книг, кинофильмов, спектаклей и т. п. Литературно-критические статьи исследуют особенности творчества писателя, выносят оценку тому или иному произведению. Комментарий обычно дает оценку каким-то уже известным аудитории событиям, явлениям, указывая на их причины и акцентируя внимание аудитории на мнениях компетентных в данных вопросах лиц. Аналитическая журналистика с точки зрения метода постижения реальности. Аналитические публикации являются реализацией рационально-теоретического отображения объекта, привлекшего интерес журналиста. Именно теоретический анализ неизбежен при выявлении взаимосвязей предмета, причин, следствий, их оценке, прогнозе их развития, что, собственно, и является задачей аналитической журналистики.
Знание названных выше трех основных жанрообразующих факторов помогает объяснить многие основные моменты в «рождении» тех или иных жанров. Тем не менее, остаются и некоторые неясности в этом вопросе. Например, два журналиста из разных газет решили написать о проблемах одной и той же футбольной команды. Они вместе наблюдали игру, беседовали со спортсменами, вместе были на пресс-конференции ее капитана. Но один написал аналитическое интервью, а другой — аналитическую корреспонденцию. Нет различия в предмете отображения, в методах исследования, в установке, но были подготовлены публикации разных жанров. Подобного рода примеров очень много. Как объяснить этот момент жанрообразования? Существует четвертый, очень важный жанрообразующий фактор, каковым являются методы и формы репрезентации материала аудитории. Они отнюдь не равнозначны методам сбора материала (наблюдение, интервью, анализ документов и пр.), а поэтому должны рассматриваться как самостоятельный фактор, что имеет большое значение при рассмотрении жанров журналистики. Методы репрезентации в журналистике представлены: методом сообщения, методом повествования и методом изложения. Когда (при наличии всех прочих необходимых жанрообразующих факторов) журналист использует метод сообщения (языковом смысле этого понятия), то возникает жанр хроники, заметки, информации. Когда кроме метода сообщения применяется еще и метод повествования, то возникает, например, жанр информационной корреспонденции. Когда наряду с этими двумя методами применяется еще и метод изложения, то появляются жанры так называемого «наглядного отображения» — репортажи, очерки, фельетоны. Важную жанрообразующую роль играет и такой фактор, как исходные формы репрезентации материала. Этих форм две — монологическая и диалогическая. Применение первой формы — обязательно для создания «монологических жанров»: статьи, корреспонденции, рецензии и пр. Применение второй формы неизбежно ведет в выборе формы журналистского материала к использованию «диалогических жанров» — интервью, беседы и т. п. Исходные формы, естественно, могут применяться и в сочетании, в результате чего возникают гибридные, диффузные формы типа «корреспонденция-интервью», «беседа-отчет» и другие. В журналистике (в том числе и в аналитической) идет постоянное обновление жанров, причем предполагается, что наиболее активно оно идет в такие переходные моменты развития общества.
Работая в аналитической журналистике, нельзя раз и навсегда исключить из круга своих задач, например, методы причинно-следственного анализа или прогноза, оценки и пр. Просто меняется характер, форма подачи результатов применения этих методов, показа пути их применения, что приводит к некой трансформации устоявшихся форм (жанров), но не к исчезновению их как таковых. Это может быть вызвано необходимостью «адаптации» традиционных жанровых форм к новым коммуникативным ситуациям, порождаемым, в частности, изменением роли СМИ и каждого журналиста в обществе в конкретный период общественного развития. Так, например, в аналитической статье может быть изменено соотношение между, условно говоря, «чисто информативным» материалом и «деловым анализом» в пользу первого, с тем чтобы привлечь внимание более широкой аудитории к данной публикации. Но это не изменит сущности аналитической статьи как жанра — она так или иначе будет выполнять свою задачу, даже если будет представлять аудитории причинно-следственный анализ в нетрадиционно кратком его составе. Это будет лишь означать, что «проявленность» определенного метода исследования будет в данном тексте просто редуцирована. См. Аналитический отчет, Аналитическая корреспонденция, Беседа как жанр аналитической журналистики, Интервью аналитическое.
Аналитическая корреспонденция — широко распространенный жанр современной журналистики. Понятие «корреспонденция» употреблялось в российской журналистике уже в XVIII веке. Однако надо иметь в виду, что достаточно долго корреспонденциями называли любые публикации на страницах газет и журналов. Лишь в конце XIX века это понятие стало связываться с определенным жанром. Сущность этого жанра становится понятной в результате выявления особенностей публикаций, «подводимых» под него. Предметом для аналитической корреспонденции могут быть какие-либо события, явления, феномены. В этом отношении она близка таким, например, информационным жанрам, как репортаж, отчет, информационная корреспонденция. Однако аналитическая корреспонденция отличается от названных жанров другими жанрообразующими факторами. Например, цель репортажа — дать наглядное, «живое» отображение вполне «предметного» события (поэтому репортер использует главным образом при сборе материала метод наблюдения: нет наблюдения — нет и репортажа). Цель же отчета — точно отобразить «информационное событие» (выступления, доклады, отчеты), изложив все происходившее в точной последовательности. Цель информационной корреспонденции — сообщить нечто о «предметном» событии, используя при этом, в отличие от репортажа, не «живое» наблюдение, а в отличие от отчета — не фрагменты выступлений или сообщений, а некий «свернутый» пересказ происходившего. Цели аналитической корреспонденции иные. Она также содержит в себе сообщение о событии, явлении, это сообщение может включать в себя и «живое» наблюдение, и фрагменты каких-то выступлений, и сжатый, краткий пересказ происходившего. Однако сообщение не является самоцелью, оно лишь дает представление о событии, предваряющее его истолкование. Именно истолкование, интерпретация отличает в первую очередь аналитическую корреспонденцию от репортажа, отчета, информационной корреспонденции. Истолкование представляет собой выяснение причин события, явления, определение его значимости, ценности, прогнозирование его развития и т. д. В силу этого автор аналитической корреспонденции неизбежно использует теоретические методы познания — анализ, синтез, индукцию, дедукцию и другие. Двусоставной характер аналитической корреспонденции (сообщение о явлении плюс его истолкование) сближает ее с другим жанром — комментарием. Но между аналитической корреспонденцией и комментарием есть существенное различие. Оно заключается в том, что первоисточником сообщения для аудитории о каком-то явлении или событии в корреспонденции всегда является сам автор публикации. Именно он «корреспондирует» с места события, он впервые сообщает аудитории о том, что произошло, событие он интерпретирует, опираясь как на мнения его участников, свидетелей, так и на свои собственные наблюдения. Комментарий же всегда публикуется по следам уже известного данной аудитории события (например, из оперативного информационного сообщения). При этом истолкование события основывается в большей мере на других известных фактах или относительно общих мнениях, предположениях, оценках, на сравнительном анализе, которые чаще всего высказывает авторитетное для аудитории лицо, специалист-эксперт. Аналитическая корреспонденция отличается и от статьи. Цель статьи — обосновать суждение (суждения) по поводу какого-то общезначимого явления, процесса, ситуации, имеющих место в жизни общества, в каких-то сферах деятельности. Причем такие события, процессы, ситуации как правило имеют большие последствия для общества, отдельных социальных групп. Поэтому предметом статьи являются не отдельные факты (события), а те закономерные причинно-следственные отношения, которые порождают подобные (обычно однородные) факты, события. В ходе доказательного рассуждения автор как раз и устанавливает связи между отдельными фактами, возникшими «на поверхности жизни», событиями, явлениями и теми закономерностями, теми причинами, которые их порождают и которые скрыты от прямого наблюдения. При этом приводимые факты, обсуждаемые события, явления служат аргументами в пользу общего суждения об их причинах, о закономерностях, их породивших. В аналитической же корреспонденции, речь как правило идет о каком-то одном событии. Оно всесторонне обсуждается, выявляются его качества, ему выносится оценка, прогнозируется его развитие, указываются его причины. То есть, центральным предметом аналитической корреспонденции является один значительный факт, все остальные детали, примеры, суждения служат «вспомогательным» материалом для его всестороннего освещения.
Аналитический отчет — является одним из традиционных жанров в аналитической журналистике и одним из наиболее «древних» жанров журналистики в целом. Существовавший долгое время в форме устных сообщений, докладов о различных форумах, заседаниях парламентов, собраниях и других явлениях императорам, царям или населению, с появлением газет отчет перекочевал на их страницы. Активно этот жанр использовался, например, уже в первой российской газете — петровских «Ведомостях». Так же активно используется отчет и в современной журналистике. Это утверждение существенно и для той разновидности отчета, который называется аналитическим. Предметом современного аналитического отчета является результат вербальной деятельности специально собравшейся группы людей, а проще говоря — выступления, доклады, речи участников всевозможных собраний, заседаний, съездов, слетов, конференций и т. п. Этот же предмет может быть отображен журналистом и в жанре заметки, репортажа, корреспонденции, информационного отчета присущими этим жанрам способами, языком и пр. Но данное обстоятельство отнюдь не мешает вести речь об аналитическом отчете как о самостоятельном жанре журналистики. Он отличается от других жанров рядом признаков. Если в отчетах в рамках информационных жанров главным образом констатируется ход собрания, конференции, сообщается, кто выступил, что сказал, как это было воспринято аудиторией, то есть отображается внешняя сторона предмета, то аналитический отчет отображает внутреннюю связь выступлений, докладов, речей. Цель информационного отчета — проинформировать аудиторию о ходе собрания, конференции и т. д. Цель аналитического отчета — показать взаимосвязь тех или иных суждений, оценок, выводов, предложений, содержащихся в речах выступавших, с реальными проблемами, ситуациями, процессами, существующими в данный момент в жизни города, района, страны. И уже исходя из такого соотнесения, дать оценку выступлениям участников того или иного форума, определить их значимость для города, района, страны. Иными словами, выступления участников предстают в аналитическом отчете информационным поводом (или используются в качестве свежего примера) для переключения внимания аудитории от конкретного съезда, собрания, конференции на то, что происходит в жизни самой аудитории. Такой переход помогает уже самим читателям, слушателям, зрителям судить об описываемом съезде или собрании, об отдельных его участниках с позиции тех реальных проблем, ситуаций, процессов, в которые включены сами эти читатели, слушатели, зрители. При этом автор аналитического отчета, в отличие от автора информационного отчета, имеет право отказаться от констатации всех выступлений или выступивших, но, одновременно, получает право сконцентрировать внимание аудитории на некоторых из них, наиболее интересных с точки зрения взаимосвязи речей с реальными делами, которую он анализирует. Отбор может производиться, например, на основе тематического единства ряда выступлений. И в этом случае автор получает возможность рассмотреть какую-то одну сторону актуальной действительности с позиций разных докладчиков. Он может сосредоточить внимание на каком-то одном, наиболее значительном выступлении и с его позиций рассмотреть разные проблемы реальной жизни. В любом случае анализ выходит за рамки прозвучавших выступлений. Однако это не может восприниматься автором аналитического отчета как повод для искажения содержания и формы выступлений участников. Он может трактовать, интерпретировать, объяснять эти выступления, но это должно быть сделано так, чтобы аудитория легко смогла отличить, мысли самого автора от мыслей, прозвучавших в выступлениях участников форума, и представить себе объективную картину происходившего. В зависимости от реальной ситуации, реальной проблемы, реального процесса, с которым соотносятся выступления участников форума, журналист может сосредоточить свое внимание в аналитическом отчете либо на объяснении причин данной ситуации, проблемы, процесса, либо на оценке их актуального состояния, возможно, на прогнозе их развития или на плане, программе действий в связи с ними. В соответствии с этим, он будет обращать внимание либо на объяснения, либо на предложения, содержащиеся в выступлениях и относящиеся к обсуждаемым проблемам, ситуациям, процессам, происходящим в реальности. Это в значительной степени и определит вид аналитического отчета — будет ли это отчет объяснение, отчет-оценка или отчет-программа.
Антинормализаторство — см. Культура речи.
Антропонимика — (
Апгрейдинг — (upgrading) — термин, обозначающий существенное изменение информационных технологий, переход их на новую качественно иную ступень развития; в лексике коммуникативистики применяется при определении тех или иных типов рентабельности СМИ и связанного с ними бизнеса.
Арго — (
Артикуляция — работа органов речи (губ, языка, мягкого неба, голосовых связок), необходимая для производства звука, речи (от
Архив (в Интернете) — это сайт или раздел сайта, содержащий подборку материалов по определенной теме, или файлы определенного типа. Сборники текстов часто называют веб-библиотеками, графических элементов — галереями, подборки музыки — mp3-коллекциями.
Асимметрия коммуникационных ресурсов — (
Ассонанс — симметричное повторение однородных гласных, речевая форма, аналогичная аллитерации и нередко с нею сочетающаяся.
Астигматизм — см. Аберрации оптических систем.
Атрибуция — установление авторства или источника информации.
Аудиовизуальное произведение — см. Закон об авторском праве и смежных правах.
Аудитория — общее количество людей, являющихся читателями, слушателями, зрителями. Это публика, воспринимающая информацию того или иного СМИ в зависимости от своих социально-демографических или культурно-образовательных характеристик. Аудитория рассматривается и как рынок потребителей информации — особенно такой взгляд уместен при изучении рекламно-коммерческих аспектов деятельности СМИ. Взаимодействие между аудиторией и СМИ — предмет контент-анализов. Различаются реальная и потенциальная аудитории конкретных передач, программ, а также радио и телевидения в целом. Потенциальная аудитория — это число людей, имеющих техническую возможность воспринимать информацию (наличие газет, приемников и передающей сети в данной местности); реальная — число читателей, радиослушателей или телезрителей, практически реализующих эту возможность. Существуют различные методики определения реальной аудитории, главной из которых является установление рейтинга газеты, программы, передачи или канала. В ходе исследования количественных и качественных характеристик аудитории употребляются термины «социальный состав аудитории» (audience differentiation), «динамика аудитории» (audience flow), «создание максимальной аудитории» (audience maximization), «графический показатель демографического состава аудитории» (audience profile), «показатель популярности передач в изучаемой аудитории» (audience rating). См. также Массовая аудитория.
Аутентификация — методика установления подлинности информации исключительно на основе анализа внутренней структуры самой информации независимо от ее источника.
Б
База данных — совокупность информационных данных, структурированных по определенным правилам, предусматривающим наличие унифицированной системы описания, хранения информации и манипулирования с нею независимо от прикладных программ. Является информационной моделью предметной области, обращение к базам данных осуществляется с помощью систем управления базами данных.
Байт — базовая единица измерения количества информации в компьютерной технике, равная набору 8 разрядов двоичного кода (бита). Большинство пользователей обычно оперируют более крупными единицами: килобайтами, мегабайтами, гигабайтами.
Баланс — (от
Баннер (Banner) — в Интернете, графическое изображение или текстовый блок рекламного характера, являющийся гиперссылкой на Web-страницу с расширенным описанием продукта или услуги. Баннеры размещают на Web-страницах, для привлечения посетителей (потенциальных клиентов) или для формирования имиджа. Анимированный баннер — баннер с движущимся изображением, некоторое подобие небольшого мультфильма.
Баннерная реклама — реклама Web-сайта пользователя, странички, логотипа и т. д. путем размещением баннеров на тематических сайтах, в баннерных сетях, списках рассылки. Один из самых популярных способов рекламы в Интернете, позволяющий эффективно увеличить посещаемость Web-сайтов.
Беседа как жанр аналитической журналистики — Беседа, наряду с интервью, является важным аналитическим жанром журналистики, имеющим форму диалога или полилога. Беседа аналитического характера достаточно широко использовалась на страницах прессы на протяжении многих лет. Искушенному читателю и знатоку журналистских жанров хорошо известны, например, «Беседы за «круглым столом», которые многие годы велись на страницах союзной «Литературной газеты», этот жанр в прессе, хотя и реже, встречается и в последующие годы. Иногда жанр аналитической беседы отождествляется с жанром интервью. Однако это отождествление необоснованно. Хотя у названных жанров и есть общие черты. Прежде всего — двусоставной характер текста. Одна часть его принадлежит одному участнику беседы (интервью), другая — другому. И в беседе, и в интервью есть обмен мыслями, репликами. Однако между жанрами существует очень важное различие. И заключается оно, прежде всего в разности тех ролей, которые отводятся журналисту-интервьюеру и журналисту-собеседнику, что оказывает существенное влияние на содержание самих текстов интервью или беседы. Если в роли интервьюера журналист может ставить только вопросы, а отвечает на них интервьюируемый, то именно последний и формирует основное содержание публикации, ее характер (в частности — позитивный или критический). Журналист-собеседник же является равноправным, наряду со своим партнером по коммуникативному акту, создателем содержания будущего текста. Поэтому вопросно-ответной форме обмена мыслями, присущей интервью, в беседе будет соответствовать обмен равноправными, равнозначными репликами, суждениями, размышлениями. Когда журналист берет интервью, то он может лишь задать направление размышлениям интервьюируемого. Само же фактографическое, оценочное, причинно-следственное отображение обсуждаемого предмета будет зависеть главным образом от интервьюируемого. Как бы ни старался интервьюируемый быть объективным, он в любом случае будет рассматривать предмет обсуждения со своих позиций, с позиций имеющихся у него знаний, представлений, стереотипов, установок. Поэтому он произвольно или непроизвольно будет вести речь о тех сторонах предмета, которые положительно коррелируются с этих позиций, и опускать то, что им противоречит. Другой участник беседы также имеет свою позицию и рассуждает о предмете будущей публикации под контролем собственных представлений об этом предмете. Однако то, что в беседе участвуют два равноправных партнера (или несколько), повышает шанс объективного освещения предмета разговора. Это происходит в силу того, что журналист или другие участники беседы могут находиться на своих особых позициях, которые будут ориентировать их на освещение различных и в сумме — максимально разнообразных аспектов, достоинств, недостатков, связей обсуждаемого предмета. Таким образом, в отличие от неизбежно одностороннего монистического освещения предмета обсуждения в интервью, в беседе будет проявлено многостороннее, полифоническое видение предмета обсуждения, что, несомненно, повышает объективность его освещения.
Бинарные оппозиции (binary oppositions) — противопоставление понятий, действий, ситуации (добро-зло, жизнь-смерть, правда-ложь и т. п.), которые в свете структурализма рассматриваются как логические основы мыслительной деятельности человека и кодовых операций информационно-компьютерной техники. Оппозиции такого рода структуралисты открывают в самых разнообразных сферах культуры — от способов приготовления пищи до мифов и легенд. Высвечиваются такие оппозиции и в разных телевизионных программах — от новостей до мыльных опер.
Блочное программирование — составление стандартизированного блока передач, предназначенных для однотипных аудиторий и сходного времени их показа (например, детских или спортивных). Стандартизация форматов создает удобства для переадресовки этих блоков на разные каналы. Распространение блочного программирования влечет за собой тенденцию к стереотипизации программ.
Брифинг — информация для журналистов о текущих событиях в той или иной сфере (или по какому-то поводу). Главной жанровой особенностью брифинга является краткость в изложении сути затрагиваемых вопросов (brief — краткий).
Браузер (browser) — программа навигации и просмотра Web-ресурсов.
Букмекер — (bookmaker). Понятие употребляется в нескольких значениях: 1. Компилятор, составитель книг на основе чужих текстов. 2. Лицо, занимающееся книжным производством. 3. Специалист в области книжного дизайна.
Бульварный журнализм — понятие, синонимичное желтой прессе, но употребляемое с еще более презрительным смысловым оттенком.
В
Вводные слова — слова и сочетания слов, грамматически не связанные ни с одним из членов предложения; посредством вводных слов осуществляется модальная, экспрессивная и эмоциональная оценка сообщения. Обычно выделяются в сообщении паузами, пониженной интонацией и несколько ускоренным темпом. Оценка, привносимая вводными словами, может распространяться на весь состав предложения, или на какую-то его часть. По значению вводные слова подразделяются на:
• указывающие степень достоверности сообщаемого («вероятно», «кажется» и т. п.);
• эмоционально-оценочные («к счастью», «к сожалению»);
• характеризующие речь, способы и приемы выражения мысли («так сказать», «точнее» и др.);
• указывающие на источник информации, как правило, дистанцируя говорящего от этого источника («говорят», по слухам», «по непроверенным данным» и т. п.);
• устанавливающие контакт с собеседником, например, в интервью («знаете ли», «послушайте»);
• регламентирующие ход рассуждения («во-первых», «итак» и др.).
Побочно вводные слова могут выполнять функцию союза.
Ведущий — журналист, сообщающий новости, организующий беседы, интервью, ток-шоу. Синонимично терминам коммуникатор, модератор.
Верификация — процесс проверки достоверности информации путем изучения ее источников и их надежности. Верификация новостей совершается в различных формах, наиболее тщательный характер должна носить в расследовательской журналистике, а также в сфере ответственных политических информационных сообщений. С развитием верификации связано утверждение принципов объективности информации. Верификация должна строиться на сопоставлении не мнений, а стоящих за ними фактов.
Версия как жанр — это публикация особого рода, так как она базируется на неполных доказательствах, на предположениях автора. Версия исключает категоричность выводов, заключений. Основным фактором, который порождает жанр версии, является весьма специфический метод исследования действительности, определяемый как «домысел», «вымысел». Будучи ведущим в литературно-художественном творчестве, этот метода требует чрезвычайно осторожного применения в журналистике. Оценивая роль данного метода в искусстве, литературе, Константин Паустовский утверждал, что факт, поданный литературно, со сгущением нескольких характерных черт, освещенных светом вымысла, открывает сущность вещей ярче, чем иной скрупулезно составленный отчет. В журналистике, в отличие от литературы, этот метод познания действительности обычно считается предосудительным, поскольку он дает необоснованное или недостоверное знание. Это, прежде всего, надо отнести к случаям неправильного, неуместного его использования. Однако без применения домысла вообще журналист обойтись не может, речь идет о «дозированном», продиктованном чувством меры и целесообразности применении его. Домысел становится неизбежным, когда журналист «реконструирует» неизвестные детали какого-то в целом достоверного события, явления. Этот метод дает аудитории возможность более ярко увидеть событие, о котором сообщает журналист, а сам автор, с помощью детализации события, получает дополнительный шанс привлечь внимание аудитории к своему выступлению. Применяя домысел, создавая версию тех или иных событий, автор должен обязательно указать на условный характер своих утверждений. Цель создания и публикации версии заключается в том, чтобы познакомить аудиторию с «промежуточными» результатами изучения какого-либо события, явления, представить на суд читателей, зрителей, слушателей авторское толкование (комментарий) происходящего. Аудитория должна быть предупреждена об этом. Версия показывает направление размышлений автора публикации, «вооружает» аудиторию информацией о возможных причинно-следственных связях отображаемых событий, дает варианты прогноза их дальнейшего развития. Обладая подобной предварительной информацией, аудитория с большим, нежели ранее, вниманием следит за дальнейшим ходом событий, как бы сравнивая уже известную ей версию с уточненными данными, достоверно обоснованными выводами, заключениями автора. Публикуя версию, журналист может рассчитывать на определенную реакцию на данную публикацию, как со стороны аудитории, так и со стороны героев публикации. Версия, таким образом, является как бы определенным инструментом, способом поиска верного направления в изучении заинтересовавших автора событий. Вполне возможно, что вслед за публикацией версии автор получит сообщения от лиц, обладающих необходимой информацией, которая может стать очередным звеном в нахождении истины. Это в полной мере оправдывает публикацию материалов в жанре версии, делает ее незаменимым в палитре других журналистских жанров. Версия в творчестве журналиста выступает обычно в качестве жанра, предваряющего подготовку материала других, более «серьезных» жанров — корреспонденции, статьи, журналистского расследования и т. д., опирающихся только на достоверные, проверенные сведения, факты.
Вертикальная передача информации — (vertical transfer of information) — концепция, предполагающая однолинейный процесс информационного обмена: от производителя информации к ее потребителю. Альтернативой является концепция горизонтальной передачи информации, или горизонтальных многоканальных взаимодействующих коммуникаций.
Вещание — процесс распространения информации средствами радио- или телевизионной техники. Подразумевает одновременный прием информации, передаваемой из одного передающего центра, большим количеством людей, использующих индивидуальные приемные устройства. Вещание подразделяют на эфирное и кабельное. С точки зрения коммуникативистики, понятие вещания для электронных СМИ аналогично к понятию «публикация» для печатных СМИ. И то, и другое подразумевают публичное распространение информации, передачу ее потребителю.
«Вибрирующая» камера (или «поисковая» камера (snaky and searching camera) — прием динамичных съемок объектов, когда в целях создания эффекта полной реальности, натуральности происходящего предметы изображаются в нарочито неожиданных ракурсах, с децентровкой, движением камеры (имитация поиска объекта съемки при включенном режиме записи), чтобы подчеркнуть жизнеподобную случайность и динамизм фиксируемых в кадре явлений. Часто используется при съемке военных и криминальных событий, а также в рекламе.
Видеоболезнь (video malaise) — нарушение менталитета личности (мировосприятия, психологии, склада мышления) вследствие чрезмерной увлеченности определенной категории зрительской аудитории телепрограммами, чаще всего и особенно — развлекательными. Понятие возникло в ходе исследования влияния телевидения на аудиторию, особенно на тяжелых зрителей.
Визуальные пристрастия — одностороннее освещение фактов реальности в телевизионных передачах. Причины могут быть различны. Одна из них — увлечение эффективностью видеоиллюстраций. Могут быть причины и содержательного (политического, идеологического характера и др.). Английское слово bias, входящее в состав термина (visual bias), в радиоэлектротехнике означает смещающее напряжение, в информатике указывает на смещенные данные, в общественно-политической лексике — пристрастие и предубеждение.
Виртуальные сообщества (virtual communities) — понятие возникло в процессе развития Интернета и применяется для обозначения объединений пользователей сети в группы с общими интересами.
Восприятие речи — в психофизиологии и физиологии речи этот термин применяется для обозначения процессов обработки речевого сигнала. В психолингвистике и психологии речи под восприятием речи понимается система процессов информационной переработки текста, опосредующих его понимание. Минимальной единицей восприятия речи является слово. Отождествление того или иного сегмента текста как слова влияет на эффективность восприятия его компонентов (звуков, букв). При восприятии графического текста (чтении) в качестве оперативной единицы восприятия выступают и более крупные единицы: словосочетания, высказывания, абзацы и другие, содержательно законченные объекты. Восприятие речи имеет конечным результатом создание образа содержания текста, зависящего не только от объективных характеристик текста, но и от психики человека, воспринимающего текст. Процессы восприятия речи лишь частично протекают на уровне сознательного контроля, могут быть осознаны и отрефлектированы. Например, как правило, недоступны осознанию процессы выбора и синтезирования опорных элементов при так называемом «просмотровом» чтении; полностью бессознательно происходит восприятие семантических аспектов текста, связанных с его фонетической формой.
Вращательный контроль (spin control) — метод проведения избирательной кампании с помощью подборки имиджей для кандидата и многократного «прокручивания» на экране разных клипов с образом кандидата и других претендентов. Среди многих значений английского spin есть «кружение», «верчение» — в спорте, а также «плетение интриг».
Вторичная социализация — процесс образования имиджей и медиасобытий в информационных потоках, имеющий целью создать у аудитории мнимые представления о реальности, основываясь на слабом жизненном знакомстве, опыте «первичной социализации» подавляющего большинства аудитории с теми явлениями, о которых сообщается в СМИ. Сторонники социологического направления в коммуникативистике считают, что вторичная социализация приучает аудиторию подчиняться не только сугубо информационным императивам, но и интересам их создателей — социальным, экономическим, политическим и др.
Высокая печать — типографская печать, один из основных способов полиграфического размножения текста и рисунков, при котором печатающие и пробельные элементы формы расположены на разных уровнях (не в одной плоскости), печатающие — выше, а пробельные — ниже. Это обеспечивает возможность при прокатывании эластичных валиков с краской наносить ее избирательно, только на печатающие элементы и передавать с них краску на запечатываемую поверхность. Благодаря относительной простоте и быстроте изготовления печатных форм (в особенности для воспроизведения текста), хорошему качеству продукции и высокой производительности, высокая печать стала целой эпохой в полиграфии, широко применяясь для печатания газет, журналов, книг, многокрасочных иллюстраций и т. п. Характерными признаками оттисков, полученных высокой печатью, являются четкость и резкость элементов изображения, большая насыщенность их краской и наличие небольшого рельефа на обратной стороне листа. Принцип высокой печати используется более 1000 лет. Первые печатные формы представляли собой плоские, с ровной и гладкой поверхностью деревянные доски, на которых изображение получали, вырезая (углубляя) пробельные элементы. Такие формы применяют иногда в качестве одного из приемов художественной репродукции (ксилография, гравюра, см. также Книгопечатание). Изобретение книгопечатания и широкое развитие высокой печати были связаны, прежде всего, с созданием составных печатных форм из отдельных литых или резных литер и знаков. В позднее время текстовые формы высокой печати составляют вручную из отдельных, предварительно отлитых букв и знаков, либо набирают на наборных машинах (букво- и строкоотливных), а также на фотонаборных. Иллюстрации в высокой печати печатают с клише, полученных травлением (цинкография) или гравированием. Различают печатные формы первичные и вторичные. Первичные, или оригинальные, формы высокой печати — плоские формы, включающие набор и клише, с которых непосредственно производится печать, а также так называемые гибкие формы, рельефное изображение на которых получено травлением пробелов на металлической пластине или «вымыванием» их в фотополимерном слое, нанесенном на подложку. Вторичные формы, или стереотип, получают с первичных, главным образом для их размножения или для изготовления круглых форм с целью печатания на ротационной печатной машине. Современные вторичные формы высокой печати — металлические литые, пластмассовые или резиновые прессованные либо гальваностереотипы. Печатание с плоских форм высокой печатью производится на тигельных, или так называемых плоскопечатных, машинах, с круглых форм — на листовых или ролевых ротационных машинах. Существует также способ типоофсетной печати, при котором изображение с печатной формы передается сначала на резиновое полотно (цилиндр, облицованный резиной), а с него на бумагу.
Г
Газета — (
Газеты в Кыргызстане — Первоначально выпуск печатной продукции на киргизском языке осуществлялся за пределами республики. Первое после революции издание на русском языке — газета «Пишпекский листок» — вышло в свет 9 ноября 1918 года в Пишпеке, позже оно было переименовано в «Красное знамя». В 1922–1923 годах выходила еженедельная газета «Красное утро», в Пржевальске (совр. Каракол) с конца 1918 года выходила газета «Голос пролетарства», позже переименованная в «Призыв к труду» и еще позже — в «Красную правду». Первый выпуск газеты на киргизском языке увидел свет 7 ноября 1924 года в Ташкенте. Газета называлась «Эркин-Тоо» («Свободные горы», ее первым редактором был Осмонкул Алиев, в выпуске газеты активное участие принимали поэт А. Токомбаев, профессор Х. Карасаев, киргизские студенты, обучавшиеся в вузах Ташкента. В 1927 году «Эркин-Тоо» была переименована в «Кызыл Кыргызстан» («Красный Кыргызстан»). В конце декабря 1924 года в связи с переездом партийных, советских и других организаций Каракиргизской автономной области из Ташкента в Пишпек туда же переехала и редакция газеты вместе со своим печатным цехом. 12 марта 1925 года в Пишпеке начала выходить на русском языке «Батрацкая правда», трансформировавшаяся позже в «Крестьянский путь», а с начала 1927 года — в «Советскую Киргизию». В ноябре 1926 года появилась первая молодежная газета на киргизском языке «Ленинчил жаш» («Ленинская молодежь»). В октябре 1930 года газеты начали выпускаться и за пределами республиканской столицы, это были межрайонные газеты «Жаны айыл» («Новая деревня» на киргизском и русском языках в Караколе и «Кызыл пахтачы» («Красный хлопкороб») в Оше. К 1937 году в республике издавалось 7 республиканских и 38 местных газет. 1 мая 1938 года вышел в свет первый номер молодежной газеты на русском языке «Комсомолец Киргизии». К 1980-м годам в республике выходило 8 республиканских, 6 областных, 51 районная, одна вечерняя городская и 40 многотиражных газет общим тиражом чуть менее двух миллионов экземпляров на киргизском, русском, узбекском и дунганском языках.
Гиперссылка (Hyperlink) — строка в HTML-документе, указывающая на другой файл, который может быть расположен в Интернете, и содержащая полный путь (URL) к этому файлу. Гиперссылка для пользователя — графическое изображение или текст на сайте или в письме электронной почты, устанавливающие связь и позволяющие переходить к другим объектам Интернета.
Гипертекст (hypertext) — многослойный текст, имеющий, кроме основного, еще и другие уровни. В книжном варианте подобные тексты встречаются в научно-академических изданиях, снабжаемых подстрочными ссылками, замечаниями, а также дополнительными справочными материалами. В этих материалах структура текста является линейно пространственной. В отличие от них, в объемно-пространственный и собственно многоуровневый гипертексты существуют в компьютерном выражении. Наиболее адекватными для компьютерных гипертекстов являются разного рода справочные материалы.
Главлит — см. Цензура.
Глобализация (globalization) — одна из тенденций развития современных масс медиа. Включает в себя взаимодействие, кооперацию усилий медийных компаний разных стран на основе развития спутниковых средств связи и других развивающихся способов доставки информационного сигнала, образование транснациональных информационных структур. Одним из проявлений этой тенденции является система международного информационного обмена, в которой участвуют практически все крупнейшие информационные агентства мира. В коммуникативистике эта тенденция рассматривается с разных идейно-теоретических позиций. Часть теоретиков СМИ связывает с глобализацией возможности дальнейшего прогресса в условиях информационного общества. Критики глобализации масс медиа выступают в защиту национальных культурных традиций от эскалации западной и прежде всего американской информационной продукции. По мнению последних, глобализация в информационной сфере ведет к нивелированию самобытности культур в различных целях и дальнейшему преобладанию коммерческого начала над гуманитарным в деятельности СМИ. Употребляется также понятие глобализация тематики (globalization of the subject matter), под которым понимается трансграничное распространение по каналам СМИ стандартизированных новостных сюжетов и развлекательных программ. Это, например, музыкальный канал MTV, телевизионные новости CNN, Fox News и Sky News, радиовещание BBC и ряд других. В коммуникативистике это явление рассматривается как результат процессов монополизации информационных ресурсов в глобальных масштабах. Монополизация неизбежно сказывается как на отборе событий для выпусков новостей, так и действующих лиц (например, комментирующих события политиков, аналитиков, собственно участников событий). Сторонники глобализации считают, что в идеале глобализационные процессы должны привести к тому, что мировое сообщество будет иметь единую точку зрения на важнейшие события и проблемы, происходящие и существующие на земле. Исчезновение локальности в содержании новостей неизбежно усиливает и так называемую «глобализацию аудитории» — концепцию, согласно которой одновременно с глобализацией тематики происходит и глобализация вкусов и пристрастий аудитории. Согласно этой концепции, аудитория теряет привязанность к информации в пределах своей страны, а больше интересуется событиями общемирового значения. Сторонники глобализации полагают, что аудитория предпочитает новости и другие программы СМИ преподносимыми в унифицированном стандарте. В западной коммуникативистике употребляется также понятие глобальный язык (global language), которое применяется при рассмотрении процессов трансграничного распространения по каналам электронных масс медиа популярной музыки, восприятие которой молодежью не требует знания языков и культурных традиций.
Глубина кадра — (более точное название — глубина изображаемого пространства) — наибольшее расстояние, измеренное вдоль оптической оси, между точками в пространстве, изображаемыми оптической системой достаточно резко. Оптическая система образует резкое изображение в плоскости фокусировки Q' лишь точек плоского предмета, перпендикулярного к оптической оси и расположенного на определенном расстоянии от системы — в плоскости наводки Q. Точки пространства, расположенные впереди и сзади плоскости Q и лежащие в плоскостях Q1 и Q2, будут резко изображаться в сопряженных им плоскостях Q'1 и Q'2. В плоскости фокусировки Q'1 эти точки будут отображаться кружками (кружками рассеяния) конечных размеров d1 и d2, однако, если диаметр кружков рассеяния меньше определенного размера (меньше 0,1 мм для нормального глаза), то глаз воспринимает их как точки, т. е. одинаково резко. Расстояние между плоскостями Q1 и Q2, точки которых на плоском изображении или на фотографии нам кажутся одинаково резкими, называют глубиной изображаемого пространства; расстояние между плоскостями Q'1 и Q'2 называют глубиной резкости (расстояние Q1Q2 иногда также называют глубиной резкости). Глубина изображаемого пространства зависит от диаметра входного зрачка объектива и увеличивается с его уменьшением. При фотографировании объекта с передним и задним планом, т. е. объекта, протяженного вдоль оптической оси системы, необходимо уменьшать отверстие диафрагмы объектива.
Гонорар авторский — (от
Горизонтальная передача информации (horizontal transfer of information) — многоканальный процесс интерактивных информационных обменов, предполагающий паритетное, равноправное участие получателей и отправителей информации, ее объективный характер и гуманитарные функции. Принципы горизонтальной передачи информации противоположны тем, которые определяют процесс вертикальной передачи информации, ориентирующейся на однолинейные связи между отправителями и получателями и имеющей тенденцию к монополизации роли отправителей.
Горячая линия (hot-line) — прямая связь вещающей студии с местом события и передачей информации непосредственно аудитории в режиме реального времени. Подразумевается, что при этом аудитория получает сведения из первых рук. Сторонники широкого применения этой формы вещания полагают, что в условиях развития высокоскоростных и мобильных средств связи эта форма донесения информации имеет преимущества по сравнению со студийными передачами, которые подвергаются критике за искусственность их монтажей. Противники критикуют увлечение горячими линиями за низкую информативность и примитивность форм этих сообщений, низкое качество съемок и т. д.
«Гостевая книга» (guestbook) — см. Обратная связь.
ГЦП — дословно: генератор цветных полос. Телевизионный сигнал с генератора цветных полос используется для настройки технических устройств, используемых в телепроизводстве.
Д
Дайджест — краткое изложение основного содержания журналистских материалов. Это же понятие распространяется на периодические издания, использующие материалы других СМИ в их кратком изложении, своего рода обозрение новостей периодики.
Демистификация — понятие, введенное в коммуникативистику теоретиками структурализма и деконструкционализма. Означает право каждого на реинтерпретацию любых информационных материалов (художественных, публицистических, научных и т. д.) в поисках плюрализма возможных для них значений, или на критику символов (мифов), претендующих на абсолюты мистификационно-знаковой кодификации реальности и сознания. Другими словами, это анализ плюрализма идеологических структур текстов на их лингво-дискурсивном уровне, позволяющем за кажущейся однозначностью обнаружить множество существующих и возможных толкований одних и тех же знаков.
Деонтология журналистики — понятие происходит от сочетания греческих деон — должное и логия, означая раздел этики, рассматривающий проблемы долга и ответственности, нравственных принципов поведения. Актуальность этих проблем для журналистики фиксируется в исследованиях по коммуникативистике в основном сторонниками теории социальной ответственности. Новые грани этой проблемы начали возникать в условиях развития мультимедиа и информационных супермагистралей, когда переосмыслению стали подвергаться многие коренные понятия, например, авторство или текст.
Джингл (jingle) — короткая музыкальная фраза, анонсирующая или предваряющая радиопередачу, или разделяющая рубрики в радиопрограмме. Использование джинглов в рекламной деятельности помогает внедрять в аудиторию информацию о товарах и услугах в наиболее запоминающихся компактных знаковых формах. Джинглами также называют позывные радиостанций.