Он хотел добавить что-то ещё, но сильный хлопок отвлёк его внимание.
- Что это было? – спросил он у пилота.
Бледный лётчик посмотрел прямо в глаза непутёвому шуту и хрипло прошептал:
- Двигатель загорелся. Теперь мы все разобьёмся!
Серафим с удивлением вздёрнул брови, потом посмотрел в окно и спросил:
- Книга есть?
- Что? – не понял его лётчик.
- Книгу давай! – топнув ножкой, рявкнул фигляр. – Любую!
Сергей схватил с полки единственный томик, каким-то чудом завалявшийся в рубке. Это был “Робинзон Крузо”. Макаров протянул его карлику. Тот схватил книгу и, сорвавшись с места, юркнул в пассажирский салон. Не зная, зачем это делает, Макаров последовал за шутом.
В салоне царила паника. Оба двигателя горели. Самолёт накренился на бок и начал стремительно терять высоту. Лётчик кое-как добрался до инвалидной коляски, возле которой он заметил мельтешащий колпак. Гаер уже раскрыл книгу и стал тонким, почти прозрачным. В следующее мгновение он исчез среди страниц, оставив вместо себя небольшое воздушное завихрение. Книга упала на пол, а поток подхватил каталку и вместе с сидящим на ней инвалидом зашвырнул её вслед за человечком.
До катастрофы оставались считанные минуты. Пилот сделал шаг по направлению к лежащему в проходе изданию и почувствовал, как неведомая сила вдруг подхватила его и куда-то понесла. Через мгновение лётчик Сергей Макаров растворился в недрах рассказа, сочиненного когда-то Даниэлем Дефо.
Глава 8.
Робинзон находился в засаде. Прошло уже несколько лет с тех пор, как его корабль разбился о скалы. Он успел выстроить жилище и даже вырастить урожай. Теперь пришла пора обзавестись домашним скотом.
Расставив ловушки, охотник спрятался среди деревьев и стал ждать. Вскоре на поляну забрела дикая коза. Ничего не подозревавшее животное всё ближе подходило к приготовленным силкам. Когда до его пленения оставались считаные секунды, перед изумлённым отшельником вдруг возник маленький человечек. Робинзон от неожиданности отступил назад, под его ногой хрустнула ветка, и почти пойманная скотина резвым галопом ускакала прочь.
- Привет, - бодрым голосом произнёс незнакомец, - как охота?
Робинзон выхватил лук и вложил в него стрелу. В этот момент рядом с ним материализовался ещё один человек. Он был молод и сидел на странном приспособлении с колёсами. Отшельник, забыв, что только что собирался стрелять, с удивлением раскрыл рот.
- Муха залетит, - сказал джокер.
- Какая муха? - одиночка явно находился в шоке.
- Цеце, или что у тебя тут водится? – клоун изобразил воздушный жест.
Затворник хотел что-то ответить, но в этот момент прямо на него свалился ещё один субъект в синем кителе и фуражке.
- С приземлением вас! – приветствовал лётчика Серафим.
- Где мы? – Андрей попытался сдвинуться с места, но его коляска завязла в песке.
- Да ты встань с тележки-то! - подсказал ему Серафим.
- Ты что, издеваешься? – разозлился студент.
- Нет, если тебе нравится – можешь сидеть, - оскорбился фигляр, - только не говори потом, что я не предлагал.
Андрей упёрся руками в подлокотники и встал. На его лице отразились одновременно радость и непонимание. Он сделал один шаг, потом другой. Затем присел. Встал. Подпрыгнул. Пощупал руками ноги.
- Я что, снова могу ходить?!
- Это не совсем так, - почесал в затылке карлик.
Но Андрей его не слушал. Он подошёл к бородатому человеку и вдруг, что-то припомнив, обернулся к джокеру. Студент вытянул палец в сторону одетого в шкуры субъекта.
- Это же… - только и смог выговорить он.
- Да-да, - закивал клоун, - Робинзон Крузо, собственной персоной.
Отшельник, услышав своё имя, вздрогнул. Осенив себя крестом, он забормотал какую-то молитву.
- Что за бред, - заговорил лётчик, - какой ещё Робинзон? Где мы?
- Если вы забыли классику, я вам напомню, - решил просветить собеседника шут, - мы – на необитаемом острове посреди океана. В середине семнадцатого века. Вот ведь действительно занесло, так занесло. У тебя что, другой книги не было? – набросился карлик на лётчика.
- Нет, конечно! - опешил Макаров. - У нас же не библиотека, а самолёт!
Макаров запнулся, а потом добавил:
- Был.
- Хотя, конечно, - рассудил клоун, - лучше уж это, чем какой-нибудь “Дракула”.
- Да кто вы такие? – Сергей начал приходить в себя. – Где мы? Куда делся самолёт?
- Я – Серафим, - представился человечек.
- Меня зовут Андрей, - инвалид подал руку лётчику.
- Что происходит? – Макаров посмотрел прямо в глаза студенту.
- Это дух книги, - вздохнув, произнёс юноша, - он может проникать в тексты. Да и вообще, он там живёт.
- А я здесь при чём? Зачем я вам понадобился?
- А мы тебя с собой и не звали! - встрял в диалог клоун. - Сам увязался.
Робинзон молча слушал разговор пришельцев и боялся пошевелиться. В его мозгу прочно засела мысль о сумасшествии. Он с сожалением думал о том, что его разум, не выдержав испытания одиночеством, перестал работать, как следует, и вместо реальности подбрасывает своему хозяину картинки с искажённой действительностью. А, может быть, это к лучшему? Чем прозябать в одиночестве, не имея возможности ни с кем перекинуться парой фраз, лучше уж пребывать в беспамятстве, общаясь с собственными видениями? Робинзон переводил взгляд с одного пришельца на другого. Наконец, он решился.
- Вы – мои галлюцинации? – запинаясь, спросил островитянин.
- Во даёт, анахорет, - обрадовался гаер, - он нас за призраков держит.
Человечек подбежал к Робинзону и, тряхнув колокольчиками, изобразил корявый реверанс.
- Мы – настоящие, понял?
Отшельник с недоверием посмотрел на клоуна.
- А откуда вы знаете, как меня зовут? – спросил он карлика.
- Подумаешь – бином Ньютона, - полурослик махнул рукой, - да про тебя все знают. Ты – Робинзон Крузо, плыл по морю, потерпел крушение и спасся один. Вот и мы тоже попали в аварию. Только корабль у нас был воздушный. Можно сказать, чудом уцелели.
Затворник смотрел на кривляку, как на соратника по сумасшествию.
- Если бы не моя находчивость, - продолжал рассуждать гаер, - мы бы…
- Если бы не ты, - набросился на него студент, - я бы сидел дома, живой и здоровый, а не торчал бы посреди океана в компании сумасшедшего карлика и одичавшего аборигена!
- И это после всего, что я для тебя сделал?! - Серафим надул губы.
- Чего сделал?
- Сдал экзамен, - начал загибать пальчики клоун, - спас тебе жизнь…
Он хотел продолжить перечисление благодеяний, но его перебил лётчик.
- Наверное, все погибли, - едва слышно проговорил он.
- А ну-ка взгляни, что это у тебя под ногами? - джокер вытянул руку.
Пилот посмотрел вниз и обнаружил ту самую инструкцию, с которой экспериментировал шут. Он поднял потрёпанное руководство и открыл нужную страницу. Скорость лайнера снова была нормальной. Он хотел выбросить книгу за ненадобностью, но Серафим перехватил руку.
- Ты что, с ума сошёл? - зашипел он на пилота.
- Да в чём дело? – не понял Сергей.
- Что, по-твоему, подумают люди, когда начнут читать роман и узнают, что Робинзон нашёл на острове руководство по эксплуатации реактивными самолётами?
- Так что его теперь, съесть что ли? – вспылил лётчик.
- Кстати, я бы съел чего-нибудь, - Андрей сглотнул.
Все повернули головы в сторону отшельника.
- У тебя чего-нибудь пожевать не найдётся? – спросил его клоун.
- А что, привидения тоже кушают? – Крузо с робостью посмотрел на карлика.
- Ещё как! – продолжал кривляться гаер. - Особенно вон та галлюцинация. – Он вытянул пальчик в сторону студента.
В жилище Робинзона было уютно. Имея много свободного времени, одиночка тратил его на устройство своего шалаша. Был здесь и стол, и удобные стулья, и даже подобие шкафчика, где хранилась кухонная утварь и некоторые вещи, спасённые отшельником после кораблекрушения. Андрей огляделся по сторонам: “А это что? Похоже на женскую фигуру. Надо же - ну и затворник, смастерил себе подружку. Впрочем, у всех есть маленькие тайны, даже у Робинзонов”.
Одиночка, заметив интерес юноши к манекену, схватил чучело и запихнул его в дальний угол.
Рассадив гостей вокруг стола, он вышел, но вскоре вернулся. В его руках были какие-то свёртки, выглядевшие не очень красиво, зато пахнущие довольно аппетитно.
- Это вяленая козлятина и сушёная рыба, - пояснил он пришельцам.
Отшельник выложил угощение на стол и достал деревянные тарелки. Молодые люди, не сговариваясь, набросились на еду. Робинзон подвинул посуду к Серафиму. Тот понюхал рыбу и сморщился.
- Я это не ем, - сообщил он хозяину.
- Но у меня больше ничего нет, - расстроился Робинзон.
- У тебя книжки случайно не завалялось? – спросил его шут.
- Книги? – отшельник в растерянности посмотрел на жующих пришельцев.
- Он у нас питается духовной пищей, - с набитым ртом сообщил Андрей.
Затворник отрицательно покачал головой. Он отошёл в угол комнаты и сел на самодельный тюфяк.
- Дай хоть мне свою инструкцию что ли, - карлик протянул руку в сторону лётчика.
Тот подал книгу шуту и принялся за рыбу. Серафим стал перелистывать пособие. Вдруг из него выпал сложенный вдвое листок.
- Что это такое? - клоун посмотрел на пилота.
Тот в недоумении покачал головой. Гаер развернул бумагу.
- Кажется, я знаю, как нам выбраться отсюда! – он подпрыгнул на месте.
Студент с лётчиком перестали жевать и уставились на лист. Это была рекламная страница с изображением новенького автомобиля. С блестящего капота призывно смотрела малоодетая особа. Позади этого “натюрморта” угадывались очертания Белого дома.
- Наверное, кто-то из лётчиков принёс, а потом позабыл, - пожал плечами Макаров.
- Так это же Вашингтон! – воскликнул Андрей.
- Что это ты так возбудился? – с подозрением спросил джокер.
- Вообще-то мы туда и летели, и если бы не твои эксперименты…
- Сколько можно припоминать? – вскинулся карлик. – Я всё испортил – я и поправлю! Встаньте рядом!
Макаров со студентом подошли ближе. Вдруг Андрей выхватил лист из маленьких ручек.
- Ты чего? – возмутился шут. - А ну, отдай!
Студент спрятал рекламу за спину.
- Сначала объясни, что со мной происходит! – нагнулся он к малышу.
- Откуда я знаю? Может быть, у тебя переходный возраст!