– Я подумала, что тебе больше по вкусу спокойное, менее формальное торжество, – произнесла Гульрух. – Я тут единственная хозяйка, но надеюсь, что ты простишь такую немноголюдность.
Хумаюн слегка выпрямился и насторожился. Что задумала Гульрух? Она должна знать, что он принял ее приглашение только из вежливости, не более того; тем не менее она пыталась превратить встречу в нечто более интимное. На мгновение падишах подумал, что она хочет его соблазнить – либо сама, либо с помощью своих служанок.
– Я приготовила тебе сюрприз.
Хумаюн снова огляделся, почти ожидая услышать звук цимбал и колокольчиков и увидеть привычный ряд гибких танцовщиц или энергичных жонглеров, акробатов и пожирателей огня, обычных для придворных затей. Вместо этого справа появилась грациозная тень. Когда она приблизилась, Хумаюн узнал бледное лицо Мехмеда. Турок опустился на колени перед Хумаюном и подал ему бокал с чем-то похожим на красное вино.
– Что это? – Проигнорировав Мехмеда, Хумаюн повернулся к Гульрух.
– Особая смесь опиума из южного Кабула и красного газнийского вина, приготовленная моими собственными руками по семейному рецепту. Иногда я готовила его для твоего отца, если он сильно уставал. Он говорил, что напиток его уносит…
Глядя на темную, почти пурпурную жидкость, Хумаюн представил себе ряд образов – Бабура, упоенного радостью от победы на поле сражения и требующего себе опиум, чтобы вознестись на еще большие высоты… Он видел экстаз во взгляде отца, слышал его довольное бормотанье. Конечно, опиум был ему знаком. Он утолил его скорбь после смерти отца. Потом Хумаюн узнал чувственное наслаждение от нескольких шариков опиума, растворенных в розовой воде, радость любовных ласк… Но никогда он не преображался так, как это случалось с Бабуром.
– Желаешь, чтобы прежде отведал твой слуга? – спросила Гульрух.
Не успел Хумаюн ответить, как она подошла, взяла бокал у Мехмеда и поднесла его к своим полным губам. Падишах видел, как она глотнула, как подняла руку, чтобы смахнуть несколько капель напитка на подбородке, и осторожно облизала пальцы.
– Повелитель, выпей. Это мой подарок тебе…
Хумаюн помедлил, потом взял бокал, наполненный на три четверти, и, поднеся к губам, сделал глоток. Вино было волшебным. Должно быть, Гульрух добавила специй, чтобы заглушить горьковатый привкус опиума. Хумаюн отпил еще, теперь гораздо больше, и почувствовал, как тело его наполнилось теплом – сперва горло, потом верхняя часть живота. Через несколько мгновений руки и ноги его стали тяжелыми. Им овладела восхитительная, неодолимая нега, и Хумаюн отдался ей, словно утомленный путник, увидевший ложе, приготовленное для него, и нестерпимо желающий лечь на него.
Он допил вино. Глаза его почти закрылись, и он почувствовал, как нежные руки забрали у него бокал, подняли его со стула, повели к мягким матрасам и уложили. Кто-то положил ему под голову подушку и легонько протер лицо ароматной водой. Было хорошо, и он с удовольствием потянулся. Вскоре его тело начало растворяться в небытии. Он более не чувствовал его, но какое это имело значение? Казалось, что его дух, самая суть его – не приземленное существо, каким он однажды был, – устремился в усыпанное звездами небо, вдруг отворившееся перед ним.
Освободившись от тела, Хумаюн ощущал себя светящимся, словно комета. Под собой он разглядел бегущие у стен Агры воды Джамны, темной, будто вино в бокале Гульрух. Во все стороны простирались равнинные, почти бескрайние просторы Индостана, и в темных сумерках то здесь, то там, словно светлячки, виднелись огоньки в поселениях его нового народа. Распростертые на простых постелях под ветвями акации и смоковниц у стен их глинобитных жилищ, люди, чья жизнь зависела от времен года, посевов и урожаев, кого больше всего волновало здоровье их волов, тянущих свой плуг, – эти люди видели свои сны.
Его дух продолжал парить, и Хумаюн увидел, как восходит солнце. Поток оранжевого света просочился над краем мира, неся тепло и обновление. А что это виднелось внизу, в абрикосовом сиянии? Дворцы, башни и величественные царские гробницы великого города Дели, некогда столицы султанов Лоди, но усмиренных моголами. Свободный дух Хумаюна летел дальше, оставляя позади зной и пыль Индостана. Теперь под ним плыли прохладные воды Инда. Далее пролегали светлые горы и извилистые дороги, ведущие в Кабул и к крутым, сверкающим словно бриллианты, вершинам Гиндукуша, воротам в родные моголам степи Центральной Азии. Какой долгий путь они прошли… Каких побед добились… И каких успехов еще достигнут в будущем… До каких высот они еще дойдут с помощью видений, подобных этому… Над бесконечно вольным духом Хумаюна сияли небеса, словно расплавленное золото, обнимая весь мир.
Глава 5
Тирания звезд
– Я принял решение изменить свое правление. Имперский суд не таков, как бы мне хотелось.
Советники Хумаюна, полукругом сидящие со скрещенными ногами перед его золоченым троном, удивленно посмотрели на своего повелителя. Хумаюн заметил, как Байсангар и Касим недоуменно переглянулись. Это неважно. Скоро они поймут прекрасные идеи, пришедшие ему в голову во время снов, вызванных опиумом, когда, свободные от ежедневных обязанностей правителя, его мысли текли с кристальной ясностью. Все, что было ему открыто, имело свою цель. Все, о чем он грезил, было на самом деле записано в звездах…
Хумаюн поднял правую руку, и астролог Шараф, худощавый старик с орлиным носом в просторных коричневых одеждах, вышел вперед, держа в покрытых вздутыми венами руках тяжелую книгу в кожаном переплете. С кряхтением он положил ее на белый мраморный стол, украшенный изображениями планет, который Хумаюн приказал поставить возле своего трона.
Падишах встал, перелистал книгу и нашел нужную страницу. На ней рукой его предка, великого астронома Улугбека, внука Тимура, была начертана карта, изображающая движение планет Солнечной системы. Ему вдруг показалось, что небесные светила пришли в движение, поначалу медленно, а потом словно гоняясь друг за другом. Он заморгал и снова взглянул на страницу, которая теперь была неподвижна… Должно быть, это действие опиума, который он принял прошлой ночью. Возможно, смесь, приготовленная для него Гульрух и доставленная в его покои Мехмедом, была очень сильной. Он не просыпался, пока солнце не поднялось высоко над горизонтом, и Джаухару досталось за то, что он не разбудил его раньше, чтобы успеть раскрыть всем его прозрения.
Вдруг Хумаюн понял, что советники пристально смотрят на него. Он почти забыл об их существовании. Встав, он произнес:
– Вы знаете, что я изучил бесконечное движение планет и звезд, как и мой предок Улугбек. Глубоко поразмыслив, я пришел к заключению, что мы можем пойти дальше его исследований. По картам, таблицам и записям событий далекого прошлого, растолкованных с помощью опытных астрологов и силою собственной мысли, можно составить схему жизни и даже правления.
По выражению лиц советников Хумаюн понял, что они пока не поняли, о чем он. Но как им это сделать? Они же не видели того, что видел он, когда, высвобожденное напитком Гульрух, его сознание путешествовало в мирах, для них даже невообразимых. Но им предстояло узнать о великих преобразованиях, которые он собирался осуществить в свое правление.
– Я понял, что звезды и планеты могут научить нас многому. По воле всесильного Аллаха они правят нами, и, подобно доброму хозяину, они могут нас учить. Отныне я буду действовать только в соответствии с указаниями звезд… и одеваться буду соответственно. Звезды говорят нам, что сей день, воскресенье, находится под покровительством Солнца, чьи золотые лучи благотворны для владыки. Поэтому по воскресеньям, одетый в ярко-желтое, я буду заниматься государственными делами. В понедельник, день Луны и покоя, я буду отдыхать и носить зеленое, цвет спокойных размышлений. Вторник, день планеты Марс, покровителя воинов, я посвящу делам войны и справедливости, облачась в красные одежды Марса, цвета гнева и мести, и буду вершить наказание и поощрение со скоростью молнии. Хранители сокровищ с кошельками будут готовы вознаградить каждого, кого я сочту достойным, в то время как стражи в кольчугах и кроваво-красных тюрбанах с секирами в руках будут стоять перед моим троном, чтобы незамедлительно карать виновных… Суббота, день Сатурна, и четверг, день Юпитера, будут посвящены религии и учению, а среда, день Меркурия, станет днем радости, когда мы будем радоваться и одеваться в пурпур. А по пятницам, одетый в голубое, словно всеобъемлющее небо, я буду заниматься разными делами. Любой, мужчина или женщина, сколь угодно простой и бедный, сможет обратиться ко мне… Им надо будет лишь ударить в Барабан Справедливости, который я приказал установить снаружи моего зала собраний.
Хумаюн снова замолчал. Касим, записывавший речь в свою книгу, замер на полуслове, а Байсангар стал теребить пальцами левой руки металлический крюк, который много лет тому назад заменил ему правую руку. Остальные советники выглядели потрясенными его речами, но им придется принять его откровения. В своем механическом движении звезды и планеты располагались в строгом порядке. Именно так должно быть устроено правительство великой империи. Все должно делаться определенным способом и в определенное время…
Минуты через две ровным голосом Хумаюн неспешно продолжил:
– Я также решил распределить членов правительства в соответствии с четырьмя основными стихиями, которые им покровительствуют, – огнем, воздухом, водой и землей. Канцелярия Огня будет отвечать за мою армию. Канцелярия Воздуха займется государственной кухней, конюшнями и гардеробом. Канцелярия Воды будет отвечать за все, связанное с реками и каналами моей империи, за орошение и за государственные винные погреба. А Канцелярия Земли будет заниматься земледелием и земельными наделами. Все действия, все решения будут выполняться в соответствии с указаниями звезд, для полной уверенности в том, что все сделано самым благоприятным образом…
А вы, мои советники и придворные, у вас тоже будет свое место в этой новой системе. Звезды говорят, что существует три класса людей. Мои вельможи и военачальники, все вы государственные мужи. Но есть два других класса людей, важных для благополучия и здоровья империи, – добрые люди, к которым относятся наши религиозные лидеры, философы и астрологи, а также люди удовольствия, к которым относятся поэты, певцы, музыканты, танцоры и художники, украшающие и улучшающие нашу жизнь, словно звезды в небе. Каждый из этих трех классов будет разделен на двенадцать рангов, а в каждом ранге будет три ступени – высшая, средняя и низшая. В должное время я извещу вас, к какой категории вы отнесены. А теперь покиньте меня. Мне надо о многом подумать.
Оставшись один в приемном зале (не считая Шарафа), Хумаюн еще раз изучил звездные карты Улугбека, совсем позабыв о времени, поскольку для него часы протекли незаметно. Пока пурпурные тени от закатного солнца не поползли по крепости Агра, Хумаюн не отрывал глаз от страниц. Возвращаясь в свои покои и предвкушая красное опиумное вино, способное освободить его утомленную душу, он сильно прибавил шаг.
– Касим, я не заметил, что прошло так много времени. – Хумаюн потер глаза и с трудом поднялся с дивана, пурпурный шелк которого был расшит золотыми звездами. Падишаху верилось, что на нем ему размышлялось гораздо лучше. – Совет еще не разошелся? А что мой посланник от правителя Бенгала?
– Совет закончился давно. Но что касается посланника, ты уже несколько раз откладывал встречу с ним, потому что считал те дни недостаточно подходящими для таких обсуждений. Повелитель, прости за напоминание, но однажды ему было отказано в аудиенции за то, что в приемный зал он вошел не в ту дверь, и ты посчитал предстоящий разговор слишком неблагоприятным. Сезон для путешествия подошел к концу, и ждать он больше не мог. Поэтому Байсангар и я позволили себе вольность предложить от твоего имени определить уровень налогов и число войск, которые он должен предоставить. Посланник взошел на свою лодку и два часа тому назад поднял якорь.
На мгновение Хумаюн разгневался, что два старика узурпировали его власть.
– Повелитель, мы, конечно, можем послать другую лодку ему вдогонку, если ты не одобришь то, что мы сделали.
Хумаюн подумал, что Касим почувствовал его раздражение. Он был несправедлив. Посланник был болтливый и утомительный. Падишах нарочно откладывал переговоры с ним под предлогом, казавшимся несерьезным даже ему самому. Хумаюн тихо произнес:
– Касим, уверен, что утром, услышав ваши с Байсангаром предложения, я их приму. А теперь оставь меня, мне надо снова отдохнуть и расслабиться.
Казалось, что Касиму делать этого не хочется. Он начал переминаться с ноги на ногу и теребить позолоченную кисточку на одежде. Наконец он решился и произнес:
– Повелитель, ты знаешь, как долго я служу верой и правдой тебе и твоему отцу…
– Да, и я это ценю.
– Поэтому дозволь мне воспользоваться своим опытом и дать тебе один совет. Повелитель, ты пристрастился к опиуму. Отец твой тоже любил его, а также вино и бханг[3].
– И что же?
– Одни из нас легче выдерживают такое, другие – тяжелее. В молодости бханг лишал меня работоспособности на несколько дней, и я отказался от всего этого, хотя твой отец настаивал. Возможно, ты, повелитель, более подвержен, чем сам это сознаешь.
– Нет, Касим. Это помогает мне думать и расслабляться. Это все, что ты хотел мне сказать?
– Да. Но, пожалуйста, помни, что даже твой отец не принимал опиум каждый день, особенно когда его ожидали важные дела.
Касим поклонился и повернулся, чтобы уйти, но Хумаюн заметил выражение глубокой озабоченности на его морщинистом лице. Его тревога была искренней. Скромному, молчаливому старику его короткая речь стоила больших усилий. Хумаюн не мог сердиться на него.
– Я подумаю о твоих словах, обещаю.
Хумаюн с удовольствием взирал на огромный ковер, вытканный из небесно-голубого шелка, который слуги развернули перед его троном. Кольца, изображенные на ковре красными, желтыми, пурпурными и зелеными стежками, и изображения планет располагались в точности так, как он приказал. Следует хорошо вознаградить ткачей за такую работу – и за скорость, с которой они претворили в жизнь «Ковер Совета».
Идея пришла ему в голову всего месяц тому назад во время особенно живого сновидения – действительно, наркотические сны от выпитого опиумного вина Гульрух становились все более прекрасными и откровенными. Казалось, что одна из звезд взаправду говорила с ним, подсказав создать такой ковер, чтобы во время совещаний его министры могли бы стоять на той планете, которая наиболее соответствовала обсуждаемому делу. Ткачи работали над созданием ковра тайно, без остановки, круглосуточно подменяя друг друга. Они ни с кем не говорили о ковре, кроме Шарафа, – ни с Байсангаром, ни с Касимом и даже с Ханзадой. Пускай это будет для них сюрпризом, так же как и для всех тех, кого он сегодня позвал сюда.
Советники собрались уже давно. Поскольку была среда, все они, так же как и Хумаюн, были в ярко-пурпурных одеждах и оранжевых поясах. Падишах улыбнулся, увидев, с каким любопытством они глядят на светло-голубой мерцающий круг перед ними. Баба Ясавал разглядывал его с откровенным удивлением.
– Сегодня я собрал вас здесь посмотреть на этот удивительный ковер. На нем изображено наше небо. Эти круги изображают планеты. Видите, вот Марс, Венера и Юпитер. А вот здесь Луна. Если захотите что-либо мне сказать, то должны будете встать на соответствующий диск. Например, если речь пойдет о делах военных, надо будет встать на Марс. Это поможет планетам руководить вами…
Хумаюн огляделся, но вдруг лица его советников стали трудноразличимы. Кто это с наморщенным лбом, вон там, – Касим?.. Не уверен… Все вдруг показалось мутным. Возможно, его глаза устали от разглядывания звездных карт или от созерцания звездного неба, когда по ночам он забирался на укрепления Агры, чтобы поразмыслить под звездами…
Но через мгновение все снова прояснилось. Да, это Касим задумчиво смотрит на него, а там Баба Ясавал, не очень удивленный, не способный постичь глубину символики ковра. Но как насчет Асаф-бека? Похоже, он смеется, презрительно искривив губу и разглядывая его ковер. С какой насмешкой он посмотрел на Хумаюна!.. Гнев огнем пронзил падишаха. Как смеет этот неразумный мелкий царедворец из Кабула смеяться над императором?
– Эй, ты! – Хумаюн встал, указав дрожащим пальцем на Асаф-бека. – Ты наглец и заплатишь за свою дерзость. Стража, уведите его во двор и дайте пятьдесят ударов плетью. Тебе повезло, Асаф-бек, что потеряешь только кожу на спине, а не голову.
Все разом ахнули и в ужасе затихли. Но вскоре послышался голос:
– Повелитель…
Хумаюн резко развернулся, не желая терпеть ни возражений, ни критики, но с ним заговорил Касим. При виде искреннего сочувствия в лице человека, которому он доверял и который верно служил и ему и его отцу, гнев властителя начал таять. В то же время он почувствовал, что дыхание его участилось, сердце заколотилось, а лоб покрылся потом.
– В чем дело, Касим?
– Повелитель, уверен, Асаф-бек тебя глубоко уважает. Умоляю, измени свое решение.
Асаф-бек, теперь без тени улыбки на толстогубом и обычно веселом лице, с мольбой смотрел на Хумаюна. Публичное наказание плетью покроет позором не только его, но и весь его род. Хумаюн это знал. Он вспомнил храбрость Асаф-бека в сражении и пожалел о случившемся.
– Касим, как всегда, ты говоришь правильно. Асаф-бек, я тебя прощаю. Но не смей испытывать мое терпение впредь, иначе не жди от меня милости.
Хумаюн встал, дав сигнал советникам расходиться, что они сделали гораздо проворнее, чем обычно. Снова сев на трон, падишах заметил, что дрожит всем телом. Ковер больше не казался восхитительным. Время уже позднее. Возможно, следует уйти в свои покои и отдохнуть…
Но вернувшись к себе, он нашел там поджидавшую его Ханзаду.
– Тетя, что случилось?
– Отпусти своих слуг. Хочу поговорить с тобой наедине.
Хумаюн жестом отослал слуг и Джаухара. Не успели двойные двери закрыться, как она заговорила.
– Из-за ширмы я видела все, что случилось на совещании. Хумаюн… не думала, что такое возможно… поначалу ты вел себя как человек в трансе, как лунатик.
– Мои советники не всегда понимают, что я делаю все только на пользу. Но ты должна понимать. Именно ты впервые научила меня ценить зрелищность в правлении, именно ты предложила церемонию взвешивания в качестве полезного для моей власти ритуала…
– Но не отказ от человечности и здравомыслия.
– По указанию звезд я создал новые правила и обряды. Править станет проще. Если мои консулы и советники будут следовать моим указаниям, время, проведенное в зале совещаний, сократится, и у меня будет больше времени для дальнейшего изучения бескрайних глубин неба.
– Забудь о звездах. Ты одержим ими и теряешь связь с реальностью. Я пыталась предупредить тебя раньше, но ты не слышал меня. Теперь надо услышать, иначе рискуешь потерять все, к чему стремишься, все, чего достиг твой отец… Хумаюн, ты вообще слушаешь ли меня?
– Да.
Но Ханзада ошибалась: он думал, а не слушал… Только по звездам и планетам мог Хумаюн найти ответы на вопросы, которые давно восхищали и мучили его. Действительно ли звезды предвосхищают всё? В какой степени человек способен управлять своей судьбой? Насколько предопределена наша судьба, положение, семья, в которой ты родился, ответственность и привилегии, проистекающие из этого? И как ему узнать?.. Старый буддийский монах, с которым он встречался в детстве в его уединенном жилище у одной из грандиозных статуй Будды, высеченной в скале Бамианской долины в сотне миль к западу от Кабула, рассказал ему, что по точной дате и времени его рождения можно предсказать не только его жизнь, но и каким животным он станет в следующем перерождении. Идея реинкарнации казалась Хумаюну бессмысленной, но как быть с остальным? В одном он был уверен – по звездным картам и таблицам, а также по записям событий далекого прошлого, которые он так долго изучал и которые оживали в его опиумных снах, он мог составить схему своей жизни и правления – и уже был на пути к осуществлению этого.
– Хумаюн! Хотя бы ответь мне.
Голос Ханзады доносится откуда-то издалека, и, когда падишах взглянул на нее, ему показалось, что она уменьшилась в размере, превратившись в маленькую куклу с двигающимися ручками и головой. Стало даже смешно.
– Когда я говорю о грозящей тебе опасности, ты улыбаешься… – Крепкая хватка Ханзады и ее острые ногти, впившиеся ему в руку, вернули его в чувство. – Услышь меня. Ты должен это услышать… возможно, только я могу сказать об этом… но знай, я говорю это из любви.
– Говори, что хочешь.
– Хумаюн, ты проводишь дни под воздействием опиума. Ты был правителем, воином. А теперь ты не более чем мечтатель, фантазер. Никогда не думала, что буду вынуждена сказать тебе это… Но правитель должен быть сильным, должен быть решительным. Люди должны знать, что могут увидеть его всегда. Ты это знаешь. Разве мы с тобой не обсуждали это много раз? Теперь ты редко навещаешь меня… И, глядя на придворных, я замечаю в их лицах страх и неуверенность, слышу непристойный смех за твоей спиной. Даже для тех, кто служит тебе давно и преданно, для таких, как Касим и Баба Ясавал, ты стал чужим. Они больше не доверяют твоим сужденьям. Они никогда не знают, какова будет твоя реакция – одобришь ли ты их действия, или разгневаешься. Иногда им часами не удается получить от тебя вразумительных указаний… иногда на это уходят дни.
Никогда прежде Ханзада не говорила с ним так, и Хумаюн почувствовал, как в нем поднимается негодование.
– Если ты или мои придворные не одобряют мои решения или мои способы правления государством, то это лишь потому, что вы не понимаете. Но настанет время, и вы поймете, что я все делаю правильно.
– Время не на твоей стороне. Если не станешь править как до́лжно, взоры твоих вельмож и военачальников обратятся к твоим братьям, особенно к Камрану. Подумай, Хумаюн. Он моложе тебя всего на несколько месяцев и уже проявил себя как достойный воин и сильный правитель своей провинции. В его венах течет кровь Бабура и Тимура, точно такая же, как в тебе. Ты знаешь, он амбициозен настолько, что однажды устроил против тебя заговор. У тебя нет повода думать, что он не сделает это снова. Неужели ты не догадался, зачем Гульрух втерлась к тебе в доверие, зачем она приучила тебя к своему напитку? Вместо того, чтобы разглядывать бесконечные звездные тайны, императору пристойнее глубже проникать в сознание тех, кто его окружает. Помнишь, что я тебе однажды говорила… всегда ищи мотив. Гульрух никогда не могла бы устроить открытый бунт против тебя в пользу Камрана и Аскари… Гораздо умнее и безопаснее постепенно подкосить тебя с помощью опиума. А когда твои силы ослабнут и иссякнут и твои подданные станут презирать правителя, которого они боготворили, для них будет естественно обратиться к одному из ее сыновей. Вспомни судьбу Улугбека, когда он, как и ты, стал одержим звездами и тем, что они могли рассказать о цели жизни. Один из сыновей убил его и занял его трон.
– Ты говоришь так от злости и зависти. Не признаешь, что я, приняв твой совет по церемониям, с помощью звезд улучшил их до пределов, недоступных твоему ограниченному пониманию. Ты недовольна тем, что больше не нужна мне, что я взрослый человек, принимающий собственные решения и не нуждающийся в советах женщины – ни в твоих, ни Гульрух, ничьих… Тебе следует знать свое место… всем вам.
Ханзада ахнула так, что он понял, как сильно ранил ее. Но следовало напомнить ей об определенных вещах. Как бы Хумаюн ни любил и ни уважал ее, падишахом был он, а не она, и ему решать, как править.
– Я сделала все, чтобы предупредить тебя. Если не желаешь слушать, то больше я сделать ничего не могу… – Голос Ханзады звучал тихо и мерно, но он заметил, как пульсирует у нее на виске жилка и дрожит тело.
– Тетя…
Он протянул руку, чтобы коснуться ее, но она отвернулась, направившись к дверям, распахнула их сама и, позвав двух поджидавших ее женщин, поспешила прочь по освещенному факелами коридору.
Минуту Хумаюн стоял в тишине. Никогда раньше он не ссорился с Ханзадой, но все, что он ей сказал, было необходимо, ведь верно? Нельзя игнорировать звезды и их послания. Мужчина, даже такой могущественный, как падишах, был никем и ничем в сравнении бесконечными циклами движения звезд в бескрайней вселенной. Если он последует их знакам, его правление будет процветать.
А что сказала тетя про Гульрух… Это тоже неправильно. Конечно, подобно всем при дворе, ей хотелось благосклонности правителя. Возможно, она надеялась, что, ублажая его, добьется милостей и привилегий для своих сыновей, его братьев Камрана и Аскари… но это всё. Путешествия, в которые он отправлялся с помощью темного опиумного вина Гульрух, были всего лишь ее подарком, и Хумаюн не мог и не желал отказываться от них… особенно когда он так близок к разгадке тайн мироздания.
– Пусть каждый, ударивший в барабан, приблизится. Сегодня пятница, день, когда я готов вершить справедливость даже в отношении самых покорных подданных.
Хумаюн улыбался. Впервые за полгода он сидел на этом высоком троне у стен зала совещаний, и каждый ударивший в огромный барабан мог потребовать справедливости у императора. Поначалу звук был слабый и неуверенный, и на мгновение показалось, что он совсем исчез. Но потом Хумаюн услышал его снова. Кто бы ни бил в Барабан Справедливости, он сильно осмелел. Удары стали громче и чаще. Падишах знал, что этот момент настанет, а также знал, что советники примут его реформы. Даже Касим, стоявший у его трона с таким важным лицом, признает, что он прав.
Шаги шестерых стражников в синих тюрбанах гулко прозвучали по каменному полу, когда они вышли из помещения и вернулись с молодой женщиной-индуской в красном шелковом сари с меткой тилак на лбу. Ее длинные темные волосы свободно струились по плечам, а выражение лица было и нервное, и решительное. Стража подвела ее и остановила в десяти футах от трона. Она опустилась на колени.
– Встань, повелитель готов выслушать твою просьбу, – сказал Касим. – Будь уверена, ты добьешься справедливости.
Женщина робко посмотрела на сверкающую, усыпанную драгоценностями фигуру Хумаюна на троне, словно не верила, что стоит перед ним.
– Повелитель, мое имя Сита. Я жена купца в Агре. Мой муж торгует корицей, шафраном и гвоздикой. Неделю тому назад он возвращался в Агру с небольшим караваном мулов, навьюченных товаром, который он купил на рынках Дели. В двух днях езды отсюда, возле нашего священного города Матура, на него и его людей напали разбойники и ограбили, даже одежду сняли. Разбойники почти ушли со всеми мулами, когда появились твои воины. Они убили разбойников, но вместо того, чтобы вернуть все моему мужу, они над ним поглумились, сказав, что он блеет, словно овца, и что заслужил такое обращение. Разрезав веревки, которыми разбойники его связали, они заставили его бежать голым и босым по раскаленному песку, преследуя на лошадях, насмехаясь и подгоняя своими копьями. Устав от забавы, они ускакали, бросив его обессиленного, истекающего кровью в грязи. Они забрали всех мулов моего мужа и драгоценный груз со специями…
Голос Ситы дрожал от ярости и возмущения, но она высоко подняла голову и прямо посмотрела в глаза Хумаюна.
– Я ищу справедливости для своего мужа. Он твой благонадежный подданный, повелитель, и уже немолод. Твои воины должны были защитить его, а не оскорблять. Теперь он лежит дома, страдая от ран, нанесенных ими…
Касим выступил вперед, готовый допросить женщину, но Хумаюн жестом остановил его. Поведение воинов оскорбило его гордость. Для своих подданных он должен быть подобен солнцу. Его свет и тепло должны доходить до всех, а этот несчастный купец оказался во мраке.
– Что еще можешь ты сказать мне об этих воинах? Ты знаешь их имена?
– Мой муж сказал, что один из них называл своего командира Мирак-беком, что этот командир был высокий, широкоплечий, со сломанным носом и белым шрамом, уродующим губу.
Хумаюн знал Мирак-бека, беспутного, жесткого военачальника из Бадахшана, который пришел с Хумаюном и его отцом завоевывать Индостан. Он отличился при Панипате, прыгнув со своей лошади на ногу боевого слона и забравшись на него, чтобы убить вражеских лучников в корзине на спине животного, засыпавших людей Хумаюна дождем стрел. Но храбрость в прошлом не может быть оправданием преступлений в настоящем. Мирак-бек должен ответить за свое беззаконие.