Сестры сидели на огромном теле, как на плоту. Но брюхо быка было разорвано, внутрь попадала вода, и он медленно погружался в волны.
– Придется плыть! – закричал Фаолан. – Плывите сюда! Быстрее!
– Волны очень высокие! – закричала в ответ Мхайри. – Мы не сможем выплыть! Захлебнемся!
– Да плывите же! – прорычал Фаолан.
В его голосе слышалась нешуточная угроза. Волчицы, не осмеливаясь спорить дальше, сильно оттолкнулись и спрыгнули с импровизированного плота. «Плот» тут же скрылся в волнах.
Они плюхнулись в воду неподалеку от льдины, где ждал их Фаолан. Тот протянул лапу и ухватился за шкуру Дэрли.
– Мхайри! Цепляйся за Дэрли! – крикнул серебристый волк, вдруг ощутив необыкновенный прилив сил.
Крепко держа Дэрли зубами за загривок, он протянул свободную лапу и обхватил морду Мхайри. Волчицы уже почти взобрались на льдину, когда их подкинуло на гребне очередной волны и едва не смыло обратно в море.
– Цепляйтесь что есть сил за лед! Когтями и зубами!
Сестры испуганно заскулили, но послушались и, собрав последние силы, все-таки вскарабкались на льдину. Мимо проплывали вырванные с корнями деревья; в их ветвях застряли какие-то металлические обломки – должно быть, вынесенные водой из мастерских сов-кузнецов. Казалось, что ледник столкнул в море целый мир со всеми его обитателями и вещами. Оглядываясь вокруг, сестры на некоторое время позабыли о собственном страхе, отчего Фаолану тоже стало немного спокойнее.
– А это что такое? – спросила Мхайри, мордой указав на какой-то мокрый сверток.
– Похоже на свиток. Совы называют его книгой. Они записывают свои истории на бумаге.
– Не на костях? – удивилась Дэрли.
– Да вроде нет.
– Как думаешь, мы не утонем? – прервала их Мхайри. Она явно волновалась.
– Это ведомо только Люпусу! Цепляйтесь за лед и держитесь крепче, изо всех сил, – ответил Фаолан. А что еще им оставалось делать?
Серебристый волк плыл на льдине не в первый раз.
По законам волчьих кланов малькадов при рождении относили в удаленные места, обрекая на верную смерть. Если щенок выживал и находил дорогу обратно, что случалось крайне редко, его принимали в стаю в качестве глодателя. Места, где оставляли малькадов, назывались тумфро, и относили несчастных малышей туда особые волчицы – обеи. Обеи хорошо знали подходящие места, где родившиеся с какими-либо недостатками щенки погибали быстро и без лишних страданий. Например, их часто оставляли на лосиных тропах, где малькады наверняка попали бы под копыта огромным животным.
Фаолан родился как раз на границе голодных лун и луны Трескучего льда. Обея отнесла его на берег реки и положила на лед. Это и был его тумфро. Когда вода в реке поднялась, льдина откололась и устремилась по бурному течению вниз. Несчастный щенок цеплялся за нее изо всех своих силенок, пока его не вынесло к берегу и не прижало к лапе медведицы-гризли по имени Гром-Сердце. Она стояла на берегу и оплакивала гибель своего последнего медвежонка, похищенного кугуаром. У нее все еще шло молоко, и поэтому она усыновила волчонка, став его второй Кормилицей.
А теперь Фаолан снова плыл на льдине, и, несмотря на то что с тех пор он стал большим и сильным, нынешнее положение казалось ему не менее опасным. Волк никак не мог приспособиться и постоянно соскальзывал. Сейчас он, похоже, цепляется за лед даже хуже, чем тогда, когда был щенком! Интересно, почему? Не может же он быть слабее новорожденного волчонка, у которого даже не раскрылись глаза!
– Фаолан! Посмотри на свою лапу!
От страшного предположения по позвоночнику прокатилась ледяная волна. Серебристый волк не сразу решился опустить взгляд вниз. «Неужели? – подумал он. – Неужели это в самом деле может быть?» Даже представить нельзя было, что все происходящее – правда.
Среди волчьих кланов ходило странное пророчество: когда разрушится Кольцо Священных Вулканов, все, что было изогнутым, распрямится, все, что было сломано, восстановится, все, что было безобразным, станет прекрасным. Фаолан наконец осмелился взглянуть на свою лапу – и она действительно оказалась прямой и красивой, а не кривой и подвернутой, как раньше. Мысли у него пошли кувырком, голова закружилась. Мир вокруг перевернулся вверх тормашками: отныне все было не таким, как раньше, все поменялось, в том числе и его лапа. Его про́клятая лапа. И сам он тоже больше не проклят.
Да, но как же к этому относиться? Как к дару свыше? Фаолану теперь было неудобно стоять. Он даже испытывал странное чувство, похожее на легкое сожаление… «Сожаление? – сам себе удивился Фаолан и тут вдруг понял: – Это же была часть меня самого. Я сам не такой, как раньше!» Как будто он из особенного животного вдруг превратился в ничем не примечательного, нормального, самого обыкновенного члена стаи и вместе с проклятьем избавился и от своей отличительной черты, от своей необычности.
Если уголь Хуула разрушен и Кольцо распалось, то волки Стражи отныне свободны от своих обязанностей. Это единственное объяснение, почему его кривая лапа выпрямилась. То же касается и остальных глодателей из страны Далеко-Далеко: изуродованные конечности выпрямились, отсутствующие уши и хвосты отросли, неправильные гортани стали совершенно нормальными. Пришло время Великого Исправления – но какой ценой! Ценой гибели прежнего мира!
– Держись! – только и успела крикнуть Дэрли, увидев, как Фаолан, шатаясь и оступаясь, скользит к самому краю льдины.
Глава третья
Непривычный голос
К СВИСТУНУ, В ЗАБЫТЬИ ЛЕЖАВШЕМУ в загадочной пещере на границе страны Далеко-Далеко и Крайней Дали, постепенно возвращалось сознание. Подземные толчки прекратились. Волк пошевелился, проверяя, не сломал ли лапу, – но, похоже, всё было в порядке. Когда глаза привыкли к темноте, он разглядел прямо у себя над головой на каменном выступе огромный булыжник и, едва снова не потеряв сознание от страха, вскочил на ноги и бросился к выходу.
Неужели он один так тяжело дышит? Ему казалось, что где-то сбоку вздыхает кто-то еще, не видимый в темноте пещеры. Свистун остановился и прислушался. Да, действительно, этот звук совершенно не был похож на его дыхание: он ритмичный и размеренный, а сам глодатель всегда дышал прерывисто, неровно; другие волки часто говорили, что его храп похож на звуки, которые издают осыпающиеся по склону горы камешки. Как странно…
– Эй! Кто там! – крикнул он и едва не рухнул на внезапно подкосившихся ногах.
Горло Свистуна издавало совершенно другие звуки. Раньше голос у него был хриплый, резкий и неприятный, хотя вой, на удивление, отличался необычайной музыкальностью – благодаря дыре в гортани: от проникновенных тонов и переливов по спине каждого волка, слышавшего вой Свистуна, невольно пробегали мурашки.
Свистун попробовал завыть, даже открыл пасть – но тут же почувствовал, что воздух по горлу теперь идет совсем по-другому, не так, как раньше. Ощущение оказалось приятным, но контролировать голос стало сложнее.
«Придется немного поработать, – подумал Свистун и тут же осекся. – Получается, что дыра… что ее нет! Такого не может быть!» Он в изумлении замер на месте, широко раскрыв глаза. «Неужели это и есть Великое Исправление?»
Ему еще сильнее захотелось выйти из пещеры, но это оказалось невозможным: все проходы завалило камнями, стены пересекали огромные трещины. Странно, но картины ничуть не пострадали, даже краска нигде не осыпалась!
Свистун вспомнил рисунки, на которых были изображены старый волк, сова и медведь. Похоже, это фрагменты какой-то древней и очень важной истории. Только сейчас их все равно как следует не рассмотреть, да и выбраться не мешало бы… Выбраться наружу!
Свистуна охватила дрожь. Неужели ему суждено погибнуть здесь, в темноте и тесноте? Нет, только не это! Он запрокинул голову и завыл.
Выл он до тех пор, пока исцеленное горло не заныло от боли.
«Я-то исцелен. А вот мир сошел с ума и раскололся. Как такое может быть? Как такое может быть?» – все повторял он про себя.
Глава четвертая
Обретение хвоста
НА САМОМ КРАЮ ИЗВЕСТНОГО ВОЛКАМ МИРА, в Крайней Дали, где не действовали никакие законы кланов и признавалась лишь сила, в пещере, где временно остановились две разбойничьи своры, сидел и размахивал хвостом волк с желтоватым мехом. Хип – это был, конечно, он, – то и дело оборачивался, чтобы проверить, не пропал ли его чудесным образом обретенный хвост. Ведь именно хвоста ему недоставало, чтобы стать у волков Крайней Дали настоящим вожаком и управлять ими! Не то чтобы его совсем не уважали – напротив, за год, проведенный в этих краях, Хип получил такую власть, какой еще не достигал никто из чужаков. Отчасти это объяснялось тем, что раньше он был глодателем в клане МакДунканов и стал первым за долгое время клановым волком, прибывшим в Крайнюю Даль по собственной воле. Остальные чужаки приходили сюда чаще как волки-одиночки или волчата, чьи матери умерли при родах в отдаленных логовах. Они ничего не знали о клановом распорядке и не имели ни малейшего представления о дисциплине. Хипу же хватило ума понять, что чужакам в Крайней Дали необходима хотя бы видимость порядка – только так они могли бы стать сильной сплоченной группой, а именно силы и жаждал Хип.
Он постепенно собирал под своим началом волков-одиночек, а затем ему удалось подчинить сразу две своры чужаков. В голодное время Хип организовал своего рода разбойничий дозор, нападавший на обессилевших клановых волков, отбившихся от стай. В Крайней Дали поедание себе подобных и раньше не считалось чем-то предосудительным, а во время голода и вовсе стало совершенно обычным делом.
Так что, пока волчьи кланы голодали, своры чужаков пировали вовсю и даже понемногу толстели. Для самого Хипа дело было даже не в том, что надо как-то выживать: он испытывал удовольствие оттого, что поедал волков, которые раньше, покуда он был клановым глодателем, унижали и оскорбляли его. Каждый проглоченный кусок доставлял ему невероятное наслаждение, граничащее с сумасшествием. Но Хип никогда не терял рассудка и всегда оставался начеку. Однажды ему удалось переманить на свою сторону двух членов клана – волка и волчицу, следовавших за Пророком. Он нашел их совершенно изможденными, погибавшими от оставленных чужаками ран, выкормил их и вернул к жизни. После этого они, естественно, не переставали благодарить Хипа и поклялись ему в вечной верности.
Волчица, несмотря на то что была старше его, стала его супругой, и у них родился щенок. Хип стал отцом и чрезвычайно этому радовался, хотя понимал, что его сыну предстоит многому обучиться. Это был крошечный щенок со слишком мягким тельцем, похожий на крота и необычайно плаксивый. Но с ним Хип разберется позже. Сейчас же, после ужасного землетрясения, надо сначала позаботиться об укреплении собственной власти, раз уж выдался удобный случай.
Вечером, прямо перед землетрясением, свора Хипа затащила очередного убитого волка в оставленное кугуаром логово. Здесь до сих пор стоял резкий запах хищника.
– Господин, – обратился к Хипу Рагс, принимая позу покорности – чего чужаки раньше никогда не делали, но чему быстро научились. – Разрешишь ли ты мне оказать тебе честь?
Хип кивнул крупному рыжему волку, повернулся к своей супруге Алиак и посмотрел на нее с одобрением. Она хорошо учила волков правильному обращению к вышестоящим. Но тут Рагс сделал нечто, что никогда не делали даже клановые волки. Это был новый обычай, введенный самим Хипом; Рагс с его длинными, острыми клыками годился для него как нельзя лучше. Резко сомкнув челюсти, он одним махом откусил у мертвого волка хвост.
У Хипа хвоста не было от рождения, и он постановил, чтобы хвосты всех убитых волков доставляли лично ему. При этом он не ограничивался хвостами волков. Всякий раз, наблюдая за кроу – смертельными поединками, которые чужаки ради развлечения устраивали между пойманными животными, Хип требовал, чтобы ему отдавали и хвосты побежденных. За несколько месяцев у него скопились сотни хвостов, которые он хранил в тайном месте где-то в Крайней Дали.
Но тем вечером, когда Рагс уже собрался было торжественно преподнести Хипу очередной хвост, раздался глухой раскатистый звук и яростно зашаталась земля.
– Все наружу! Быстро! – закричал Хип.
С потолка посыпались камешки, и глодатель испугался, что логово вот-вот обрушится. Все волки мигом выскочили наружу, за исключением двоих, придавленных огромными валунами; еще один исчез во внезапно открывшемся у входа проломе.
– Алиак! Алиак! – крикнул Хип.
– Я тут! Мы с Аббаном в порядке! – отозвалась волчица.
Вокруг по-прежнему сыпалась каменная крошка, взметались клубы пыли, но в общей суматохе Хип вдруг испытал непривычное покалывание – словно уселся на колючий кустарник. Едва удерживая равновесие на содрогающейся почве, он обернулся и недоверчиво заморгал.
«Не может быть!» – подумал волк, вытягивая шею и разглядывая то место, где раньше находился небольшой обрубок. Но сомнений быть не могло – и это не плод его воображения и не обман чувств. Пусть весь мир сошел с ума, но он-то, Хип, рассудка не лишился!
– У меня вырос хвост! – пробормотал он, едва дыша. – Хвост! Наконец-то!
Он сразу понял, что это означает. Землетрясение разрушило священный уголь, и сбылось пророчество первого короля Хуула: то, что было сломано, стало целым. Пусть хоть весь мир распадется на куски, но он, Хип, наконец-то стал настоящим волком. У него есть хвост!
Вокруг бушевал хаос, но глодатель от счастья парил на седьмом небе. У него есть хвост!
Несколько дней после землетрясения Хип беспрестанно любовался своим новым хвостом и постоянно вилял им в разные стороны. Когда на него никто не смотрел, он даже пробовал зажимать его между ногами в позе покорности – просто так, из любопытства. Он пытался хлестать им своего сына Аббана, что для того, несомненно, было только к лучшему – в любом случае это не так больно, как затрещина. Свою супругу Алиак Хип заставлял разглаживать у себя на хвосте шерсть и складывать ее волосок к волоску. Ему очень нравилось, что кончик хвоста белый, не такого цвета, как остальная шкура, – глодателю казалось, что это производит большое впечатление на других волков и придает ему солидности.
Конечно же, он ошибался. Чужаки у него за спиной посмеивались над ним и говорили, что тщеславие пожирает его костный мозг. И были правы.
Миррглош, молодой щенок, проживший в Кольце не более половины луны, вытянул шею, выглядывая из-за каменного завала, и недоверчиво заморгал.
– О Люпус! – выдохнул он.
«Разве такое возможно? После всего, что мы пережили!»
Морду его щипал холодный порывистый ветер, уныло завывающий над развалинами Кольца. За беспорядочным нагромождением камней вздымалась белоснежная гора, выше любого из обрушившихся вулканов. Неужели это и есть то, что называют ледником? Край его нависал так близко, что заслонял собою солнце. «Ледник Хратгар», – вспомнил Миррглош, ощущая очередные подземные толчки. Этот ледник походил на гигантского зверя, ощетинившегося хрустальными иголками, – на белого медведя-гризли! Щенок однажды слышал песню скрилина о безумном звере, который топтал и пожирал все на своем пути.
Миррглош завыл, но его голос потонул в громком шипении – ледник поглощал остатки вулканов. Он без труда гасил озера лавы – так медведь, не замечая, топчет и ломает ветви мелкого кустарника. Из-за ледника теперь почти не было видно неба, не то что солнца!
Голова закружилась, и Мирр упал в обморок.
Неизвестно, сколько времени щенок провел без сознания, но, проснувшись, подумал, что уже умер.
«Неужели я лохин?»
Волчонок облизал лапку. Лапку он чувствовал. Или это ему только кажется? Повертев головой, Миррглош исхитрился укусить себя за плечо.
– Ай!
Укус оказался таким сильным, что пошла кровь.
– Вроде живой, – пробормотал он и горько заплакал.
Сил на то, чтобы сдерживаться, у него уже не оставалось: слезы лились ручьем – слишком много всего произошло с ним за такую коротенькую жизнь. Сначала от Мирра отказались родители, хотя он даже не был малькадом. Родился он красивым, прекрасно сложенным и совершенно здоровым щенком, и мама всегда называла его «мой хорошенький». Но потом случилось очень, очень плохое: в их краях появился странный волк со шлемом и маской на голове. Он называл себя Пророком, и родители Мирра попали под его чары. Они забыли о клане, забыли о еде, даже о родном щенке забыли.
Мирр никогда не забудет день, когда покинул родителей. И никогда не забудет пустой, отсутствующий взгляд зеленых глаз матери, который так и не стал осмысленным, даже после того как при ней разоблачили Пророка. Она и ухом не повела в ответ на мольбы Мирра; несмотря на все увещевания, родители просто повернулись и побрели прочь, словно во сне. Тогда-то Фаолан и взял щенка зубами за шкирку, а потом они с Эдме по очереди несли волчонка к Кольцу, где показали самому фенго.
Финбар взглянул на него и назвал «маленьким чудом» – «мирр глош» на древнем волчьем языке. Так у него появилось новое имя; чаще всего его звали просто Мирр, то есть «чудо». Когда-то у щенка было другое имя, то, которое дали ему родители, но теперь оно казалось чем-то далеким, почти нереальным, таким же, как и воспоминания о них. Как будто то имя ушло от него в день, когда от него отвернулись мама и папа.
Здесь к нему все относились хорошо, особенно Эдме, после того как Фаолан с сестрами покинули Кольцо. Но где же тогда все? «Хватит скулить!» – одернул Мирр сам себя. Нужно как следует подумать. Сколько прошло времени? Где остальные волки? И что случилось с миром?
Щенок осторожно выбрался из своей норы. Северная и восточная части Кольца покрывал ледник. Остальное пространство было усеяно беспорядочно наваленными булыжниками и валунами, почерневшими от копоти. Священное Кольцо словно разделили на две части – белую и черную. Мирр нерешительно сделал несколько шагов вперед.
За то недолгое время, что он провел в Кольце, волчонок уже успел к нему привыкнуть. За всю историю Кольца здесь ни разу не было ни одного щенка, но Миррглоша все очень быстро приняли за своего: от неразговорчивых сов-угленосов до строгих тайг – наставников новых глодателей. Все любили щенка, баловали его и разрешали свободно бегать среди друмлинов звездными ночами, когда огненные извержения вулканов полыхали особенно ярко. Мирр даже немного жалел, что не родился малькадом, – иначе он обязательно бы принял участие в состязании за право стать стражем. Недостатки остальных волков нисколько его не волновали; с точки зрения щенка все его новые друзья были самыми прекрасными существами на свете.
Теперь же, пробираясь среди обломков, он размышлял, остался ли кто-нибудь из них в живых. «Великий Люпус, пожалуйста, пусть это будет хотя бы Эдме!» Ведь другой такой доброй волчицы во всем свете не сыскать!
Мирр попробовал бежать, но споткнулся и едва не упал. Каменистая поверхность Кольца была такой неровной, что оставалось только осторожно переходить с одного обломка на другой. Иногда щенок замечал валуны, которые раньше часто были местом встреч стражей Кольца. А еще повсюду валялись кости – те самые, из которых некогда складывались друмлины, где дежурили стражники Кольца. Гаддерхил – место, где собирались стражи, – оказался затопленным целым озером пузырящейся лавы. А где же насесты, на которых сидели совы, желавшие поговорить с фенго после собраний? Где яма, в которую складывали свежие кости, чтобы они обсохли на ветру и были пригодными для глодания? Где площадка, на которой тайги обучали новичков премудростям несения стражи? Где логова, в которых волки отдыхали после дежурств, отряхивали друг друга от сажи и делились новостями?
Все вокруг изменилось до невероятности. Мирр то и дело замечал среди камней мертвых волков и обугленные тушки сов. Хоть кто-то живым остался? С каждым шагом волчонок все сильнее боялся увидеть Эдме, лежащую с проломленной головой, как это случилось с серебристой безухой волчицей Колин или с тайгом Крюком. А вдруг у нее переломлена спина, как у Сноудона, и язык так же неестественно свисает из пасти?
Мирр не знал, что произошло раньше – земля затряслась или на Кольцо навалился ледник с блестящими и острыми, как когти сов, ледяными краями. Понятно только, что ничего уже не вернуть, ничто отныне не будет как прежде. Все вокруг разломано, побито, рассыпано и разворочено. Из земли то тут, то там торчали выглоданные волками кости и инструменты, которыми совы пользовались в своих кузнях, – бренные останки былого мира.
Хуже всего оказалось там, где текли реки лавы, вырвавшейся из жерл обрушившихся вулканов. На своем пути она никого не щадила, и ее жертвы, несчастные, опаленные и превратившиеся в камень, навечно застыли в позах, свидетельствующих об их бескрайних мучениях. Разрушения были настолько обширными, что Мирр невольно подумал о том, почему избежал всеобщей участи. Его не раздавил под собой ледник, не сожгла лава вулканов, не засыпали камни обвалившихся скал. «Почему я не погиб вместе со всеми? Что меня спасло?»
Тут до слуха щенка донеслось едва различимое всхлипывание. Однако сколько он ни вертел головой, источника этих звуков определить не мог. Да и как узнать, где скрывается выживший, если все вокруг так изменилось?
Он стоял у огромной плиты, которая, насколько он мог судить, раньше находилась на потолке гаддерхила, а потом скатилась по склону и остановилась возле… «Так это же возле логова Эдме!» Шерсть на холке Миррглоша встала дыбом, на смену страху и отчаянию пришла надежда. «Вдруг она еще жива?»
– Эдме! Эдме! – закричал волчонок. – Ты там?
Но вместо ответа он слышал только всхлипывание.
Мирр взобрался на кучу камней и выглоданных костей. Он понимал, что нужно передвигаться осторожно, чтобы остатки друмлина не обрушились дальше и не погребли под собою Эдме – в логове, которое она делила с Фаоланом. Обнаружив среди камней небольшой проем, он прижался к нему глазом и немного поморгал, привыкая к темноте, пока не смог различить очертания волчицы. Эдме! Мирр задрожал всем телом. На шкуре ее не было видно следов крови, ран – вроде бы тоже. Судя по всему, она спала, но беспокойно водила ушами и время от времени всхлипывала или тягостно вздыхала. «Наверное, она чувствует, что выжила и осталась в одиночестве!»
– Эдме! Это я, Мирр! Я здесь!
Эдме зашевелилась и медленно перевернулась на бок, открыв единственный глаз. Мирр вдруг понял, что тут что-то не так. Раньше у всех стражей Кольца имелся какой-нибудь недостаток, но тела погибших, мимо которых он проходил по дороге сюда, казались совершенно целыми. У прежде безухой Колин, например, было два уха; язык Сноудона оказался сплошным, а не расщепленным, как у змеи; даже Лейта, прекрасная волчица с красивым черным мехом, имела все четыре ноги, а не три. Так почему же у Эдме до сих пор только один глаз?
– Эдме?
– Это ты, Мирр? – Глаз Эдме застилали слезы. – А кто-нибудь еще выжил?
– Похоже, нет, – грустно ответил Мирр. – Как ты себя чувствуешь?
– Неплохо… просто немного… немного…
Эдме замолчала, не зная, что еще сказать.