ГЛАВА 7
"Сборы"
"Я люблю путешествовать. Я провел в дороге большую часть своей жизни. Но я мечтаю лишь об одном. Как это ни странно о доме… доме в котором можно просто сесть и ничего делать… не в этом ли счастье?"
Утро встретило меня в кабинете за инвентаризацией артефактов. Тащить с собой все было бы довольно глупо. Ведь по большей части они в походе бесполезны. Ну, зачем мне может понадобиться свиток с заклятием, насылающим мор на тлю? Или наборы заклинаний исцеляющих от подагры и радикулита? А таскать на себе лишний груз мне не хотелось. К тому же кое-то из этого можно было продать. В моем положении деньги лишними не будут. Что делать с лавкой я решил уже вчера. Продавать мне ее не хотелось. Да и не смог бы я сделать это за один день. А больше времени у меня, просто нет.
У меня на примете был один человек. Рик Соули. Хороший парень. Смышленый. Достаточно порядочный. Да, и деловая хватка у него есть. К тому же, он — маг, хотя и слабый. Но, вот беда, он — младший сын. Наследство ему не светит, и думаю, за мое предложение он ухватится руками и ногами. Идея была такова: Я сдаю Рику лавку и дом в аренду. Ежемесячно он выплачивает мне скромную ренту. То есть не мне выплачивает, а вносит на мой счет. Если в течение пяти лет я не вернусь, он сможет забрать ее себе. Предложение более чем щедрое. Но в данной ситуации мне не остается ничего другого.
Старые напольные часы пробили шесть раз, и я понял, что нужно поторопиться. Времени у меня очень мало, а нужно столько успеть. Поэтому я торопливо покидал в приготовленную заранее сумку свитки, которые мне могут пригодиться и, которые я решил взять с собой. И пошел будить Элейн.
— Подъем! — крикнул я, заглянув в спальню.
— Что? Сейчас же еще ночь, — пробормотала она, попытавшись укрыться одеялом с головой. Я не дал ей этого сделать.
— Просыпайся.
— Ну, Эндрю…
— Никаких: "Ну, Эндрю". Вставай. Одевайся. Я жду за дверью. Не выйдешь через пять минут, сам тебя одену. Хочешь?
— Не смей!
— Хорошо. Тогда поторопись. Сначала завтракать. Потом ты идешь на чердак. Я покажу. А мне нужно выйти город.
— Зачем?
— Нужно закончить кое-какие дела. Не могу же я все бросить. Но, думаю: смогу освободиться часа через три-четыре. К этому времени я надеюсь, что ты уже разберешься со своей одеждой. Только не набирай платьев. Балов по дороге посещать мы не будем. Советую остановить свой выбор на моих старых рубашках и бриджах. И не надо морщить носик. Нам предстоит, и без того, нелегкое путешествие. В том числе пешком. Не хватало еще, чтобы ты всю дорогу путалась в юбках. Много не бери. Потому, что свои вещи ты будешь нести сама.
— Как сама? — уронила челюсть Элейна.
— Вот так. Сама, — ответил я. — Если тебе что-нибудь нужно купить, говори сразу. Перед тем, как пойти в порт, забежим на рынок.
Девушка кивнула, и мы спустились на кухню. Завтрак прошел в напряженной тишине. Каждый из нас думал о чем-то своем. И судя по нашим лицам, мысли те не были очень уж радостными.
Сразу после того, как убедился, что Элейна дошла до чердака, а не потерялась по дороге, я направился к Рику. Он жил неподалёку. Его отец держал бакалейную лавку. И парень был у него на подхвате. Чисто по-человечески мне было его жаль. Работал младший Соули за троих, тогда, как два его старших брата только и делали, что били баклуши. И при этом именно два этих балбеса считались наследниками — надеждой и опорой семьи, а беднягу Рика попрекали каждым куском хлеба.
— Привет, Эндрю, — парень встретил меня у порога в их лавку. — Ты чего так рано? Семи еще нет. Мы еще не открылись.
— А сам-то чего встал в такую рань?
— Ступеньки скрипеть начали. Хотел подлатать немного. А днем покупатели налетят. Так что единственное, что мне остается, это вставать ни свет, ни заря.
— Тебе?
— А кому еще? Не отцу же.
— Так у тебя братья есть…
— Ты думаешь Динк или Уилл знают, с какой стороны за молоток взяться или внезапно воспылали любовью к честному труду?
— Ну, да. От них ничего подобного ждать не приходится. Но, Рик, я к тебе. С предложением. Мне нужно уехать. Надолго. Минимум на год. Возьмешь мою лавку?
— Эндрю, — парень посмотрел на меня как на сумасшедшего. — Приятель, ты допился.
— Я не пью почти.
— Тогда докурился.
— Рик, не мели чушь. Я этой гадостью не балуюсь. Ну, так что? Возьмешься?
И я быстро объяснил своему собеседнику, что я предлагаю.
— Шутишь? — уставился на меня Рик с широко открытыми глазами. — Это же ты ее, считай, за бесценок отдаешь.
— Будешь переводить деньги ежемесячно на мой счет в банк Торговой Гильдии. Если не вернусь в течение пяти лет, она твоя. Только выплатишь долю Нитарии Терис за дом. Это моя двоюродная сестра. Она живет в деревеньке "Северный вал", недалеко от Шайна. А еще ты проследишь, чтобы она получила деньги, которые накопятся за это время. Это не условие сделки, а моя личная просьба. Сделаешь?
— Ты так говоришь, будто бы умирать собрался.
— Я собрался в долгое путешествие. А в дороге всякое бывает. Лучше перестраховаться. Ну, так что? Берешься?
— А на кого я лавку отца брошу?
— На наследничков. Не дури, приятель. Случись завтра, что с твоим отцом, братья выставят тебя из дома в этот же день. И куда ты пойдешь? У тебя сбережения есть? Другая работа?
— Нет.
— Вот и я о том же. А если согласишься на мое предложение, при разумном подходе за год накопишь на маленький домик. За два — на домик побольше. Женишься, наконец.
— Я могу подумать? — нерешительно спросил у меня он
— Можешь, — кивнул я. — Минут десять. Ну, ладно, пятнадцать. Я тороплюсь.
— Уезжаешь сегодня?
— Да.
— Почему?
— Да… так обстоятельства сложились.
— Понятно. А знаешь, Эндрю, а я согласен. Ты ведь тоже в первой половине дня подрабатывал. Вот и я смогу по утрам к отцу заглядывать.
— Да. Только мне за это платили. А ты будешь за спасибо вкалывать. Впрочем, дело твое. Ладно, бросай свой молоток и пошли к поверенному. Мне еще уволиться нужно и кое-что закупить.
— Провизия нужна?
— Немного.
— Покупать тебе ее не нужно. Я соберу и принесу мешок к тебе домой. Нужно же мне хоть как-то тебя отблагодарить.
— Только не переусердствуй. Много не надо. Мне это на себе тащить.
— Не беспокойся. Все будет в лучшем виде.
Поход к поверенному занял почти два часа. После чего я пошел в ратушу. Сначала господин Ладик принялся отчитывать меня за нарушение служебной дисциплины и грозился уволить. А после того, как услышал, что мне только это и нужно, чуть в обморок не упал. Даже зарплату мне повысить предложил. Я извинился, ссылаясь на обстоятельства, и поспешил откланяться.
По дороге домой зашел к одному знакомому букинисту и продал ему с десяток старинных свитков. Потом купил несколько пирожков, решив заменить ими обед, и побежал к теперь уже не совсем моей лавке. Рик должен был ждать меня уже там. Внутрь я попросил его не заходить, чтобы не пугать Элейн. Сама девушка ждала меня в спальне с собранной уже сумкой. Она встретила меня приветливой улыбкой и новостью, что среди старых вещей моей матери нашла все необходимое и покупать ей ничего не нужно.
Несвойственная покладистость эльфийской принцессы меня немного насторожила. Но размышлять над причинами оной времени у меня не было.
ГЛАВА 8
"Морская прогулка"
"Остров Коннерт, отделен от материка Штормовым проливом. Несмотря на свое название, обычно это достаточно спокойное место. До сих пор остается невыясненным, почему именно в этом заливе, погода отличается от остального Моря Ветров. Можно даже поверить в легенду, что некогда жившие эльфы магически изменили ее в силу каких-то своих планов".
Договориться с капитаном шхуны "Кокетка" приятным стариком лет шестидесяти на вид не составило труда. Звали его Дирк Эрли. Он казался весьма разговорчивым, и был рад немного подзаработать. Только предупредил, что каюта будет одной на двоих. Все-таки его судно грузовое, а не пассажирское. Зато отбывает оно буквально через пару часов, да и плата всего два золотых. Тогда как остальные капитаны могут запросить в два, а то и в три раза больше. Но если господа спешат, и их не пугает отсутствие роскошных апартаментов…
Господа, спешили. Поэтому я здраво рассудил, что лучше уж убраться из города на скромной "Кокетке" уже сегодня, чем несколько дней будут ждать пассажирское судно. Каждая минута промедления была риском. И мне очень не хотелось, чтобы нас настиг этот сумасшедший Сантис. Элейну, как ни странно, совершенно не возмутил тот факт, что ночевать нам придется в одной каюте.
Надеюсь, она понимала, что проводить ночи на палубе под открытым небом я не намерен. Нет, постель я ей, так уж и быть, уступлю. Но потакать глупым капризам не стану. Она и так мне на шею села, принцесса малолетняя. Не дождется. Только раньше, чем мы выйдем из порта, просвещать ее на тему собственных намерений, я не рискну.
Я вообще пребывал в шоке. Моя спутница не капризничала, не прекословила, и со всем соглашалась. Даже подозрительно как-то. На мой вопрос, с чем это связано, лишь пожимала плечами и говорила, что так нужно. Может, наконец, в ее прекрасной головке начали появляться умные мысли?
До моря мы шли по реке несколько часов. Река, как река, не особо широкая с заросшими густым лесом берегами, Но когда мы, наконец вышли в море, оно произвело на меня неизгладимое впечатление. Я стоял на носу корабля Яркое солнце. Чарующий шум волн и крики чаек. Соленый ветер. Холодные капли, которые летят в лицо. И безбрежное море… у которого нет ни конца, ни края. Это так здорово! Чувствуешь, будто мир лежит у твоих ног, а впереди ждут незабываемые приключения.
Никогда не мог подумать, что водная гладь настолько околдует меня. Если бы знал, давно бы сбежал из дома и стал моряком. Хотя, не настолько я и стар. Еще не поздно променять магическую лавку на двухмачтовую шхуну. И я буду стоять за штурвалом собственного корабля, прокладывая путь в неизведанные дали.
Но если путешествие по реке я перенес спокойно, то спустя час после выхода в море я понял, что с мечтами о собственном корабле я немного поторопился. Нет, оно было прекрасно. Само по себе. Стихия, что с нее возьмешь? Но резкая головная боль, головокружение и тошнота убивали все ее очарование.
Мне было плохо. И с каждой минутой становилось все хуже и хуже. При мысли, что плыть нам еще два дня, я готов был уже сейчас сигануть за борт. О том, что же со мной будет вечером, старался не думать. Элейна, которая по виду совершенно не тяготилась качкой, вызывала у меня глухое раздражение. Но я честно старался держать себя в руках. Зависть, а это именно она и была, — чувство недостойное настоящего мужчины.
Вечером я быстро понял, что вряд ли смогу плыть в каюте, хоть на постели, хоть рядом. Учитывая накатившую на меня "морскую болезнь", я просто задыхался, в темной, душной, пропитанной влагой каюте. Девушка к моему удивлению переносила это все совершенно спокойно, несмотря на свою аристократическую изнеженность.
В общем, я предпочел спать на палубе, выпросив у капитана набитый сеном тюфяк и подушку. На свежем ветре мне стало полегче. Однако команда посчитала, что я несправедливо выгнан из каюты и смотрела на меня с сочувствием. Тем более Элейна держалась с матросами так надменно, что я лишь качал головой, наблюдая это.
Девушка, по-прежнему со мной была очень мила. Меня это, уже начинало немного пугать. Ведь отыграется же за то время, пока ей приходилось изображать "хорошую девочку". В то, что она именно изображала, а не отнеслась к моему состоянию с пониманием, я не сомневался ни секунды. Избалованные принцессы не умеют сочувствовать. Для них нет других людей. То есть другие, конечно, есть. Но мы — простые смертные и наши беды, мечты и желания для них — пустой звук. Потому что на социальной лестнице стоим ниже. И какое дело ледяной красавице до простого парня? Я для нее — всего лишь вещь, средство для достижения собственных целей.
В детстве я зачитывался приключенческими романами и мечтал стать рыцарем. Сражаться с драконами, драться на дуэлях и спасать принцесс. Глупо, правда? Ну, что ж… сбылась мечта идиота. Спасаю. Только, отчего же мне как паршиво? И ведь не только морская болезнь виновна в этом. Наверное, все дело в том, что приключение оказалось не таким, как я представлял. Да и я сам… не такой. Не храбрец, не воин, и не романтик. А кто? Простой лавочник, которому судьба дала шанс стать чем-то большим? Великим героем, например. Угу, посмертно. Только, оно мне надо? О, Боги, чем же я так прогневил Вас, что Вы посылаете такие испытания? Столько вопросов. И все без ответов.
На следующей день после моей первой ночи на палубе, когда вечером я стоял у бортика, ко мне подошла Элейна, и облокотилась рядом на бортик. Я решил ее игнорировать и демонстративно обратил взор в бесконечность морской глади. Не хочу я с ней разговаривать. Ведь ничего хорошего все равно не скажет. Мне сейчас и так довольно паршиво. И смотреть я на нее тоже не хочу. Ледяная красота, конечно, приковывает взгляд, но не более. Девушка должна быть теплой, нежной, доброй, а эта… аристократка малолетняя.
— Я принесла тебе плащ, — сказала она тихо, почти шепотом. — Становится прохладно. Ты можешь простудиться.
— С чего вдруг такая забота? Боишься, что моя болезнь задержит твое воссоединение с семьей?
— Ты злишься на меня?
— Я? Ну, что ты! Как я могу?! — казалось, мой голос так и сочится ядом. — Ты же моя госпожа и повелительница. И я обязан тебя боготворить.
— Моей вины в том, что ты плохо переносишь качку, нет. Поэтому я не понимаю…
— Куда уж тебе понять?
— Ты очень груб со мной!
— Имею право. Если бы ты не влезла в мою счастливую размеренную жизнь, я бы не страдал от морской болезни, а пил чай, сидя возле камина. Ты — мое наказание за все грехи: настоящие, прошлые, и скорее всего, будущие. Из-за тебя моя жизнь полетела под откос.
— Ты опять напился!
— К сожалению нет! Хотя хотел бы это сделать сейчас. Оглянись, принцесса. Я нахожусь посреди моря и плыву в никуда. Я не знаю, что меня ждет за горизонтом. Не знаю, останусь ли в живых. А теперь, извини, я хотел бы немного побыть один.
— Ты прогоняешь меня?
— Да.
— Ну, и ладно! Ну, и замечательно! Все равно я не хотела с тобой разговаривать! Потому что ты грубый, невоспитанный, ограниченный человек!
И меня понесло. Честно говоря, если бы не раскалывающаяся голова, тошнота и раздражение, я не стал бы говорить подобные слова. Откуда только они у меня в голове появились, сам не знаю… наверно злость на всех, а больше всего на Элейну, сыграла свою роль.
— Твоему высочеству не пристало общаться с таким, как я? Ну, да… аристократов в моем роду никогда не водилось. Были уважаемые люди, которые жили в ладу с собственной совестью. Люди, которые добивались всего собственным трудом. Честным, заметь. А твои? Можешь сказать, что череда твоих благородных предков были хорошими людьми? Что гордишься ими не просто, потому что они голубая кровь?
— И ты считаешь, что аристократ не может быть хорошим человеком? Что им нельзя гордиться?
— Может. В любом правиле есть исключения. Но власть и богатство, которые достались в наследство… портят. Вот ты, например. Воспользовалась мной без зазрений совести. Моя жизнь, какой бы ничтожной по твоему мнению она не была, оставалась моей жизнью. Хотя, о чем это я? Что пытаюсь объяснить избалованному ребенку, который собственные желания всегда привык ставить на первое место? Думаешь, я тебе благодарен? Думаешь для меня великое счастье и предел мечтаний — прислуживать тебе? Или может, считаешь, что ты меня облагодетельствовала, взвалив неподъемную ношу по спасению? Ошибаешься, принцесса.
— Но, Эндрю, ты же совсем меня не знаешь. И я не требовала, чтобы ты мне прислуживал!
Я отвернулся от девушки и снова уставился на водную гладь. Холодало. Прохладный ветерок остужал разгоряченное лицо, трепал волосы. И, по-моему, немного даже облегчал мои мучения. Хотя нет. Вдруг заговорила моя совесть, и мне стало еще хуже. Ведь Элейна, по большому счету, не виновата в моих проблемах. Нужно быть справедливым. Она не развлечения ради все это затеяла. Ее же похитили, сделали рабыней и продали. Конечно, девушка воспользовалась всеми доступными ей средствами, чтобы снова стать свободной и попасть домой. И в этом я ее понимаю. Что ей еще оставалось?
— Прости, — неуклюже попытался извиниться я. — Все навалилось. И я так паршиво себя чувствую.
Девушка ушла, так ничего не ответив мне. А я еще долго стоял на носу корабля. Только когда небо озарилось светом растущей луны, решился отойти от бортика. Нужно посмотреть, как там Элейна. Хотя нет, пусть отойдет немного… в конце концов, ведь правда же что она меня втравила в свои проблемы. Хотя я сам поехал. Мог ведь и отказаться… наверное. Тяжело вздохнув, я побрел к своему тюфяку решив завязывать с самокопанием, а завтра с утра постараться избавиться от раздирающей меня злости на весь мир.
ГЛАВА 9
"Менр"
"Менр, порт на юге Коннерта. Официально принадлежит королевству Эриссар, которое де-юре присоединило остров к своим владениям. Но де- факто власть Эриссара распространяется только на прибрежные города. В центральной лесистой части, где сосредоточено исконное население Коннерта, совершенно иная власть. И почти за десять лет войны, Эриссару так и не удалось подавить сопротивление местных жителей."
Утро принесло небольшое облегчение. И я даже смог спокойно прогуливаться по палубе, не борясь при этом с тошнотой. Элейна тихо сидела в каюте, и я, в общем, этому был только рад. Честно говоря, сказать мне ей сейчас было нечего. Побродив по корме, я занял свое излюбленное место у поручней недалеко от носа корабля.
Погода казалось прекрасной, ласково светило солнышко и прохладный ветер обдувал лицо, прогоняя жару. Впереди я увидел длинную полосу берега, которая неумолимо приближалась. Ко мне подошел капитан.
— Через пару часов будем в Менре, так что можете будить вашу спутницу. Мы не останавливаемся там надолго, через пару часов отплываем на юг острова. Выпалив эти слова, он поспешил удалиться.
Я, вздохнув, отправился вниз, в каюту к Элейне. Я застал ее сидевшей на кровати и задумчиво глядевшей в иллюминатор на приближавшийся берег.