Илар с облегчением опустился в короткую ванну, стоящую посреди номера, и закрыл глаза, чувствуя, как под ласковыми касаниями горячей воды напряжение его отпускает. Нелегок труд музыканта, очень нелегок. Горло немного саднило, пальцы горели — пришлось им потрудиться сегодняшним вечером. Но приятно. Приятно, когда тебя ценят не за то, что ты сын Шауса — пекаря, а за то, что ты хорошо делаешь свое дело. Тридцать серебряников и сотня медяков! Эдак можно жить!
Здешний музыкант смотрел таким голодным взглядом, что казалось — сейчас встанет и воткнет двузубую мясную вилку прямо в глаз Илару. После того, как Илар исполнил первую песню, народ не хотел больше никого, кроме него — Жерес попробовал что‑то спеть, но его освистали и кто‑то даже кинул в музыканта огрызком пирога. Обидно, да. Илару стало немного жаль Жереса, но… свой карман дороже. Сегодня был не его день.
Вода медленно остывала, Илар намылился, смыл с себя пену, снова намылился, полил на себя из ковшика, черпнув воду из кадки рядом с ванной, и с сожалением вылез, осторожно шлепая мокрыми ногами. Не хватало еще грохнуться и разбить себе голову. Вытерся рубахой, изогнувшись дугой, снова с неудовольствием осмотрел свою черную метку на ягодице. Потом взял свое пропотевшее бельишко и прополоскал в мыльной воде, усмехаясь — теперь заботиться о нем некому. Нет прачки, нет кухарки.
Впрочем — особой проблемы нет. Много ли ему надо? Желудок набить, да чистое белье надеть, рубаху, штаны. Пока что особых неудобств Илар не испытал.
Прошел к столу, на котором грудкой лежали заработанные деньги — две кучки, одна побольше, другая поменьше. Подумал — надо обменять медяки на серебро, не таскаться же с такой кучей? Неудобно. И стражников каравана надо будет угостить с заработка — как только Илар заканчивал петь песню, они яростно вопили: «Накидаем музыканту денег! Даешь денег музыканту!» — и сыпались монетки. Без них, возможно, он столько бы не заработал. Да и просто из чувства благодарности — за все надо платить, так учил его отец. Долг превыше всего. Парни подобрали его, накормили, напоили, помогли — он тоже должен им помочь. Мир держится на добрых делах… так говорил отец. Впрочем, он мог и ошибаться.
Выбрал медную монетку, посмотрел на нее и положил назад — чего мелочиться? Можно позволить себе и серебряную! Заработал! Серебро гораздо лучше дли гирикорна. Сел на табурет, поставил локти на стол и задумался. Представился труп старика, которого Илар бросил в избушке, даже не похоронив. А тот ведь что‑то говорил про похороны… надеялся на Илара.
«Ну — говорил! И что? Кто его просил делать меня черным колдуном?! Я просил приманивать меня?!
Не по себе как‑то… вроде как совершил подлость. Все равно следовало похоронить старикашку, даже если он и был зловредным колдуном. Испугался? Наверное… Прикасаться в высохшему трупу, опять же — копать яму, когда так хочется есть…
Вот почему! Жрать хотел! Потому скорее и сбежал! Все‑таки я гадина.
А что — хорошее начало для жизни черного мага, хорошее. Первую пакость сделал. Ладно, хватит упиваться своей гадостностью и чернотой, делом надо заняться и проверить, чего я могу.
Итак, берем монетку… надо начертить на ней крест, чтобы потом не перепутать с обычными монетами. А на цепочку потом повешу. Не знаю только — можно ли будет в ней провертеть дырку, вдруг гирикорн испортится? Впрочем — потом можно сделать оправу, и повесить на веревочку. Или на цепочку. Будет висеть на груди, как положено. Ювелиру скажу, что монетка дорога как память, как первый заработанный серебряник, и что он у меня амулет на удачу. Поверит, нормально!
Итак… берем немного крови… надо нож прокалить на огне, как бы лихорадку не занести. Нож‑то старика, вдруг там зараза какая! Ага… вот так. Ай! Больно… Мажем монетку кровью… так… ну, погнали!»
Илар начал вчитываться в заклинание изготовления гирикорна, положив книгу рядом с масляным фонарем. Слова впечатывались в мозг, Илар с удовольствием читал незнакомые слова, испытывая при этом почти что физическое удовольствие. В занятиях магией были свои приятные моменты…
Наконец, волшба прочно улеглась в голове молодого мага, и не откладывая на потом, он начал выпускать волшебство в мир. Странные, хлесткие слова вылетали в пространство одно за другим. Илар еще не умел выстреливать заклинание целиком, оно выходило из него медленно, туго, мозг как будто не хотел расставаться с волшебными словами.
Наконец, длинное, нудное заклинание покинуло Илара и впиталось в монету, политую кровью мага. Теперь оставалось только лишь взять монету в руки, и волшба будет завершена.
Илар осторожно протянул руку к гирикору, на секунду остановился, не решаясь взять его пальцами, потом резко опустил руку вниз и накрыл монету ладонью.
В воздухе что‑то щелкнуло и запахло, будто после грозы. Защипало, кожа горела, как если бы Илар прикоснулся с раскаленному металлу, было ужасно больно и он едва не убрал руку, огромным усилием воли заставив себя держать ладонь на месте.
Нужно было держать не менее пяти секунд, об этом специальная сноска в книге. Выдержал дольше, убрал руку тогда, когда из глаз от боли выступили слезы.
Боль сразу прекратилась — на ладони не осталось и следа от «ожога». Монета так и лежала на столе, только стала темной, почти черной, будто много лет пролежала в болоте. Илар находил старые монетки, выглядели те именно так — черные, не позволяющие даже разглядеть металл, из которого они сделаны.
Илар с опаской и надеждой смотрел на монету, ставшую магическим инструментом, и не решался снова ее коснуться. Потом потрогал пальцем, готовый отдернуть руку, как только припечет — нет, все в порядке.
Вздохнул, взял монетку, ставшую гирикором, сжал кулак, прислушиваясь к ощущениям. Почему‑то ему казалось — сейчас должно что‑то произойти — ну не гром и молния, но что‑то… магическое, что ли, такое, что он сразу ощутит — да, волшебство работает! Но нет — все было тихо, благопристойно. Постоялый двор спал, и только за окном слышалась пьяная песня, в которой Илар без труда узнал «Желтый клювик», который сегодняшним вечером ему пришлось пропеть десять раз. Расходились последние посетители трактира, улица погружалась в предрассветную тьму и покой.
Поколебавшись, Илар решил продолжить свои исследования, хотя у него уже слипались глаза и было совсем не до колдовства. Открыв Книгу, выбрал первое попавшееся заклинание (вроде — это было заклинание от злых собак) и загрузил в память. Раз! Заклинание от вшей. Два! Заклинание усиления голоса. Три! Заклинание напускания озноба. Четыре! Зажечь свечу. Пять! Потушить свечу. Шесть! Вскипятить воду! Семь! Остудить воду. Восемь!
Влезло двадцать три заклинания. Двадцать четвертое уже не хотело лезть — огненные буквы не вспыхивали перед глазами, и как только взгляд скользил в сторону, заклинание тут же испарялось из памяти, бесследно, как и не читал секунду назад. Все понятно. Его нынешняя память, даже с помощью гирикора, не позволяет загрузить более двадцати трех заклинаний. Но и так хорошо! Даже с гирикрором многие волшебники не могут загрузить более десятка заклинаний! По крайней мере так следовало из книг.
Илар довольно хмыкнул, и решил проверить, как действуют заклинания. Свечи у него не было, вшей тоже, а вот подогреть воду… почему бы и нет?
В этот раз заклинание вышло уже быстрее, всего за полминуты. В комнате почему‑то запахло цветами, а потом — похолодало, как будто ударил мороз. Илар запрыгал на месте, обхватив себя руками — он так и расхаживал голышом, все равно сейчас хотел ложиться спать. Подскочил к штанам, нацепил на себя, нацепил рубашку, накинул куртку — уххх… хорошо!
И только потом сообразил — какого демона стало так холодно, если он кипятил воду в ванной?! Наоборот, сейчас должно было потеплеть!
Бросился к заколдованному объекту, и… оторопел, не веря своим глазам — вода в ванне превратилась в лед! Она замерзла, выпучившись из сосуда мутной мыльной глыбой, и слегка потрескивала, распускаясь в тепле гостиницы.
Илар закрыл глаза, помотал головой, снова открыл веки — нет, глыба льда вместо воды никуда не делась, глаза не обманывают. Тогда маг потыкал в лед указательным пальцем. Палец онемел — глыба была очень, очень холодной, такой холодной, какой лед в природе и не бывает!
Илар отошел к табурету — сонливость как рукой сняло. Минут пять тупо смотрел на сотворенное чудо, и размышлял о том, как все непросто в этом мире, и какие сволочи эти боги, сотворившие ТАКОЕ. Или старик сволочь — заклинание, которое должно кипятить воду, ее замороживало, хотя четко было сказано — «После того, как ты задействуешь это заклинание, будь осторожен, берегись ошпариться брызгами кипятка!»
Да какие так брызги?! Какой кипяток?! Он что, измывается? Ну что же — тогда нужно действовать от противного. Если заклинание, которое кипятит воду, ее замораживает, то замораживающее должно кипятить!
Илар нашел в памяти замораживающее заклинание и выпустил его в мир, целясь в ванну. Если следовать извращенной логике старикашки, колдовство должно было вскипятить воду — то есть сделать прямо противоположное тому, что сказано в комментариях к заклинанию.
То, что произошло после активирования замораживающего заклинания, Илара просто потрясло, и едва не стоило ему жизни. Если не жизни, то здоровья точно — поломка пары ребер, а то и костей ног. Ванна, мирно стоящая на своих медных ножках, вдруг присела, как зверь перед прыжком, и скакнула в сторону Илара, зарычав, как собака. Только быстрая реакция спасла мага от повреждений, он вскочил на кровать, и обезумевшая ванна снесла табурет, где колдун только что сидел. Потом начала биться о край кровати, повизгивая и царапая пол причудливо изогнутыми медными ножками.
Илар стоял на кровати, прижавшись спиной к стене, покрытой небольшим ковром, тупо смотрел на визжащую ванну, добирающуюся до его молодого тела, и думал о том, что никогда не бывает все хорошо и правильно. Ну вот — скажите на милость, с какой стати заклинание для замораживания на самом деле оказалось заклинанием одушевления? И еще — с какого рожна он смог активировать заклинание высокого уровня, хотя является не то что подмастерьем — самым что ни на есть презираемым, жалким новичком низшего уровня?
Ванна злобно подпрыгивала, и если бы не мощные перекрытия, на которых держался пол второго этажа гостиницы, весь этаж сотрясался бы, как от землетрясения. Впрочем — и так, того и гляди в дверь должны были постучать работники гостиницы, осведомиться у постояльца — с какой стати, он, идиот проклятый, затеял посреди ночи пляски и прыжки?
Нужно было что‑то делать! И новоиспеченный маг сделал то, что единственно мог сделать — применил все заклинания, которые знал. Все двадцать одно заклинание.
Вначале пошло заклинание избавления от вшей — оно окрасило воду в ванной в зеленый цвет.
Потом заклинание озноба — в ванной ничего не изменилось, но повизгивать она стала в ритме песни «Моряки Унборна».
Зажечь свечу! Ванна начала кружится на месте и напевать «Птичка с желтым клювом», отчего Илар пришел в ярость и попытался пнуть вредную емкость, свесив ногу с кровати. Это чуть не лишило его ноги, потому что ванна перестала петь и атаковала ногу, стараясь прижать ее к дереву кровати.
Отпрыгнув назад, похолодевший Илар стал лихорадочно соображать, чем же заглушить злобную одушевленную тварь, как собака кидающуюся на своего благодетеля. И тут его осенило! Заклинание от злых собак!
Илар выпустил искомое заклинание, в глубине души сомневаясь, что оно даст какой‑то эффект. Вернее — даст эффект тот, которого от него ждет хозяин. Вообще, в нынешних обстоятельствах было неясно, как подействует какое‑либо заклинание — выпускаешь заклинание от блох, а вдруг вместо искоренения кусачих гадов оно раскроет портал и вызовет демонов из иного мира?
Вопреки ожиданию, ванна вдруг вздрогнула, пару раз подпрыгнула на месте, громыхнув всеми четырьмя ножками, потом припала к полу, согнув передние ноги, и тихо завизжала, как собака, извиняющаяся за свое преступное деяние. Илар перевел дух, осторожно спустил ногу с кровати и поболтал ей в воздухе — нет, нападения не последовало. Ванна осторожно подошла к ноге, «понюхала» ее, потеревшись передней стенкой, и встала рядом с кроватью, издавая звуки похожие на сопение.
Илар осмелел, спустился с кровати, встав над ванной, уперев руки в бока, посмотрел на медное «существо» и нерешительно скомандовал:
— В угол! Туда! Иди в угол! Туда иди! Быстро!
Ванна послушалась, и топоча побежала в противоположный угол комнаты, встала там, нетерпеливо перебирая ножками.
— Стой там и не выходи! — успокоенно продолжил командовать Илар, и убедившись, что команда исполнена, сел на край кровати, схватившись руками за голову.
На удивление, несмотря на топот одушевленного корыта, никто не пришел проверить, что тут делает Илар, и появилась надежда на то, что все обойдется хорошо. Вопрос был только в том — сколько действует заклинание — час, два, пять часов? Да кто знает… только не Илар, это точно. И теперь оставалось рассчитывать лишь на удачу — если до утра действие заклинания одушевления прекратится, все пройдет тихо. Если нет… об этом Илар думать не хотел. Пойдет пешком — что еще поделаешь? Вряд ли караванщик отправится в путешествие с черным колдуном.
Решив на сегодня закончить с заклинаниями, Илар захлопнул Книгу, уложил ее в вещмешок, сбросил куртку, штаны, рубаху и с разгону, слегка дрожа от холода и возбуждения, запрыгнул в кровать, юркнув под одеяло. Фонарь гасить не стал. Илару хотелось света — жутковато оставаться в темноте наедине с ванной, скребущейся где‑то в углу. Илар искоса следил за этим «существом» — вдруг подкрадется, вдруг что‑то сделает?
«Вот это я влип! Проклятый старикашка… С чего это у меня получается непонятно что? Ну почему, почему выходит такая ерунда?! Ведь так вначале все чинно, обыкновенно, по правилам — заклинание запоминается, потом выстреливается, но… получается невесть что?!
Ладно, давай подумаем. Итак, насколько я помню, волшебство связано с сутью человека, с его способностью управлять Силой. Для этого мозг каким‑то образом, с помощью заклинаний, управляет процессами. И вот эти самые процессы у меня нарушены! Те заклинания, которые у других колдунов вызывают определенные действия, у меня совершают совсем другое, отличное от того, что следует ожидать! Почему?
Давай рассуждать — главное тут мозг. Когда старикашка запустил в меня Силу, та перестроила мой мозг под себя. И вот тут‑то вся закавыка! Мозг перестроился не так, как надо!
И чем я отличаюсь от других людей? Это вопрос. А если… Точно. Понял! Перед тем, как старик начал запускать в меня Силу, мне разбили башку! Вот! У меня был поврежден мозг! И Сила перестроила раненый после удара дубиной по макушке мозг. То‑то меня тошнило, то‑то у меня такая шишка была! Возможно — череп треснул. Эти гады, похоже, хотели меня убить, да не вышло. Спасибо, папа, за крепкий череп. И мама. Если бы не толщина черепа, гнил бы я сейчас там, на берегу речки. Ели бы меня черви и мухи….бррр…»
Илар закрыл глаза, на него снова навалился сон, и от объятий бога сна не смогли уберечь даже поскребывания и повизгивания мятежной ванны, булькающей зеленой жижей, получившейся от тающего в ней льда.
Через минуту незадачливый волшебник уже спал, страдальчески скривив физиономию и дергая веками, когда ему снились сны.
А снился ему худой, высохший старик, который грозил в его сторону кулаком, снился однорог, гнавшийся за ним по лесной тропе и норовивший загнать рог в зад колдуну до самого основания.
А позже приснилась живая ванна — Илар сидел в ней обнаженный, с обнаженной женой караванщика. Женщина обнимала парня за плечи, ванна неслась по улице городка лесорубов, а сзади с криками и руганью бежал сам Юстан, держа в руке здоровенную дубинку. Следом толпа охранников, которые кричали: «Ты нас обманул, проклятый колдун! Повесить его за….!»
Та часть тела, за которую его хотели повесить, еще очень пригодится жене караванщика и самому Илару — он это знал точно — потому маг поторапливал ванну, требуя бежать во весь опор, и нахлестывал ее плеткой — треххвосткой. Ванна неслась, как скаковая лошадь, но на повороте не удержалась, и на всем скаку с грохотом врезалась в забор, окружающий постоялый двор. Илар вывалился из ванны прямо на караванщицу, и тут его настиг Биргаз, занося над ним дубинку с криком: «Аааа! Илар! Аааа!»
Илар вскинулся с кровати, чуть не закричав от ужаса, секунды три не мог сообразить, где находится и откуда идет голос Биргаза, потом сообразил — из‑за двери!
— Илар вставай! Эээаай! Караван через полчаса отправляется! Надо еще позавтракать!
— Иду! — крикнул Илар, вскочил с кровати, радуясь, что это был сон, а не явь, и тут увидел в углу ванну, вспомнив все, что происходило ночью. С замиранием в сердце заглянул в ванну — лед почти растаял, но цвет вода так и не сменила — зеленая, как море.
Ванна уже не подавала признаков жизни — одушевление, слава богам, прошло.
Илар схватил вещи, натянул их на себя, сгреб монеты, так и лежавшие на столе, сложил в объемистый кошель старика, покрепче привязал к поясу, накинул на плечи вещмешок, далир, и отодвинул засов двери вышел в коридор.
Его немного волновало, как отреагирует прислуга, увидев в ванне зеленую воду, но решил — будь что будет. Может у него прихоть такая — подкрашивать воду специальной краской? Кому какое дело? Может это такая соль для ванны — мать иногда применяла ароматические соли, подкрашивающие воду в разные цвета. Отец говорил, что любит, когда от нее пахнет цветами. Вот может и он, Илар, такой избалованный парень!
Спустившись вниз, в зал трактира, Илар поздоровался со своими новыми товарищами, нашел место с краю стола, не вступая в разговоры, схватил кусок лепешки, намазал его маслом и стал есть, запивая налитым из кувшина горячим фруктовым отваром.
Есть не хотелось, но мама всегда говорила, что завтрак для здоровья важнее всей еды. Хочешь быть здоровым и веселым — ешь утром, а вот ужин есть не стоит, если не хочешь потолстеть и заболеть. Впрочем, Илар ее не особенно‑то и слушал, наедаясь в любое время суток, и при этом не толстел совершенно — на зависть матери.
Через полчаса Илар уже сидел в фургоне, опершись на стенку, и дремал, покачиваясь в такт колебаниям повозки. Спать хотелось ужасно — ночью удалось поспать всего часа два, или чуть больше, потому бог сна так и не отпустил мага из своих объятий.
— И что? В лесу ночуем?
— Нет. Хозяин не любит ночевать в лесу. Так‑то на дороге спокойно, видел — патрули стражи ездят? Вот! Но все равно — не стоит рисковать. Хоть и охрана у каравана приличная — хозяин на охрану никогда не скупится. До заката успеем, нормально! Вон за ту горку заедем — видишь, на горизонте? А там уже и постоялый двор. Отдохнем, а ты поработаешь. Я смотрю — у тебя хорошо получается! Монет нормально собрал. Если бы каждый раз не тратил на комнату, больше бы подкопил. В столице молодому парню деньги нужны, столица деньги любит. Одеться, обуться, опять же — комнату снять. У тебя есть в столице родня? Знакомые?
— Хмм… нет. Нет!
Илар соврал — родня‑то у него была, но вот захочет ли эта самая родня его принять за своего? Вряд ли. Да и не нужно — на кой демон ему эти люди, которые легко отказались от матери, когда та не оправдала их надежд? Дяди, тети, двоюродные братья и сестры — как они приняли бы провинциального паренька, зарабатывающего на жизнь пением и бренчанием на далире?
Бродячие музыканты, комедианты, кукольники и всяческие жонглеры с акробатами всегда считались людьми последнего сорта, чуть выше проституток и рабов. Да еще крестьян.
— А чем собираешься в столице заниматься? Что будешь делать? Играть в трактирах?
— Почему бы и нет? — слегка ощетинился Илар — а чем плохо?
— Да нет… я не хотел тебя обидеть — улыбнулся Биргаз, и вытер лоб тыльной стороной ладони — ничего плохого в этом нет! И деньги ты неплохие получаешь. Вчера вон — если меня глаза не обманули, тебе золотой кинули? Ладно, ладно — не темни, кинули! Я видал! Кстати — ты поаккуратнее с деньгами, береги. Ты бы лучше сдал их под расписку Юстану, за небольшой процент — он бы хранил у себя в кассе, а у тебя голова бы не болела — украдут или потеряешь.
— А много берет? — Илар наморщил лоб, натужно соображая, как лучше сделать. У него никогда не было в кармане больше пары серебряников, потому все эти денежные дела явились для него откровением — хлопоты, возня, и… тяжесть. Мешочки с медью весили совсем не мало. Да и кошели с серебром уже оттягивали руки и пояс.
— Процент возьмет, конечно — за хлопоты. И можешь у него же обменять серебро и медь — на золото. Он занимается обменом, тоже за процент. И объем меньше будет Сам смотри — за двадцать серебряников — одна монета! Положил, и не думай о тяжелом мешке. А сколько медяков? Серебряник — двадцать медяков. На золотой их придется четыреста медяков! Представляешь, сколько места освободится? Оставь себе на мелкие расходы серебра и меди, остальное в золотишко. А как приедем в столицу — заберешь у хозяина. Кстати — не беспокойся насчет честности, отдаст, хозяин никогда не обманывает с деньгами, это все знают. Тем более — у тебя же будет расписка, а это — считай, как деньги. Кстати, давно хотел тебе сказать — Биргаз приглушил голос и заговорщицки подмигнул — ты умный парень, как оказалось! Угощаешь ребят, не скупишься. Понимаешь, какая штука… ребята хорошие, да, но… зависть. Слышал про такой порок? Ты молодой, можно сказать юный, а зарабатываешь столько, сколько им и не снилось. Лучше отдать часть — тебе это дорого не встанет — зато ты спокоен, что тебя не обворуют… ну — почти спокоен. Доверять на сто процентов никому нельзя. Мне — можно!
Биргаз радостно засмеялся, посерьезнел и нахмурил лоб:
— О чем мы с тобой начали говорить? А! О столице! Так вот — лучше не по трактирам играть, собирать медяки с заплеванного пола, а пристроиться к какому‑нибудь важному господину — лучше всего при дворе. Будешь исполнять им песни за обедом или ужином, деньги иметь гораздо большие, чем от пения в трактирах, постоянное жилье, стол и все такое прочее. Если станешь придворным музыкантом — вообще хлопот иметь не будешь — жизнь, как в золотой вазе!
— Чего ты так ему в уши вдуваешь? — закряхтел возчик, взбираясь на облучок и забирая из рук Илара вожжи — лучше быть свободным, сам по себе, чем прислуживать господам! Захотел — играешь, не захотел — не играешь! А там — хошь не хошь, а придется петь!
— Облегчился? — ехидно осведомился Биргаз — или дерьмо все еще на мозг тебе давит, не дает соображать? При дворе будет постоянство, сытная жизнь! А ты вот — что получил, мотаясь с хозяином по всему свету? Много ли заработал? И разве ему ты не служишь, господину?
— Ты дурак, Биргаз! — лениво сказал возчик, и сплюнул, всем своим видом выражая презрение — плечи надул мясом, ляжки как у быка, а соображения нет и медяка! Я получаю за работу, и лишнего делать не буду! А если не устроит этот хозяин— уйду к другому! Но не прислуживаю ему! А при дворе — там надо хозяевам зад лизать! Это не по мне! А если парнишке это нравится — пусть идет. Меня вот нынешняя работа устраивает. Я вижу мир, новых людей, могу снять шлюху — если захочу, выпить, а дома — жена — ззззз….ззззз….ззззз… Какие дома шлюхи, какое вино — она мне всю макушку прогрызет своим нытьем! Тут я свободен!
— Слыхал, Исар? И этот человек что‑то советует по жизни! Ему жена жить не дает, и он сбежал на волю! Трус! Что ты понимаешь, в дворцовой жизни, болван?! Ты хоть раз бывал ближе, что в ста шагах от дворца императора, деревенщина? Еще что‑то советует! Тьфу!
— Как будто ты бывал! Сидел рядом с императором на троне, да? Брехло!
— Сидеть не сидел, а во дворце бывал — спокойно парировал Биргаз — так что если не знаешь, не трепи языком. Я в дворцовой охране работал, и знаю все наверняка.
— И чего же ты уволился оттуда, если там все так сладко? — недоверчиво переспросил возчик — и зачем шатаешься по свету, протирая зад о седло? Что‑то не верится!
— В жизни есть много такого, в чем не разберутся и мудрецы, а уж такой болван как ты — точно не разберется — туманно пояснил охранник — не твое дело, почему я уволился. Были причины.
— А я слышал что‑то такое — послышался голос позади, и посмотрев вправо, Илар увидел одного из стражников, незаметно подъехавшего сбоку — это не ты ли тот уснар, в которого влюбилась наперсница принцессы Аугиры, девица Есенна? Тааакой скандал был! Уснара с треском вышибли со службы, а девицу — бывшую девицу — с раздутым пузом отправили в провинцию, рожать. Интересно, как это тебе башку не отрубили? Как это ты отделался всего‑то лишением званий, денежными вычетами плюс изгнание? За меньшие прегрешения гноили в темнице до конца жизни! Это же надо — соблазнить троюродную сестру принцессы!
— Принцесса вступилась. Вернее — Есенна, через нее. Если бы не они… — Биргаз угрюмо задумался, и тяжело вздохнул — с тех пор не видел мою любимую. Где‑то у меня сын растет… или дочь. А может и в живых ее нет, моей Есенны… ничего не знаю. Ребенку сейчас должно быть уже года два.
— И ты так и не пробовал увидеть свою любимую? — с интересом переспросил Илар, которого история Биргаза очень заинтересовала — можно же было поехать за ней, попробовать выкрасть, убежать с ней и жить где‑нибудь в провинции, припеваючи! Почему так не сделал?
— А малец‑то дело говорит — усмехнулся возчик — что, духу не хватило? То же мне, любовь… значит и не любил никогда! Вранье одно!
— Не трогай грязными руками… — голос Биргаза был сдавленным, а глаза метали молнии. Возчик даже испугался и слегка отодвинулся от разъяренного охранника. Но тот быстро успокоился, взял себя в руки и грустно выдохнул:
— Нельзя. Это может угрожать ее жизни. И жизни моего брата. И родителей. Мне сказали, что если я не отстану от Есенны, то мои пострадают. И я верю — люди очень, очень серьезные. Да и куда я убегу? Что я умею делать? Драться. Воевать. Больше ничего. Разве я могу обеспечить ей ту жизнь, которую она заслуживает? Есенна королевской крови, ее родители очень, очень богатые люди… и заносчивые люди. Для них простолюдины — как животные. Ты, Исар, скоро встретишь много таких дворян, которые считают простолюдинов животными. Столица переполнена ими, как выгребная яма дерьмом. Но если вести себя правильно, соблюдать определенные условия, то и тебе может перепасть кое‑что от их щедрот.
Биргаз помолчал, закусил губу, потом пожал плечами:
— А впрочем — смотри сам. Может Истар и прав — тут свободнее, хотя не так выгодно и чисто. При дворе только и смотри, чтобы не сказать лишнего, или чтобы наоборот сказать то, что нужно. Интриги, скандалы, разврат и зависть — столица, средоточие зла. И денег. Все деньги со всей империи стекаются именно туда, и если суметь подставить ладони под этот полноводный поток монет, можно кое‑что и поймать. Люди приходят в столицу голые, бОсые, и наживают себе дворцы, выезды лучших лошадей. Как? Это каждый решает для себя сам. Одно скажу — чтобы выбиться наверх, нужны хитрость, ум, и… умение примиряться со своей совестью. Если совесть слишком раздута — успеха не жди. Совестливых столица не любит. Она их пожирает, как голодный дракон!
— Ну, ты и расписал — усмехнулся второй стражник — напугал небось парня. Не переживай, музыкант — все не так плохо! Это просто командира жизнь немного пожевала, а вот отойдет немного, успокоится, и снова ринется на штурм столицы! И любимую свою найдет, уверен! Или я не знаю своего начальника!
— Заткнись, Димар — беззлобно усмехнулся Биргаз — ничего уже не хочу. Ни славы, ни почестей, ни светской жизни. Честно — уехал бы со своей любимой подальше, и забыл бы обо всем на свете, кроме своей семьи. Если бы это только было возможно…
— Все в наших руках — неожиданно для себя заявил Илар — если сидеть на одном месте, плакать и стенать, что «ничего не получится, все равно ничего не выйдет» — оно и не выйдет. Боги любят смелых!
— Хмм… а ты шустрый парень — Биргаз внимательно посмотрел на Илара и покачал головой — далеко пойдешь. Когда станешь важной персоной в Империи, найди и мне местечко возле себя, хорошо?
— Хорошо — серьезно кивнул Илар — я не забываю друзей.
— Хе — хе — хе! Важная персона! Я сейчас упаду! — возчик радостно рассмеялся, с привизгом, брызгая слюнями и фырча, ему вторил охранник, но Биргаз серьезно кивнул головой и на секунду прикрыл глаза в знак согласия.