- Куда мы бежим? - спрашивал совсем растерянный Гордон.
- В порт, - коротко бросил Датсон, задыхаясь на бегу.
Две девочки, бегущие впереди в том же направлении, бурно обсуждали новость, и мальчик, наконец-то, смог хоть расслышать слова:
- У меня же там отец служит! Такого просто не может быть!
- Там что, авария какая-то? - спросил Гордон у Датсона.
- Хуже, - ответил Датсон.
- Да что? - мальчик уже терял терпение, но Датсон совсем сбился с дыхания и предпочёл промолчать. Размышляя о том, что могло вызвать такую панику, Гордон прикидывал варианты. Авария? Тогда зачем Датсон берёт с собой Гордона? Что-то связанное с тёмными магами? Может, вновь открытое нападение? Уже больше похоже на правду. Но всё равно непонятно, почему это вызвало такую бурную реакцию по всему Белому Омуту.
Когда они, наконец, прибежали в порт, Датсон снял проводник с блокировки и, исполнив жест, приложил ладонь к груди. Дыхание его мгновенно восстановилось. Оглядевшись вокруг, профессор зацепился взором за последний оставшийся в порту десантный крейсер, форсировано готовящийся к старту. По трапу уже взбегали последние члены экипажа, а капитан подгонял их криками.
- Постой, - крикнул Датсон и поспешил к трапу.
- Вы? - изумлённо воскликнул капитан и, сняв проводник с блокировки, направил его на Датсона.
- Убери эту штуку, сынок, пока не поранился, - рыкнул Датсон, не останавливаясь и не предпринимая попыток дотянуться до собственного проводника. - Убери, я не враг тебе. Мне нужно к башне.
Капитан сомневался лишь долю секунды. Затем, опустив руку, он мотнул подбородком в сторону трапа:
- Ладно, давайте на борт.
Войдя внутрь, Гордон отметил, что здесь царит всё та же суета, что и в школе. Разница была лишь в том, что здешняя суета была как будто согласованная, целенаправленная. Маги перебегали из одного отсека в другой, проверяли оборудование, прокачивали системы, разогревали двигатели, где-то закручивали вентили, а где-то, наоборот, раскручивали. Пройдя вдоль борта и дойдя до обзорной решётки, они остановились. Резкий рывок ударил Гордона по ногам с такой силой, что у него подогнулись колени.
- Возьмись за поручень, - велел Датсон. - Это боевой вылет.
Резко нарастающая скорость оттягивала Гордона назад. За решёткой начали мелькать огни шлюза. Всё чаще и чаще, до тех пор, пока свет от ламп не слился в единую полосу. А скорость всё нарастала и нарастала. Нужно иметь просто железные нервы, чтобы управлять такой махиной внутри шлюза на такой огромной скорости. Одно неверное движение - и их всех размажет по камням. Корабль вылетел из шлюза, и в лицо мальчика ударил яркий солнечный свет.
- Может, всё-таки объясните? - взмолился Гордон.
- Ещё до того, как я успею закончить с объяснениями, ты увидишь всё своими глазами. Увидишь, что ты натворил.
- Я? - задохнулся Гордон, лихорадочно пытаясь припомнить, что же он такого натворил.
- Мы уже приближаемся, - кивнул Датсон в сторону решётки, за которой уже виднелся Хайрим.
Крейсер по нисходящей спирали спускался вниз. И чем ниже они спускались, тем меньше понимал Гордон. Он никак не мог взять в толк, в чём же дело. На первый взгляд город выглядел как обычно, разве что... площадь была вымощена не белым камнем, а каким-то другим. Когда они спустились ещё ниже, мальчик понял, что площадь выглядит по-другому из-за того, что башню магистрата со всех сторон обступила плотная толпа людей. Ещё ниже, и он разглядел ещё больше деталей. Когда крейсер вышел на высоту около ста пятидесяти метров над землей, мальчик разглядел, что у многих людей, столпившихся на площади, одеты чёрные перчатки с едва заметной жёлтой кляксой. Он не мог их не узнать. Это были вылеченные им больные. Но остальные? Кто они и откуда? И зачем они здесь? Когда рёв двигателей начал постепенно смолкать, до Гордона донёсся рокот многотысячной толпы, которая безостановочно скандировала "Датсона в магистры! Датсона в магистры!". У мальчика перехватило дух.
- Из-за чего это? - спросил Гордон.
- Люди напуганы, - ответил один из магов, дежурящих у ближайшего орудийного проводника. - Все боятся тёмных. Все хотят защиты. Они требуют, чтобы Датсона ввели в магистрат как шестого магистра. А капитан крейсера "Аврора" грозится разнести башню, если магистры не захотят вставать на защиту людей.
Гордон приник к обзорной решётке и действительно отыскал очертания уже знакомого ему корабля. Жену капитана "Авроры", миссис Кеннет, Гордон самой первой вылечил от биостигмы. Даже с такого расстояния было видно, как наливаются красным светом орудийные проводники авроры.
- Что он делает? - воскликнул Датсон прямо над ухом у мальчика. - Если он сейчас выстрелит, то тут такое начнётся... Господи, да там же люди внизу.
С этими словами Датсон побежал куда-то в сторону капитанского мостика, а Гордон вновь прилип к решётке. Вдали было видно, как с зависшего в небе авианосца срывается целый рой перехватчиков и устремляется в сторону "Авроры". Было видно, как наполняются белым светом орудийные проводники других кораблей, бравших "Аврору" в кольцо. А по ушам Гордона всё сильнее и сильнее бил рёв толпы: "Датсона в магистры! Датсона в магистры!" И от этого сердце мальчика наполнялось одновременно и первобытным ужасом, и благоговейным восторгом.
"БЕГЛЕЦ"
- Боевая тревога. Орудийным расчётам заряжать заградительным, упреждение по курсу - ноль семнадцать. Двигательному отсеку подготовиться к возможному форсированию мощностей, - раздавались по внутренней системе оповещения приказы капитана корабля.
Гордон оглянулся на магов, занимавших свои позиции у орудийных проводников. Они торопливо накачивали уходящий наружу кристалл проводника заградительным плетением. Наводчик тем временем поворачивал орудие в сторону "Авроры".
Из многочисленных легенд и историй Гордон знал о том, как корабли магического флота воевали с драконами. Но чтобы одни магические корабли сражались с другими, слышал впервые. Гордон оглянулся в поисках Датсона, чтобы спросить того о том, что будет дальше, но учителя нигде не было. Куда он подевался?
- Ждём сигнала с "Улья" о начале операции, - раздался голос капитана из висящего неподалёку динамика.
- Хоть бы до этого не дошло, - тихонько буркнул себе под нос наводчик, и все пять магов из его расчёта согласно кивнули.
Гордон увидел ряд ярких вспышек с авианосца, и дальнейшие события стали разворачиваться столь стремительно, что мальчик не успевал уследить за всем.
- Залп! - крикнул капитан через систему оповещения.
Качнувшись на рессорах, орудийные проводники ударили в сторону "Авроры" лучами слепящего света - многократно усиленными заградительными плетениями. От низкого басовитого гула у Гордона заложило уши. Он инстинктивно прижал ладони к ушам, но это слабо помогло: звук, вырывающейся из проводников чудовищной энергии, сотрясал воздух с такой силой, что грудную клетку мальчика сдавливало, словно невидимым прессом. Достигнув "Авроры", лучи ударили в её орудийные проводники и создали вокруг них мерцающие вихри. Как понял Гордон, плетение должно было не позволить экипажу "Авроры" открыть огонь по башне магистрата. В то же самое время, сверху от "Авроры" завис десантный крейсер того же класса. Створки десантного отсека распахнулись, и вниз полетело три десятка магов. На полпути к цели они раскинули в стороны руки и ноги, и мальчик сумел разглядеть перепонки явно магического характера, натянутые между конечностями десантирующихся магов. С пролетавшего мимо перехватчика сорвалось плетение и ударило в крышу "Авроры", воздух над которой начал дрожать. Гордон сразу распознал кипятильное плетение, с помощью которого нагрели крышу крейсера и создали восходящий воздушный поток, в котором планирующие маги мгновенно начали сбрасывать скорость. Перед тем как они окончательно опустились на крышу корабля, в нее ударило плетение, остудившее металл до нормальной температуры. На этот раз плетение было создано борт-техномагом уже другого перехватчика. Они словно рассерженный рой метались вокруг "Авроры". Несмотря на кажущийся хаос, все действовали необыкновенно слаженно. Кажется, каждый знал, что он должен делать и где должен быть. Судя по всему, в магическом флоте разработаны планы действия на любой случай. Даже на столь невероятный, как утеря контроля над целым крейсером.
Приземлившись, маги, не медля ни мгновения, спустились с крыши и один за другим начали проскакивать в зазоры между бронёй и орудийными проводниками, которые по-прежнему блокировались крейсером, на котором находился Гордон, с одной стороны и другим крейсером с противоположной. Гордон не мог этого видеть, но, скорее всего, на борту "Авроры" сейчас кипела схватка. Через какое-то время на "Авроре" начали срабатывать орудийные проводники. Один за другим они выстреливали, и красноватые вспышки закручивались в вихрях заградительного плетения. Когда сработал последний проводник, из динамика раздался голос капитана:
- Десант успешно разрядил проводники противника. Зарядить буксирными плетениями.
Наводчики включили блокировку, и по полю битвы прокатилась канонада хлопков: лучи, бьющие с орудийных проводников, оборвались. Давящее ощущение в груди пропало, и Гордон рискнул убрать ладони с ушей. Все звуки доносились словно сквозь тугую вату, но даже это не помешало ему расслышать недовольный рёв толпы. Мальчик впервые с момента начала операции обратил свой взор вниз. Из толпы то и дело швыряли в сторону башни различными предметами. В ход шло всё, что попадалось под руку: бутылки, камни, черепица.
Тем временем по "Авроре" ударил новый залп плетений, на этот раз буксирных.
- Полный ход! - раздалась команда капитана из динамика, и корабль ощутимо тряхнуло.
Гордон поспешно схватился за оконную решётку, чтобы устоять на ногах. Несколько крейсеров, вцепившись лучами буксирного плетения в корпус "Авроры", оттаскивали её в сторону от башни магистрата.
Корабль постепенно разворачивался, и площадь начала покидать поле зрения Гордона. Перед тем как башня окончательно скрылась из виду, мальчик услышал восторженный рёв толпы и обратил свой взор вниз. Там, внизу, люди расступались и уступали дорогу дородному человеку в белом костюме. Датсон! Как он спустился? Гордон до последнего прижимал лицо к решётке, чтобы увидеть, что будет дальше. Торопливо подойдя к башне, Датсон встал, закинув голову наверх, и просто ждал. Затем основание башни покрылось рябью и волнами, словно было построено не из камня, а из жидкости. И тогда Илай Датсон сделал шаг вперёд и скрылся внутри магистрата. Корабль встал на курс, и башня магистрата вместе с площадью и всеми людьми окончательно скрылась из виду.
Что будет дальше? Как они поступят с Датсоном? Накажут? Но ведь это не он поднял бунт. Нужно срочно попасть к Датсону, но как это сделать? Гордон огляделся по сторонам и увидел напряженных магов, удерживающих "Аврору" на поводке буксирных плетений. Корабль точно не посадят только ради того, чтобы какой-то мальчишка мог сойти на землю.
Гордон рванул в сторону десантного отсека. Пройдя одну из рубок насквозь, он услышал негромкие переговоры магов, нависших над приборными панелями:
- Давление в норме. Они пытаются форсировать мощности, но не думаю, что у них что-нибудь выйдет. Ой-ой, а вот это уже проблема! Они пытаются тянуть нас вбок. Почему десант до сих пор не захватил мостик? Что думаешь, Кингстон?
- Может, дадим крен на левый борт? Возможно, получится компенсировать нагрузку вертикальными двигателями. Маневровых здесь явно недостаточно, - отозвался Кингстон.
- Нет-нет, - возразил третий маг. - Вы хоть на приборы глядите? У нас сильный боковой ветер, крен недопустим, потеряем устойчивость и "Аврора" нас перевернёт. Кеннет очень опытный капитан, не стоит давать ему такую возможность.
- Что тогда? Меняем курс и компенсируем нагрузку маршевыми?
- Думаю это единственное решение. Отправь рекомендацию капитану на мостик.
Кингстон принялся нажимать клавиши на приборной панели, а Гордон как раз выскочил с другой стороны и прошёл дальше вдоль борта. Как только он подошёл к новому ряду орудийный проводников, корабль заметно тряхнуло. Судя по всему, пилот изменил курс после получения рекомендаций.
- В сторону! - крикнул командир одного из орудийных расчетов, и маги бросились врассыпную.
Мгновение спустя корабль сотряс чудовищный взрыв. Взрывной волной Гордона откинула на спину. Силясь подняться, мальчик озирался вокруг. Прямо впереди, там, где недавно был орудийный проводник, в борту зияла огромная дыра.
- Третий и восьмой расчёты, поднять щиты и при первой опасности блокировать плетения противника, - раздался приглушённый голос капитана.
Гордон помассировал уши: он находился неподалёку от места взрыва и его сильно оглушило. Поднявшись на ноги и пройдя немного вперёд, он увидел, как четверо магов несли мужчину на руках. Мёртв? Или просто без сознания?
- В медотсек его, живее, - сказал один из магов, и Гордон прижался к борту, чтобы пропустить их.
Нужно как можно быстрее добраться до десантного отсека. Дойдя до места, где случился взрыв, Гордон прижался к противоположной стене и осторожно прошёл мимо. Снизу проглядывались разрушенные переборки технической палубы. Сквозь зияющую дыру он увидел, как два новых проводника на "Авроре" наполняются красным свечением. Прибавив ходу, мальчик устремился в коридор слева, откуда было рукой подать до десантного отсека. Один за другим раздались два хлопка. Обернувшись через плечо, он увидел, как маги из орудийных расчётов разворачивают мощные корабельные щиты.
Наконец, добравшись до десантного отсека, Гордон повстречал там дежурного мага и без всяких предисловий попросил:
- Откройте люк.
- Что? - опешил маг. - Зачем тебе?
- Мне срочно нужно на землю.
- Да не переживай ты так, - с пониманием дела поспешил успокоить его маг. - Корабль способен удержаться в воздухе и не с такими повреждениями.
- Вы не понимаете, я иллюминат! Мне срочно нужно попасть к башне магистрата, потому что часть вины за всё это лежит на мне.
- Что?
- Просто откройте этот чёртов люк! - закричал Гордон.
- Я свяжусь с капитаном, - глядя на мальчика как на сумасшедшего, буркнул маг.
Он отошёл в сторону устройства для внутренней связи, и взору Гордона открылся рычаг, до сего момента скрывавшийся за широкой спиной дежурного. Проворно подскочив к нему, мальчик дёрнул рычаг вниз, и створки десантного отсека с грохотом распахнулись.
- Стой! Разобьёшься!
Но Гордона было уже не остановить. Не раздумывая ни секунды, он бросился вперёд, исполнив в прыжке парашютное плетение. От раскинувшегося вида у мальчика захватило дух. С высоты в почти три сотни метров был виден весь Хайрим. Перекувыркнувшись в полёте, Гордон начал плести парашютное плетение. Из правой руки вверх выстрелило сотнями тонких нитей, которые развернулись сначала в ленты, а затем в небольшие купола. Вскрикнув от боли, мальчик схватился за плечо: от резкого торможения рука вывернулась под неестественным углом. Гордон понятия не имел, как правильно использовать это плетение. Он выучил его на всякий случай, после того инцидента с медицинским кораблём, когда их едва не сбили, но на практике применял его впервые. Кулон, заметив отклонение от нормы в теле хозяина, принялся за работу. Мышцы руки по команде кулона принялись сокращаться, и Гордон вновь взвыл от боли. Почувствовав мерзкий щелчок в суставе, он, наконец, выдохнул свободнее: боль постепенно отступала. Получив возможность оглядеться по сторонам, мальчик принялся озираться. Сотней метров выше уходили в сторону окраины города четыре крейсера. "Аврора" и те, кто тащил её на буксире. Тот крейсер, на котором минутой раньше находился Гордон, выглядел потрёпанным. Вдали, неподалёку от башни, перехватчики возвращались на авианосец "Улей".
Едва мальчик взглянул вниз, всё нутро у него сжалось от ужаса. Одно дело стоять на косой башне и взирать вниз, и совсем другое висеть в воздухе на созданных с помощью магии нитях. Если остановить поток аумы, идущий на поддержание куполов, они растворятся, и он кувырком полетит вниз. Нет, нельзя об этом думать. Всё будет нормально. А даже если не будет, кулон вытащит его хоть с того света.
Тем временем многоэтажные дома росли в размерах и неуклонно приближались. Когда до крыш самых высоких из них оставалось метров двадцать, Гордон начал сомневаться: не слишком ли быстро он опускается? Он начал бояться, что придётся приземляться на крышу, но поток ветра постепенно сносил его в сторону широкой улицы и дальше, к стене другого дома.
- О нет! Балконы! Балконы!
Приложившись рёбрами о металлическую решётку ограждения балкона на втором этаже, Гордон повис на стропах. Мальчик посмотрел вниз и облегчённо вздохнул: до земли осталась всего пара метров. Прекратив подачу аумы на плетение, он упал вниз. Надо поторопиться к башне магистрата. Прихрамывая, Гордон побежал вдоль улицы, и первое, что бросилось ему в глаза - это полное запустение. Ни людей, ни торговых тележек. Затем он увидел далеко впереди то, что заставило его сердце мучительно сжаться: орудийный проводник, размозживший жилой двухэтажный дом. Мальчик со всех ног бросился к месту падения проводника, чтобы помочь людям, которые, возможно, были дома в тот момент, когда сражающиеся корабли пролетали над ним. Тяжело дыша, он подбежал к дому и снял проводник с блокировки.
- Там никого нет, - крикнула женщина, выбежавшая из подъезда дома напротив. - Все на площади, юный маг. Все на площади.
С этими словами, женщина поклонилась и побежала в сторону площади, на бегу одевая пальто. А Гордон, облегчённо выдохнул. Если бы в доме были люди, они бы наверняка пострадали, а возможно даже погибли бы. И во всём этом был бы виноват он. Не начни он распространять слухи о тёмных магах, ничего этого не произошло бы. Нужно как можно скорее остановить это безумие. Гордон вновь побежал в сторону площади. Он не представлял, что будет делать, когда попадёт туда. Возможно, идея появится, когда он окажется на месте. Свернув на основную улицу, он, наконец, увидел толпу. Люди выходили из переулков и общим нескончаемым потоком устремлялись на площадь. Если уж на подходах к площади такая давка, трудно себе даже представить, что творится возле башни магистрата. Когда Гордон влился в общий поток и стал протискиваться в сторону башни, его начали узнавать.
- Это же Гордон Раш! - воскликнул молодой парень с тёмной перчаткой на левой руке, с которой улыбалась знакомая жёлтая рожица, и Гордон узнал в нём одного из своих пациентов.
- Где? - И вправду! Раш! Дорогу мастеру Рашу. Дорогу, кому говорю! Пропустите! Это Гордон Раш! - впереди от Гордона побежал крепкого вида мужчина, прокладывая дорогу для мальчика.
Те, кто в общем гаме слышал слова мужчины, оборачивались и спешно расступались. Всего через полминуты перед мальчиком начал образовываться живой коридор. Со всех сторон звучали восторженные крики, люди безостановочно кланялись.
- Мастер Раш, все пришли сюда поддержать иллюминатов, - обернулся мужчина, сопровождавший Гордона к башне. - Мы это так не оставим! Среди магов не должно быть тёмных. Магия ведь создана, чтобы помогать, а не убивать, правда, мастер Раш?
Мастер? Гордон не чувствовал себя человеком, к которому следует выказывать такое уважение. Он чувствовал, что попал в настоящую стихию. В бурю событий, которые он не мог контролировать. Он чувствовал себя жалкой щепкой в пучине океана, но никак не мастером Рашем. Сколько же здесь людей? Тысяча? Десять? Нет, даже по примерным подсчётам гораздо больше. Пересекая площадь по образовавшемуся проходу, Гордон думал, как ему попасть в башню. Ни одной вразумительной идеи в голову так и не пришло. Как ни крути, а в башню магистрата можно войти лишь по приглашению. К счастью, выяснилось, что его уже ждали. Маги в форме магического флота окружили башню кольцом и не подпускали к ней никого из людей. Лица их были напряжены и тревожны. Видимо их пугала сама мысль о применении магии против обычных людей, и каждый из них желал, что бы всё разрешилось мирно. Один из магов стоящих в оцеплении, едва завидев его, зашагал навстречу.
- Гордон Раш? Заходи, с тобой тоже хотят поговорить, - указал маг в сторону башни, и она тут же покрылась рябью.
- Покажите им, мастер Раш! - раздался в спину мальчику воинственный голос сопровождавшего его мужчины. - И передайте мастеру Датсону, что мы всей душой за него! ДАТСОНА В МАГИСТРЫ!
Ближайшие люди тут же подхватили, и уже через несколько секунд толпа завелась с новой силой, скандируя: "Датсона в магистры".
Мальчик сделал шаг вперёд, и все звуки тут же стихли. Он оказался в уже знакомом помещении. Из центра абсолютно круглого зала всё так же бил луч света. Гордона затошнило от волнения. Как объяснить магистрам, что он вовсе не хотел устраивать беспорядки. Что он просто хотел информировать людей, что бы те стали более осторожными. А затем сам себя одёрнул. Не время оправдываться. Вероятность того, что там, наверху, сидит один из тёмных, крайне высока. Неизвестно, когда ему ещё предстоит встретиться с магистрами. Сейчас же самый подходящий момент, чтобы по их реакции определить, кого из них наиболее беспокоит происходящее. Пока что магистр Флеминг самая подозрительная из всей пятёрки, поэтому на неё стоит обратить самое пристальное внимание. Преисполнившись решимости, Гордон шагнул внутрь луча, и невидимая сила стала поднимать его к потолку. Пройдя сквозь него, мальчик оказался в центре кольцевидного стола, и взоры всех присутствующих обратились к нему. Гордон замер от удивления, когда увидел по другую сторону стола профессора Датсона, восседавшего на одном из лучей звезды. Шестиконечной! Шестиконечной звезды! Иллюминатов ввели в состав магистрата! А на воротнике Датсона сверкала новёхонькая кварцевая брошь.
- Итак, магистр Датсон, хоть Гордон Раш и является вашим подопечным, именно я, как магистр обороны, отвечаю за охрану правопорядка в городах, - спокойно сказал Барио Шиллер, обращаясь к Датсону. - Поэтому, надеюсь, вы не будете против, если всю серьёзность его проступка объясню ему я.
Датсон выждал несколько секунд, и с едва заметным раздражением кивнул. Атмосфера была весьма напряжённой, Гордон чувствовал это всем телом.
- Гордон Раш, прежде чем начать, я хотел бы обратить твоё внимание на то обстоятельство, что Датсона ввели бы в состав магистрата в любом случае. И весь этот бунт не имел никакого смысла. Он лишь слегка ускорил процесс. Ещё с конца прошлого учебного года поднимался этот вопрос, когда сам факт существования тёмных магов стал неоспорим. Мы лишь сомневались в целесообразности создания отдельной спирали управления. Ведь нет никаких подтверждений тому, что случай с Эриком Янгом не является единичным. Увы, но регулярные заражения населения биостигмой не удалось связать с деятельностью тёмных магов. Тем не менее, мы приняли решение о создании корпуса иллюминатов и введении представителя от иллюминатов в состав магистрата. Для того чтобы заранее пресекать возникновение столь опасных личностей, как Эрик Янг. Это понятно?
- Да, - кивнул Гордон и украдкой взглянул на магистра Флеминг. Она совершенно никак не реагировала на слова магистра обороны и продолжала курить свою трубку. - Я не хотел, чтобы так получилось.
- Мы знаем, - оборвал его Барио Шиллер. - Зачинщика скоро приведут сюда. Но ты совершил гораздо более серьёзный проступок, чем он. Возможно, тебе об этом неизвестно, но ты стал очень уважаемым магом после изобретения лекарства от биостигмы. Твоё имя волной прокатилось по всему миру. Для людей твой авторитет равен авторитету адмиралов, монахов, величайших целителей нашего времени. К твоим словам прислушиваются, тебя цитируют на улицах. И первое что ты сделал, обретя такое влияние на людей, это поселил в их сердца страх. Страх, который и заставил их выйти сегодня на улицы.
Гордон молчал. Он никогда не думал об этом в таком ключе, но теперь понимал, что магистр Шиллер прав. Но с другой стороны, Гордон добился своей цели: Датсон в магистрате, и теперь может начать тайное расследование. В том, что Барио Шиллер не тёмный, Гордон отчего-то был уверен. Тон магистра всецело подкупал и не оставлял даже тени сомнений в его благих намерениях. Остаются ещё четверо. И самой подозрительной по-прежнему остаётся Стефани Флеминг. Интересно, она тоже проголосовала за введение Датсона в состав магистрата? Если так, то она уже поняла, что большинство магистров его поддерживают и раскрываться нет смысла. Теперь она станет вдвое осторожней.
- Магистры, капитан Кеннет по вашему распоряжению доставлен в башню, - раздался позади Гордона голос мага из оцепления. Мальчик даже не заметил, когда он здесь появился.
- Пусть поднимется, - бросил Барио Шиллер и подтянул к себе папку с личным делом.
Через несколько секунд справа от Гордона выросла фигура капитана Кеннета. Он бросил на мальчика мимолётный взгляд, и в уголке его куб ненадолго промелькнула улыбка. Затем он заметил Датсона, и на его лице отчётливо отразился триумф.
- Кхм, - откашлялся магистр обороны и перелистнул страницу. - Так, теперь с тобой.
Кристофер Кеннет тут же посерьёзнел и встал по стойке смирно.
- Капитан Кеннет прибыл по вашему приказанию, магистр, - обратился он к Барио Шиллеру.