Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Феи западных морей - Эрика-Джейн Уотерс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Там, среди нагромождения скал, высилась каменная башня. Ее серые стены поросли ярко-синими водорослями. Крохотные синие и зеленые феи порхали вокруг ее вершины, а каменный сад у подножия так и кишел морскими камнеточцами.

– Креветки полосатые… – пробормотала Океана.

Малютки-феи тоже заметили пираток и с разгневанным видом устремились прямо к ним.

– Скорее! – крикнула Марина. – Бежим назад, в тоннель!

Однако от стремительных летучих фей было не убежать. Марина, Аква и Океана внезапно почувствовали, как их ноги отрываются от каменистой земли: это феи подняли их в воздух и понесли прямиком в башню, в которой не было иного входа, кроме большого круглого окна под самой крышей.


Пиратки одна за другой влетели в него, и следующее, что они поняли, – это что они стоят перед старой морской феей с длинными синими волосами и бирюзовыми глазами. Стоит ли говорить, что это была сама Ульвия!

– А‑а‑а, вот и вы, пиратки из Литториновой Лагуны. Меня зовут Ульвия. И я давно уже вас жду! – проговорила морская фея низким, булькающим голосом. – Что ж, садитесь, садитесь.

И Ульвия указала на три низких стульчика, сделанных из плавникового дерева.


Девочки уселись, изрядно нервничая, и Марина оглядела небольшую круглую комнату, где они оказались. В центре ее помещалась большая каменная чаша, а вдоль стен тянулись полки, хотя они по большей части были пустыми, если не считать четырех-пяти бутылей зеленого стекла, стоявших по правую руку от Ульвии.


Старая фея медленно прошаркала к закопченному очагу, волоча за собой истрепанный подол зеленой юбки, и помешала варево, которое кипело в большом черном котле на огне.

– КОМУ-НИБУДЬ КАМНЕТОЧЦА? – спросила она вдруг громко, и ее синие волосы так и взметнулись, когда она резко повернулась к девочкам, поддев длинной ложкой какой-то мягкий комочек из котла. – Вам же нравятся мои камнеточцы, верно? Так нравятся, что вы не погнушались украсть их у меня!

Девочки так испугались, что поначалу не могли ни пошевелиться, ни заговорить. Наконец Марина, сглотнув, медленно поднялась со стульчика. Ноги у нее дрожали, как заливное из угря.

– Ульвия, нам очень, очень жаль. Пираты, которые забрали твоих камнеточцев, просто не знали, что их нельзя трогать. И вот, погляди, мы возвращаем их тебе в целости и сохранности.

В подтверждение своих слов Марина поставила на пол корзинку с моллюсками.

– ЗАМОЛЧИ, пиратка. Сядь на свое место. Я знаю, зачем вы сюда явились. Я наблюдала за вами.

Марина, Аква и Океана переглянулись, тараща глаза, а Ульвия тем временем прошаркала к каменной чаше и повела узловатой рукой по поверхности прозрачной воды.

– Я могу увидеть в своей волшебной чаше все, что творится на свете. Я видела, как вы идете сюда. И тех несносных фей, которые хозяйничают под куполом, я тоже могу видеть. А еще я могу видеть того чудовищного краба, которого они послали сторожить меня и не пускать обратно в королевство фей.


Марина набралась храбрости и снова заговорила с озлобленной старой феей.

– Ульвия, но те феи, что живут под куполом, думают, будто краб принадлежит тебе и будто ты велела ему охранять свое новое жилище и не пускать их сюда.

Морщинистое, обветренное лицо Ульвии немного смягчилось, когда она глянула из своего окна на кружащиеся внизу водовороты.

– Мне не нравится, как молодые феи управляют королевством под куполом. Я старая и мудрая фея, но они не желают больше слушать моих советов. Они думают, что им виднее! Тогда я решила уйти от них, забрав с собой свои снадобья и своих маленьких фей-помощниц, – сказала Ульвия, махнув рукой в сторону малюток-фей, которые порхали по комнате. – Я удалилась сюда, в эту башню, чтобы преподать молодежи урок! Чтобы доказать ей, что негоже нарушать старые добрые фейские традиции. Я думала, пройдет немного времени, и они сами придут умолять меня вернуться, но феи из купола послали сюда своего краба, чтобы они не пускал меня обратно. Теперь я никогда не смогу вернуться домой.

Марина подошла к старой фее поближе и сказала:

– Ульвия, живущие под куполом феи очень хотят, чтобы ты вернулась. Они не раз пытались навестить тебя, но, как я уже сказала, они уверены, что это ТЫ посадила здесь своего краба, чтобы не пустить их на свой порог.

– Но если это не твой и не их краб, то чей же он тогда? – спросила Аква, нахмурившись.

– Ульвия, – продолжала Марина, – ты в самом деле хочешь вернуться в королевство фей?

– Да, очень хочу. У меня осталось всего пять бутылей со снадобьями, а единственная пища здесь – это морские камнеточцы. Вот почему я так разозлилась, когда ваши рыбаки-пираты отобрали у меня даже эту малость.

Океана глянула на корзины, которые они принесли с собой, и сморщила носик, задумавшись, как кому-то может прийти в голову питаться этими маленькими скользкими созданиями.


Марина ласково взяла Ульвию за руку, догадавшись, что бедные феи просто не поняли друг друга.

– Если мы поможем тебе вернуться в королевство фей под куполом и избавиться от краба, ты согласишься снять проклятие с Литториновой Лагуны?

– Да, да, конечно, я была бы очень рада сделать это, – сказала Ульвия, нерешительно улыбнувшись, – но я не смогу снять его в одиночку. Чтобы приготовить противоядие, мне не хватает кое-каких морских трав. Мне понадобятся растения, которые растут только под куполом, и помощь Кариссы, если только она согласится посодействовать мне…

– О, я уверена, что она не откажется, – сказала Марина, помогая Ульвии уложить в сумку оставшиеся бутылки со снадобьями.

– Я от души надеюсь, что смогу вернуться под купол, – сказала Ульвия. – Если бы вы знали, как мне надоели эти камнеточцы!

Взмахнув крыльями, Ульвия вылетела в круглое окно, а Пираток в Юбках бережно опустили на землю крохотные морские феи. Заметно нервничая, девочки пустились в обратный путь по тоннелям к пещере гигантского краба.

Глава седьмая

Вскоре путешественницы выбрались на высокий карниз над крабьей пещерой и увидели, как огромное розовое чудовище щелкает на них снизу острыми клешнями.

– Как бы нам изловить этого громадного краба? – задумалась Марина вслух.

Океана порылась в карманах своей пышной юбки и вытащила тонкую сеть.

– Может быть, нам воспользоваться вот этим? – спросила она.

– Каждый раз поражаюсь, чего только не найдется в твоих в карманах! – рассмеялась Аква. – У тебя и в самом деле есть нужная вещь на любой случай!

– Даже на случай гигантского краба, – сказала Марина, подмигнув подругам.

– Но достаточно ли эта сеть прочная, чтобы удержать такого большого краба? – озабоченно спросила Ульвия.

– Ей хватит прочности, чтобы удержать даже кашалота! Я сама проводила испытания, – с гордостью сказала Океана.

– Отлично! Теперь как бы нам набросить эту сеть на краба? – задумалась Марина. – Мы стоим слишком высоко.

Океана взглянула на Ульвию.

– Вы не будете против, если мы попросим ваших малюток-фей помочь нам? – спросила она.

Ульвия тут же позвала своих крохотных синих и зеленых фей, и Океана дала им в руки края сети, чтобы ее можно было растянуть в воздухе.

– А теперь летите и сбросьте эту сеть на краба! – сказала она им. – А мы спустимся вниз и свяжем его.

Феи вспорхнули с растянутой сетью и накрыли ею краба. Тем временем Марина, Аква и Океана спустились вниз по скале, подбежали к сети и затянули ее снизу. Теперь, сколько бы краб ни размахивал и ни щелкал клешнями, вырваться он не мог.

Марина посмотрела в большие черные глаза пленника, приподнятые на стебельках над розовым панцирем.

– Глядите, – сказала она вдруг, – мне кажется, что краб…

– Плачет! – закончила за нее Аква.

Большие соленые слезы закапали на каменный пол пещеры, а краб принялся жалобно всхлипывать.

– Уааа, уааааа хаааа хаааа, – стонал краб. – Пожалуйста, не обижайте меня!

– Так ты можешь говорить? – изумленно спросила Океана.

– Да, простите меня… Я вовсе не хотел пугать вас в тот раз. Я всего лишь пытался поговорить с вами, как вдруг вы все исчезли.

Девочки и Ульвия переглянулись, не зная, что теперь делать с рыдающим крабом.

– А как ты здесь оказался? – задала наконец вопрос Марина.


Краб снова всхлипнул.

– Я был самым обыкновенным крабом-носильщиком там внизу, под куполом. Мне нравилась моя работа, и я охотно собирал водоросли и морские травы для снадобий, которые готовили феи.

– Но ты же такой огромный! – сказала Океана, осторожно развязывая сеть.

– Я не всегда был таким, – ответил краб. – Однажды я принес нужные водоросли Кариссе, а она как раз сварила очень аппетитный суп. Я подумал, что она не обидится, если я попробую немножко… я так проголодался после долгого рабочего дня.

– Что-то мне подсказывает, что это был не обычный суп! – сказала Аква.

– Верно, это оказался совсем не суп, а увеличивающее зелье. Я принялся расти и становился все больше, и больше, и больше, поэтому я убежал и спрятался в этой пещере. Но теперь я стал такой большой, что не могу из нее выбраться!

– Ульвия, – обратилась Марина к старой фее, – а нет ли у тебя снадобья, которое могло бы ему помочь?

– На мое фейское счастье, у меня с собой есть как раз то, что нужно! – сказала Ульвия.

Порывшись в сумке, она достала из нее бутылочку с надписью «Уменьшающее зелье» и вручила ее своим малюткам-помощницам, которые тут же полетели к крабу и капнули несколько капель зелья на его огромный розовый панцирь.

На глазах у Марины, Аквы, Океаны и Ульвии краб, скрипя и потрескивая, становился все меньше и меньше, пока не вернулся к своим первоначальным размерам. Это стоило видеть!

– Это место и впрямь волшебное, – сказала Океана.

– О, спасибо вам большое! – сказал краб гораздо более тихим и тонким голосом, чем раньше.

Марина наклонилась и подняла краба, который теперь легко умещался на ладони.

– Думаю, тебе самое время вернуться к своим рабочим обязанностям, – сказала она, глядя в его черные глазки-бусинки.

– Карисса будет сердиться! – боязливо пропищал крабик.

– Тебе всего лишь нужно честно рассказать ей, как было дело. Я уверена, что Карисса простит тебя, – ответила Марина.

– Ну где вы там? – нетерпеливо позвала остальных Аква уже из тоннеля. – Пойдемте обратно под купол.


И маленький отряд решительно зашагал по сплетению темных тоннелей, от души надеясь, что Карисса не только простит незадачливого краба, но и поможет им приготовить снадобье, которое излечит пиратов Литториновой Лагуны от волшебной икоты.

Глава восьмая

Розовые лучи вечернего солнца уже пронзили морскую толщу и осветили прозрачный купол, когда усталые путешественницы выбрались наконец из нескончаемых тоннелей.

– Как здесь красиво на закате! – со вздохом сказала Океана, оглядывая купол.



Поделиться книгой:

На главную
Назад