– Как раз наоборот, – возразил Дэйн. – Считается, что наша организация секретна. Значит, она секретна и для вас.
– Мы специально попросили помощи у ЦРУ...
– Ну, ЦРУ, по причинам, известным только им самим, не захотело с вами связываться. Мое начальство рассмотрело ваш вопрос и решило помочь вам. По известным только ему причинам. Итак, вы согласны с нами работать или нет?
– Мы предпочли бы ЦРУ, – упрямо повторил Лахт.
– Черт, если для вас это так важно, у меня есть документ, который подтверждает, что я из ЦРУ.
– Думаю, что так оно и есть, – ответил Лахт. – Ладно, в конце концов, это не важно. Какая разница, как называется ваша фирма? Нам нужен американский агент, на которого мы могли бы положиться. Он должен раздобыть кое-что, чего нам не хватает.
– Что именно? – спросил Дэйн.
– Достоверную информацию.
– Мне казалось, что вы в курсе событий.
– Дело вот в чем: восстание должно начаться в столице Ракки. Дата известна; это, в любом случае, произойдет раньше, чем через две недели. Перенести выступление не сможет даже наш Комитет. По нашим сведениям, повода для изменения даты нет. Все играет нам на руку. Но нам нужно еще раз оценить ситуацию. Это поручается вам. Мы вынесем окончательное решение на основе той информации, которую получим от вас.
– Значит, мне нужно пробраться в Ракку, оценить обстановку, выбраться оттуда, доложить ситуацию вам – и все это в течение каких-то двух недель? – спросил Дэйн.
– Точнее, за двенадцать дней.
– Вам не кажется, что срок маловат?
– Отнюдь, – возразил Лахт. – У вас времени более чем достаточно. Даже с запасом на всякие непредвиденные задержки. Понимаете, сведения уже собраны. Кое-кто в Ракке готов нам их передать. Но мы не можем туда поехать, а наш информатор не может оттуда выехать.
– Вы доверяете этому человеку?
– Безоговорочно, – ответил Лахт и посмотрел на своих коллег. Рауди и Бирк дружно кивнули. – Поскольку он работает на нас втайне, мы дали ему кодовое имя – Радж. Это молодой парень, патриот, но он не связан ни с одним человеком в нашей организации. Его верность делу проверялась неоднократно.
– И почему он не может приехать? – поинтересовался Дэйн.
– Риск слишком велик. Он под подозрением у иракского правительства. Любая его попытка покинуть город послужит сигналом тревоги.
– Тогда почему бы вам не послать к нему связного?
– Вопрос слишком серьезен, – покачал головой Лахт. – Мы доверяем друг другу и Раджу. Мы верим Бену Алиме и еще паре жителей столицы, но все они – влиятельные купцы и банкиры, и их отъезд тоже будет подозрительным.
– Получается, что у вас нет ни одного связного, которому вы могли бы доверять?
– У нас их много. Но связные – это самое слабое звено в любой организации. Мы подозреваем, что иракская тайная полиция раскрыла часть нашей группы. Но не знаем, какую именно часть или какого именно человека. Если информация попадет в руки врагов...
– Итак, вы предлагаете мне сыграть роль «мальчика на побегушках», – спросил Дэйн.
– Немного больше, – возразил Лахт. – У вас будет возможность увидеть Ракку своими глазами и самому оценить обстановку. Мы согласны положиться на вашу интуицию. Одним словом, мы готовы последовать тому решению, которое вынесете вы.
– Я полагал, что мне просто предлагается приехать в Ракку, найти вашего человека, получить информацию и вернуться.
– Это будет не очень и сложно, – подал голос Рауди. – Иракцы ждут, что приедет араб, а не американец. И, кроме всего прочего, вы будете путешествовать под надежным прикрытием.
– Застрелить человека можно под любым прикрытием, – возразил Дэйн.
– До такого не дойдет, – заверил его Лахт. – Все действительно очень просто, мистер Дэйн. Так как для въезда в Ракку не требуется никакой визы, вы прилетите туда на самолете, как любой другой пассажир. Вы проведете там пару дней, за которые поговорите с Раджем, и вылетите в независимый эмират Катар, который, как вы, наверно, знаете, находится на небольшом полуострове в Персидском заливе. Вы приземлитесь в его столице Доха, где мы уже будем вас ждать. Вся поездка займет дней пять, от начала до конца.
– Хорошо, – ответил Дэйн. – Но что делать, если вдруг иракцы что-то заподозрят и отменят все рейсы?
– Мы учли и это, – сказал Лахт. – Тогда будете действовать по плану номер два. Мы хотели нанять скоростное судно, которое доставило бы вас по Персидскому заливу к Доха так же быстро, как самолет. Но мы отказались от этой заманчивой идеи. Ведь если иракцы что-то заподозрят, их самолеты и патрульные катера начнут прочесывать весь Персидский залив. И вас почти наверняка найдут. Сейчас сезон ловли жемчуга, и почти все местные лодки вертятся возле подводных плантаций. Одно небольшое судно, плывущее на юг...
– И еще неизвестно, – встрял Бикр, – будет ли оно плыть в международных водах или территориальных водах Саудовской Аравии, Бахрейна или Катара.
– Я считаю, что лучше этот план отбросить, – отозвался Лахт. – На месте иракцев я бы сперва стрелял, а извинялся потом. Полагаю, они будут действовать так же.
– Совершенно согласен, – сказал Дэйн. – Так в чем же заключается ваш план номер два?
– Вы выберетесь из Ракки и двинетесь в Саудовскую Аравию. Саудовцы – наши ближайшие союзники. Они, как и американцы, не намерены открыто нас поддерживать прямо сейчас, но они не станут нам мешать. Иракцы прекратят преследование, как только вы пересечете границу.
– Где находится эта граница?
– От центра Ракки вы можете добраться до саудовской границы за полчаса.
– Звучит неплохо. А дальше?
– Через Саудовскую Аравию вы направитесь дальше на юг, к порту Катиф. Там вас будет ждать автомобиль и лодка. Оттуда можно добраться до Доха еще быстрее, чем в предыдущем случае, и иракцы вряд ли будут искать вас так далеко к югу. Но если решите, что лучше ехать на машине, вы направитесь в Салву, а потом – на полуостров Катар, в Доха.
– Сколько времени это займет?
– Около девяти дней – со всеми непредвиденными задержками. У вас еще будет три дня форы, даже если вы изберете самый долгий маршрут.
– Чем больше дней в запасе, тем лучше, – сказал Дэйн.
– Увы, сколько есть, – вздохнул Лахт. – Больше мы не можем вам предоставить, даже если бы и захотели. Успех нашего дела зависит от быстроты и секретности. Если мы затянем все хотя бы на неделю, о надвигающейся революции в Ракке не будут сплетничать на всех базарах от Багдада до Рабата только немые.
– Утечка информации все равно возможна, – сказал Дэйн.
– Я не думаю, – заверил его Лахт. – Дата выбрана со всеми предосторожностями. Сегодня двадцать пятое августа. Мы будем ждать вас через двенадцать дней. Если вы не вернетесь, восстание начнется по плану, то есть утром седьмого сентября.
– Я вернусь, – ответил Дэйн. – Но если придется действовать по плану номер два, я надеюсь на некоторую помощь с вашей стороны.
– Безусловно! Мы все подготовим. Если возникнет необходимость действовать по второму плану, то по дороге к Катару вас будут сопровождать члены нашей организации.
– Вашей организации... – повторил Дэйн безо всякого выражения.
– Поверьте мне, на них вполне можно положиться, – настаивал Лахт. – Мы давно уже укрепили свои позиции на побережье Хаса и на островах Персидского залива. Мы с радостью принимаем помощь местных организаций. Ни в одном из эмиратов или протекторатов Персидского залива не любят иракцев.
– И саудовцев, – добавил Бикр. – Но в данном случае это не важно.
– Мне любопытно вот что, – сказал Дэйн. – Вы говорите, что у вас дружная и крепкая организация. И в то же время нет никого, кому можно было бы доверить передачу этой информации. В этом есть некоторое противоречие.
– Я ведь уже объяснил, – ответил Лахт. – Наши люди надежны, но нам нельзя допустить ни малейшей возможности провала.
Дэйн кивнул, но видно было, что он не удовлетворен ответом.
– Ладно, – сказал он. – Давайте обсудим все детали.
Следующие два часа ушли на сообщение целей и путей, мест и людей и тому подобных сведений. Наконец Дэйн выяснил все, что нужно, чтобы наутро отправляться в Ракку.
Лахт проводил его до дверей.
– Встретимся в Доха, – сказал он напоследок. – Через двенадцать дней.
– Надеюсь, – ответил Дэйн.
2.
Дэйн вышел из гостиницы «Де Вилль» в одиннадцать сорок пять. Через полчаса он вошел в другую гостиницу, расположенную на площади Синтагма. Не останавливаясь, он поднялся к номеру сто двенадцать. Человек, который его там ждал, был невысоким румяным американцем лет пятидесяти. Его звали мистер Менли. На нем был клетчатый смокинг. Он любезно улыбался.
Когда Дэйн вошел, мистер Менли аккуратно сложил парижское издание «Нью-Йорк Таймс» и спросил:
– Ну, что вы о них думаете?
– Ничего особенного, – ответил Дэйн.
– Полагаете, они что-то скрывают?
– Нет, они были достаточно откровенны. Что бы это ни значило. – Он налил себе из початой бутылки шотландского виски, стоявшей на бюро, и бросил в бокал кубик льда из небольшого холодильничка, который нашел в ванной. Потом сел в глубокое кресло, лицом к мистеру Менли, расположившемуся на диване.
– Полагаю, их откровенность мало значит, – сказал мистер Менли. – Мне бы не хотелось рассказывать, сколько так называемых революционеров ведут приятную и далекую от политики жизнь в Швейцарии и Франции. За наши деньги, между прочим. С той же проблемой столкнулись и русские... Но все это входит в правила игры. Ладно, что там у них за организация?
– Какая организация? – спросил Дэйн.
Мистер Менли слегка нахмурился.
– Гм, черт возьми, у них есть хоть какая-нибудь? Или они попросту толкут воду в ступе?
– Откуда мне-то знать? – ответил Дэйн. – Они говорят, что у них хорошая организация, если вы спрашиваете именно об этом. Насколько я могу судить, у них и вправду что-то такое есть.
Мистер Менли печально вздохнул.
– Так трудно все знать! Я имею в виду знать правду. Эти люди постоянно напирают на бесконечные «исторические моменты». Все эти «освободительные движения» в странах, о которых никто никогда не слыхал. Да их тысячи, Дэйн, и все они так и ждут, когда Дядя Сэм придет и раскроет чековую книжку.
– Не все. Многие устраивают дела через Москву или Пекин.
– Совершенно верно, – согласился мистер Менли. – Мы должны вмешаться в это дело по вполне понятной причине. Революции в цене, все их покупают, почему мы должны оставаться в стороне и не прикупить парочку и себе? Но что мы со всего этого имеем, а? Что мы выиграем от того, что в Ракке победит революция?
Дэйн пожал плечами.
– Если вам не нравится, покупайте какую-нибудь другую революцию.
– Я бы купил, – ответил мистер Менли. – Но пока не вижу, ради чего стоило бы раскошелиться. Мое начальство в Вашингтоне советует спонсировать этот Комитет, если у них есть шансы победить.
– Ну, это понятно.
– Да. Но есть ли у этой революции хоть какие-то шансы?
– Не знаю, – сказал Дэйн. – У меня недостаточно информации для того, чтобы делать какие-то выводы.
– Ни у кого ее нет. И все же, я должен либо положиться на них, либо отказать им... Дэйн, как бы вы поступили на моем месте?
– Сменил бы работу, – ответил Дэйн.
– Ждать от вас совета... – вздохнул мистер Менли.
– А что я могу посоветовать? Что бы вы ни решили, выбор за вами, и я здесь ни при чем. Черт возьми, вам ситуация в Ракке известна лучше, чем мне!
– Я прочел целый ворох документов, – сказал мистер Менли. – И изучил множество отчетов и сообщений на интересующую нас тему. К слову, эти заговорщики рассказали не очень-то много во время вашей встречи.
Дэйн допил виски, поудобней раскинулся в кресле и прикрыл веки. Потом открыл глаза и произнес:
– Я бы сказал так: эти люди опытные актеры.
– То есть?
– То есть они сыграли для меня небольшой спектакль.
– Объясните, пожалуйста, свою мысль, – попросил мистер Менли и придвинулся поближе. Ему нравились актеры-любители.
– Судя по сводкам, – начал Дэйн, – эти трое работают вместе в течение двенадцати лет. Шесть месяцев назад они обратились за помощью к Америке и попросили прислать опытного американского агента. Два месяца назад они настойчиво повторили просьбу. На этот раз агент прибыл, были разработаны планы, но потом все отложили. Затем они возжаждали кровопролития, и проекту вновь был дан ход. Вам поручили проверить их подготовленность, а мне выпало работать с ними напрямую. Несколько часов назад они наконец встретились со своим долгожданным «американским агентом». Так обстояли дела на тот момент, когда я входил в их гостиничный номер.
– Ну, и что за представление они разыграли?
– Странное. Обычно заговорщики, если они действительно хотят прибегнуть к помощи извне, стараются произвести впечатление дружной команды, хотя бы с виду. А эти нарочито выпячивали свои разногласия. И роли, которые они играли в этом маленьком спектакле, разительно отличались от характеристик, которыми их наделило общественное мнение.
– Вы не могли бы объяснить более детально?
– Например, Лахт. Он самый младший из троих. О нем говорят, как о человеке железной выдержки и необыкновенно самоотверженном, который никогда не тратит время на пустые разговоры. А передо мной он предстал этаким болтуном, который презирает своих бестолковых коллег. Бикра считают большим эгоцентристом с непомерным чувством собственного достоинства. Вывести его из себя очень трудно и он обладает талантом истинного спорщика. Но сегодня он вел себя как ленивый школьник, при этом постоянно нервничал по поводу и без. Рауди характеризуют как самого выдающегося из этой тройки, как прирожденного лидера. Он терпелив и безоговорочно предан делу. Но тот, кого я увидел, был нерешительным, слабохарактерным мямлей, а лидировал явно молодой Лахт.
– Да, странно, – задумался мистер Менли. – Может, они репетировали сцену с заговорщиками из арабской версии «Юлия Цезаря»?
– Я не знаю, чего они хотели добиться, – сказал Дэйн. – Но мне все это не нравится.
– Это еще ничего не значит, – ответил мистер Менли. – Общественное мнение зачастую складывается под влиянием пропаганды. У них могут быть простые человеческие недостатки, в то время как все считают их чуть ли не героическими личностями.
– Может, и так, – с сомнением в голосе произнес Дэйн.
– Что-нибудь еще?
– Да ничего особенного, – ответил Дэйн. – У меня из головы не идет вопрос, чего они намеревались достичь этим представлением. Ведь их разногласия кажутся губительными для всего дела.