— Агент Малдер, Дана у нас недавно! — вступился один из профессоров. — Она не знакома с пропавшими.
— А Дана сама не может ответить?
— Вы собираетесь пройтись по всему списку наших сотрудников? — раздраженно бросил другой преподаватель. — Может нам сделать День ФБР? Отменим все занятия. Ведь у нас только вы работаете!
— Я действительно ничего не знаю. Мне нужно идти, — Дана развернулась и быстро ушла.
Дана поспешила к ближайшему телефону-автомату: делать подобные звонки с территории университета она теперь опасалась.
Сначала неполная информация, без объяснений, за кем именно нужно следить, что искать. Затем — агенты ФБР со своими вопросами. Что за проверку ей устроили?
Прошло семь долгих гудков, прежде чем в трубке послышалось:
— Комиссар Тишоу.
— Это опять Скалли.
— Вы что-то выяснили?
— Кажется, у меня проблемы. Агент Малдер расспрашивал меня при всех. Похоже, он не верит что я аспирант. Вы им про меня не рассказывали?
— Нет, я ничего не говорила ФБР.
— Прекрасно. Значит, меня подозревают всерьез. Мне что, вызывать адвоката?!
— Не говорите больше с ФБР и приезжайте, как освободитесь.
Дана подходила к участку, когда ее окликнули: через дорогу к ней спешил Джек.
— Привет, что ты здесь делаешь?
— Забыл, что я работаю с комиссаром?
— Нет, конечно. И как?
— Уже успела вляпаться с ФБР.
— Давай рассказывай!
Дана передала разговор с агентом.
— С чего бы ему к тебе приставать… — задумчиво произнес Джек. — Может у него такая манера клеиться? — шутил он.
— Все у тебя так, — усмехнулась Дана.
— Заходи, — Джек открыл дверь, пропуская Дану вперед.
Зайдя внутрь, Скалли замерла, увидев агента Малдера, который что-то писал, сидя за столом. Словно почувствовав ее взгляд, Малдер поднял голову. Время словно остановилось.
— Мисс Скалли! — позвала Тишоу, подходя к ним.
Нарушив зрительный контакт с Малдером, Дана повернулась. Она чувствовала волнение.
— Комиссар, вы знакомы с Джеком Минтоном?
— Да, знакома, — Анжела и Джек обменялись рукопожатием.
— Комиссар, у меня информация от арестованного, — адвокат достал файл, — думаю, вы продвинетесь теперь.
— Спасибо, — взяла его она. — Мисс Скалли, а вы что-нибудь узнали?
— Преподаватели подозрительно суетливы, похоже, внутри их правления что-то происходит. При мне ничего не обсуждалось.
К ним незаметно подошел Малдер. Услышав его голос, Дана чуть не подскочила от неожиданности.
— Дана Скалли, я пришел извиниться. Я не хотел навлекать на вас подозрения, — произнес агент. Дана окинула его неуверенным взглядом.
— Я так полагаю ситуация разрешилась? — Джек, взял Дану за руку.
— А вы кто? — Малдер скрестил руки на груди.
— Джек Минтон. Адвокат, специализируюсь на уголовных делах. А вы, полагаю, тот самый агент ФБР…
— Я все объяснила агенту Малдеру, — вмешалась комиссар.
— Я не ожидал, что мои вопросы вызовут столько проблем, что понадобится адвокат.
— Джек здесь не из-за меня, — вставила Дана.
— Отлично. Тогда, давайте, каждый будет заниматься своим делом, — бросил Малдер, глядя на Минтона.
— Надеюсь, вы больше не принесете неприятностей! — бросил адвокат.
Мужчины обменялись пристальными уничижительными взглядами.
— Дана, давай подвезу до университета? — Джек приобнял ее за талию.
— Мисс Скалли останется здесь! Она участвует в деле и нам нужна ее помощь не только в университете! — продолжал словесную перепалку Малдер.
— Все хорошо, Джек. Поезжай, увидимся вечером, — сказала, наконец, Дана. Она чувствовала себя странно. Почему-то в присутствии этого агента ее разум пытался уловить что-то знакомое. Все дело в недосыпе и кошмарах, — решила Дана.
Она сжала руку Джека в благодарности. Он вернул жест и, еще раз окинув агента враждебным взглядом, вышел.
— Агент Малдер, мисс Скалли под моей ответственностью! — напомнила комиссар. — Если вам нужна ее помощь, вы должны решать это через меня. Иначе я сама верну Минтона!
— Не беспокойтесь! — улыбнулся Малдер. — Я хотел только проконсультироваться с Данной по медицинским вопросам.
— Но у нас нет тел, — возразила комиссар.
— У нас есть кровь на одежде, — не сдавался агент.
— Агент Малдер, я не исследую улики, — возразила Дана.
— Нет, но у вас есть нужные знания.
— Я не думаю…
— Вы себя недооцениваете. Комиссар, вы не против, если я возьму Скалли с собой в лабораторию?
— Только в лабораторию, — предупредила комиссар и отошла от них.
— Агент Малдер, почему вы хотите взять меня с собой?
— Я чувствую в вас потенциал!
— И это никак не связано с инцидентом между нами?
Малдер только усмехнулся.
Захватив со стула пиджак и, вернувшись к двери, Малдер положил руку Дане на поясницу. Он чувствовал себя окрыленным: Скалли вместе с ним расследует дело. Как же он скучал по этим временам.
— Вы готовы?
— Да, — Дана отстранилась от него, открывая дверь, — вперед.
Малдер улыбнулся, вспоминая подобный случай, и молча вышел из комнаты. Дана шла рядом с ним к машине, соблюдая небольшую дистанцию. Малдер сел за руль. Секунду спустя Дана заняла пассажирское место рядом с ним. Она почему-то решила, что он откроет ей дверь… Дана чувствовала, что Малдер относился к ней с симпатией. Он смотрел на нее так, словно они были давно знакомы. Сначала его беспочвенные вопросы в университете, затем — словесная дуэль с Джеком, потом — предложение поработать вместе, и рука на пояснице. Дана понимала, что понравилась ему. Все мужчины в ее жизни пытались привлечь ее внимание галантным поведением. Предупреждая этот шаг, Скалли сама открыла дверь перед Малдером. Но около машины она хотела проверить свою теорию. Возможно, она представляет для него интерес только как источник информации?
— Все в порядке? — спросил Малдер, заводя мотор.
— Да, в полном, — задумчиво ответила она.
Поворачивая на перекрестке, Малдер решился спросить:
— Дана, скажите, кто такой Джек Минтон?
— Адвокат, разве вы не слышали?
— Вполне ясно, но я имел в виду, кто он вам?
— А это имеет значение?
Малдер не стал настаивать. Он не помнил, чтобы его Скалли рассказывала об этом человеке. Насколько важным он был в ее жизни? Или это опять искаженное прошлое?
Дана даже для себя не могла ответить, кто такой Джек. Два года они были просто друзьями, а затем начали встречаться, совершенно случайно столкнувшись на вечеринке у друзей. Но Дана не могла точно сказать, куда вели эти отношения. Будет ли Джек хорошим мужем и отцом? Наверняка, да. Но почему-то ее мучили сомнения. В последнее время она сомневалась во многом: работа, близкий друг, всякие мелочи, встающие на пути…
Через несколько минут Дана нарушила тишину.
— Если вам не говорили, кто я, почему вы обратили на меня внимания в университете? Почему усомнились, что я аспирант? Откуда узнали имя? — Дана развернулась от бокового окна к Малдеру.
— У нас список всех сотрудников кафедры с фото. Мы взяли его как раз перед встречей. У меня хорошая память, — выкрутился Малдер, не сводя взгляд с дороги. — Я, наверное, почувствовал что-то не то, — пожал плечами он.
— Вы чуть не испортили прикрытие!
— Моя ошибка, — Малдер повернулся к ней.
Дана снова отвернулась к окну, пытаясь взять себя в руки и не поддаваться эмоциям.
— Вы давно сотрудничаете с полицией? — не дал ей уйти в себя Малдер.
— Первое дело. Если вы сомневаетесь в моей…
— Я бы вас не взял с собой, если бы сомневался. Мне нужна ваша помощь.
Малдер свернул на небольшую автостоянку перед зданием лаборатории.
Показав на посту документы, они прошли в кабинет, где хранились улики.
Малдер достал пакеты из ячейки, и вытащил содержимое.
— Это одежда Эрики Зинтер, — сказал он.
— Что вы хотите обнаружить? Я полагаю, эксперты все досконально изучили.
— Идею!