Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Русская поэзия XVIII века - Сбор Сборник на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

При жизни Тредиаковский не был по достоинству оценен, но потомки воздали должное этому замечательному патриоту, всем сердцем любившему Россию и много сделавшему для ее просвещения и культуры. Среди тех, кто с уважением и почтением отнесся к его деятельности, были Радищев и Пушкин.

В. Коровин и В. Федоров

Стихи похвальные России[37]

Начну на флейте стихи печальны,Зря на Россию чрез страны дальны:Ибо все днесь мне ее добротыМыслить умом есть много охоты!Россия мати! свет мой безмерный!Позволь то, чадо прошу твой верный,Ах, как сидишь ты на троне красно[38]!Небу Российску ты солнце ясно!Красят иных всех златые скиптры,И драгоценна порфира, митры;Ты собой скипетр твой украсилаИ лицом светлым венец почтила.О благородстве твоем высокомКто бы не ведал в свете широком?Прямое сама вся благородство:Божие ты, ей! светло изводство[39].В тебе вся вера благочестивым,К тебе примесу нет нечестивым;В тебе не будет веры двойныя[40],К тебе не смеют приступить злые.Твои все люди суть православныИ храбростию повсюду славны;Чада достойны таковой мати,Везде готовы за тебя стати.Чем ты, Россия, неизобильна?Где ты, Россия, не была сильна?Сокровище всех добр ты едина,Всегда богата, славе причина.Коль в тебе звезды все здравьем блещут!И Россияне коль громко плещут:Виват Россия! виват драгая!Виват надежда! виват благая!Скончу на флейте стихи печальны,Зря на Россию чрез страны дальны:Сто мне язы́ков надобно б былоПрославить все то, что в тебе мило!

1728

Песенка, которую я сочинил, еще будучи в московских школах, на мой выезд в чужие края[41]

Весна катит,Зиму валит,И уж листик с древом шумит.Поют птичкиСо синички,Хвостом машут и лисички.Взрыты брóзды,Цветут грозды,Кличет щеглик, свищут дрозды,Льются воды,И погоды;Да ведь знатны нам походы[42].Канат рвется,Якорь бьется,Знать, кораблик понесется.Ну ж плынь спешно,Не помешно,Плыви смело, то успешно.Ах! широкиИ глубокиВоды морски, разбьют боки,Вось заставят,Не оставятДобры ветры и приставят[43].Плюнь на сукуМорску скуку[44],Держись черней, а знай штуку[45]:Стать отишноИ не пышно[46];Так не будет волн и слышно.

Весна 1726

Ворон и лисица[47]

Негде Вóрону унесть сыра часть случилось;Нá дерево с тем взлетел, кое полюбилось.Оного Лисице захотелось вот поесть;Для того домочься б, вздумала такую лесть:Воронову красоту, перья цвет почтившиИ его вещбу еще также похваливши,«Прямо, – говорила, – птицею почту тебяЗевсовою[48] впредки, буде глас твой для себяИ услышу песнь, доброт всех твоих достойну».Ворон, похвалой надмен, мня себе пристойну[49],Начал, сколько можно громче, кракать и кричать,Чтоб похвал последню получить себе печать.Но тем самым из его носа раствореннаВыпал нá землю тот сыр. Лиска, ободреннаОною корыстью, говорит тому на смех:«Всем ты добр, мой Вóрон; только ты без сердца мех»[50].

‹1752›

Михаил Ломоносов

(1711–1765)


Михаил Васильевич Ломоносов родился 8(19) ноября 1711 года в деревне Денисовка, близ Холмогор, около Архангельска, в семье государственного крестьянина, который занимался земледелием и рыбным промыслом. Ломоносов помогал отцу и выходил с ним на небольшом судне в океан. Уже в детские годы он выучился грамоте, мог читать и писать. В декабре 1730 года без ведома отца ушел в Москву и поступил в Славяно-греко-латинскую академию. Крестьяне не получали в нее доступа, но Ломоносов скрыл свое «низкое» происхождение. За пять лет он прошел восьмилетний курс обучения, овладел латынью и успешно усвоил другие науки. Закончив обучение в Славяно-греко-латинской академии, он был в 1736 году послан в Германию для изучения механики, физики, химии, горного дела и языков. В июне 1741 года он вернулся в Петербург.

С этого времени началась его блестящая академическая деятельность. В 1745 году он становится профессором химии. Научные открытия следуют одно за другим. Диапазон исследований ученого необычайно широк: химия и физика, навигация и мореплавание, астрономия, история, филология. Нет, пожалуй, такой области знания, куда бы не проник светлый ум Ломоносова. По его инициативе был открыт в 1755 году Московский университет. Впрочем, он сам был, по глубокому и верному замечанию Пушкина, «первым нашим университетом». Действительно, Ломоносову присущ поистине энциклопедический размах. «Этот знаменитый ученый, – писал Герцен, – был типом русского человека как по своему энциклопедизму, так и по остроте своего понимания».

Смыслом жизни Ломоносова до самого последнего дня было «утверждение наук в отечестве», которое он считал залогом процветания своей родины. Тем же пафосом просвещения проникнута его филологическая и поэтическая деятельность. Многостороннее дарование Ломоносова проявилось в этих областях с исключительной силой и подлинным новаторством. Ученый стремился проникнуть и в тайны языка, и в загадки стихотворства. Еще в 1736 году он приобрел трактат теоретика русского стиха В. К. Тредиаковского «Новый и краткий способ к сложению российских стихов», который его чрезвычайно заинтересовал.

В Германии Ломоносов написал возражение Тредиаковскому и отослал в Петербург вместе с одой «На взятие Хотина» в качестве отчета о своих занятиях. В «Письме о правилах российского стихотворства» (1739) Ломоносов смело распространил тонический принцип на все русское стихосложение (Тредиаковский считал, что можно пользоваться только двустопными стихами, главным образом хореическими). Ломоносов блестяще показал выразительные возможности ямба и умело применил сочетание мужских и женских рифм, тогда как Тредиаковский настаивал на употреблении одних женских рифм. Использовал Ломоносов и дактилические рифмы. Он хотел дать простор русскому стиху.

В 1758 году Ломоносов пишет предисловие к собранию сочинений «О пользе книг церковных в российском языке», в котором излагает знаменитую теорию «трех штилей». В основу реформы литературного языка Ломоносов положил общенациональный язык. В русском языке, согласно его мнению, слова по стилистической окраске могут быть разделены на несколько родов. К первому он отнес лексику церковно-славянского и русского языка, ко второму – знакомые по книгам и понятные церковно-славянские слова, но редкие в разговорном языке, к третьему – чисто русские слова, которых нет в церковных книгах. Отдельную группу составили слова простонародные, которые только ограниченно могли употребляться в сочинениях. Совсем почти исключает Ломоносов из литературной письменной речи устаревшие церковно-славянские слова и вульгаризмы. В зависимости от количественного смешения слов трех родов создается тот или иной стиль: «высокий» – церковно-славянские слова и русские, «средний» – русские слова с небольшой примесью церковно-славянских, «низкий» – русские слова разговорного языка с добавлением простонародных и малого числа церковно-славянских.

Каждому «штилю» соответствуют свои жанры: «высокому» – героические поэмы, оды, трагедии; «среднему» – драмы, сатиры, эклоги, дружеские письма, элегии; «низкому» – комедии, эпиграммы, песни, басни.

Реформы Ломоносова в сферах литературного языка и стихосложения отвечали культурным потребностям нации. Для выражения значительного общественного содержания были необходимы новые литературные жанры, и Ломоносов открывал перед поэзией широкие художественные горизонты. Вместе с тем филологическая деятельность ученого имела и более широкий смысл: в ней отразился дух преобразования, характерный для послепетровской эпохи, в которую развернулось научное и поэтическое творчество Ломоносова.

Главной преобразовательной силой Ломоносов считал человеческий разум, которому все подвластно. Поэт, в представлении Ломоносова, не может ограничиться воспеванием одних лишь интимных движений человеческого сердца, его должны волновать и одушевлять события, имеющие важное значение для всего государства, всей страны.

Тема могущества и величия России, патриотический пафос «пользы общества» сочетались в поэзии Ломоносова с прославлением Петра I как просвещенного государя. Основной лирический тон его произведений – торжественный. Наиболее достойным жанром для громкого, публичного выражения чувства национальной гордости «сынов российских», отстоявших независимость родины от внешних врагов и в наступившем «покое» устремленных к просвещению, стала торжественная ода. Хотя Ломоносов писал и трагедии («Тамира и Селим», «Демофонт»), и героические поэмы («Петр Великий»), и идиллии («Полидор»), именно ода – похвальная и духовная – была главным лирическим жанром в его творчестве. Близки к ней короткие похвальные надписи.

Похвальные оды слагались поэтом на торжественные случаи придворной жизни. Однако традиционная форма похвалы монархам не мешала поэту развивать свои любимые темы. Поэт не искал монарших милостей, чинов, наград; лесть была ему чужда. Похвала в его одах наполнялась новым содержанием и не столько утверждала идиллическую картину благоденствия русской нации, сколько звала к новым преобразованиям в духе Петровых дел. Прогресс страны, развитие наук, распространение просвещения, рост промышленности, по мнению поэта, сделают Россию могущественной и счастливой.

Именно поэтому похвальная ода под пером Ломоносова не стала «должностным жанром».

Мысль поэта, вовлекая в свой поток разнообразие исторических имен, античных и библейских ассоциаций, полна стремительного движения, не знающего временных и пространственных преград. Она как бы «парит» надо всем миром и легко выхватывает из мировой истории все, что способно в данную минуту убедить, взволновать, восхитить яркостью события.

Поскольку основной тон оды – восторг, а выразителем его является автор, то он же выступает и объединяющим эмоциональным началом, придающим торжественности, монументальности, пышности оды страстность, большой подъем. Это «парение мысли» и эмоциональность составляют одну из характернейших особенностей ломоносовской хвалебной оды.

Духовные оды создавались как философские произведения. Не религиозным содержанием наполнял их Ломоносов, он использовал сюжеты псалмов для выражения философских размышлений, чувств общественного и даже личного характера. В жизни ему приходилось отстаивать свои взгляды в жестокой борьбе с псевдоучеными, с религиозными фанатиками (это стало содержанием, например, сатирического «Гимна Бороде»). Поэтому в духовных одах развиваются две основные темы: несовершенство человеческого общества, одиночество самого поэта и человека вообще во враждебном ему мире и величие природы, которым поэт не только восхищен, но перед которым испытывает «священный ужас».

Однако в духе века Просвещения Ломоносов изображает человека не бессильным созерцателем, подавленным и сникшим, а разумным, мыслящим существом, способным проникнуть в тайны природы.

Могущество светлого разума несомненно для Ломоносова и в будущем, и в живой современности. До конца своих дней (умер он в Петербурге, в 1765 году) поэт не уставал ратовать за идеи просвещения. Ученый посвящал вдохновенные поэтические произведения успехам отечественной и мировой науки. Неподдельная радость и гордость искрится в «Письме о пользе Стекла», в котором гений человека является свидетельством победы науки над невежеством и темнотой. Не сухой трактат о свойствах стекла, а волнение поэта-ученого воплощают строки этого произведения. Ломоносов передает пафос научных открытий и восхищение их практическими результатами. Его интересует не только изложение научных теорий, но и поэтическая сторона науки – вдохновенное творчество и полет фантазии.

Подлинным мастером Ломоносов предстал и в других – «средних» и «низших» – жанрах. Его перу принадлежат анакреонтические стихотворения, басни. Ломоносову-поэту были доступны формы «легкой» поэзии, ее стиль, пластика и неподдельная искренность чувства. В программном стихотворении «Разговор с Анакреоном» он выступает своеобразным, тонким лириком, достигает подлинности выражения личных переживаний, хотя анакреонтические мотивы не стали ведущими в его творчестве.

Поэзия Ломоносова, как и его научная, в том числе филологическая, деятельность, стала продолжением национальной политики Петра I, направившего страну по пути просвещения и прогресса. Пафос строительства запечатлелся в громозвучных песнопениях Ломоносова, лира которого, по словам П. А. Вяземского, «была отголоском полтавских пушек». Убежденный и «самобытный сподвижник просвещения», как назвал Ломоносова Пушкин, автор восторженных од пропел хвалу человеческому разуму и сам явился живым воплощением его дерзновенной мощи.

В. Коровин

Вечернее размышление о Божием величестве при случае великого северного сияния51]

Лице свое скрывает день;Поля покрыла мрачна ночь;Взошла на горы черна тень;Лучи от нас склонились прочь;Открылась бездна, звезд полна;Звездам числа нет, бездне дна.Песчинка как в морских волнах,Как мала искра в вечном льде,Как в сильном вихре тонкий прах,В свирепом как перо огне,Так я, в сей бездне углублен,Теряюсь, мысльми утомлен!Уста премудрых нам гласят:Там разных множество светов[52];Несчетны солнца там горят,Народы там и круг веков:Для общей славы божестваТам равна сила естества.Но где ж, натура, твой закон?С полночных стран встает заря!Не солнце ль ставит там свой трон?Не льдисты ль мещут огнь моря?Се хладный пламень нас покрыл!Се в ночь на землю день вступил!О вы, которых быстрый зрак[53]Пронзает в книгу вечных прав,Которым малый вещи знакЯвляет естества устав,Вам путь известен всех планет, —Скажите, что нас так мятет?Что зыблет ясный ночью луч?Что тонкий пламень в твердь разит?Как молния без грозных тучСтремится от земли в зенит?Как может быть, чтоб мерзлый парСреди зимы рождал пожар?Там спорит жирна мгла с водой;Иль солнечны лучи блестят,Склонясь сквозь воздух к нам густой;Иль тучных гор верьхи горят[54];Иль в море дуть престал зефир,И гладки волны бьют в эфир.Сомнений полон ваш ответО том, что окрест ближних мест.Скажите ж, коль пространен свет?И что малейших дале звезд?Несведом тварей вам конец?Скажите ж, коль велик Творец?

1743

«Лишь только днéвной шум замолк…»

Лишь только днéвной шум замолк,Надел пастушье платье волк,И взял пастушей посох в лапу,Привесил к поясу рожок,На уши вздел широку шляпуИ крался тихо сквозь лесокНа ужин для добычи к стаду.Увидев там, что Жучко спит,Обняв пастушку, Фирс храпит,И овцы все лежали сряду,Он мог из них любую взять;Но, не довольствуясь убором,Хотел прикрасить разговоромИ именем овец назвать.Однако чуть лишь пасть разинул,Раздался в роще волчей вой.Пастух свой сладкий сон покинул,И Жучко с ним бросился в бой;Один дубиной гостя встретил,Другой за горло ухватил;Тут поздно бедной волк приметил,Что чересчур перемудрил,В полях и в рукавах связался,И волчьим голосом сказался.Но Фирс не долго размышлял,Убор с него и кожу снял.Я притчу всю коротким толкомМогу вам, господа, сказать:Кто в свете сем родился волком,Тому лисицой не бывать.

‹1747›

Ода на день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года[55]

Царей и царств земных отрада,Возлюбленная тишина,Блаженство сел, градов ограда,Коль ты полезна и красна!Вокруг тебя цветы пестреютИ класы на полях желтеют;Сокровищ полны кораблиДерзают в море за тобою;Ты сыплешь щедрою рукоюСвое богатство по земли.Великое светило миру,Блистая с вечной высотыНа бисер, злато и порфиру,На все земные красоты,Во все страны свой взор возводит,Но краше в свете не находитЕлисаветы и тебя.Ты кроме той всего превыше;Душа ее зефира тише,И зрак прекраснее рая́Когда на трон она вступила,Как Вышний подал ей венец,Тебя в Россию возвратила,Войне поставила конец[56];Тебя прияв облобызала:Мне полно тех побед, сказала,Для коих крови льется ток.Я россов счастьем услаждаюсь,Я их спокойством не меняюсьНа целый запад и восток.Божественным устам приличен,Монархиня, сей кроткий глас:О коль достойно возвеличенСей день и тот блаженный час,Когда от радостной пременыПетровы возвышали стеныДо звезд плескание и клик!Когда ты крест несла рукою[57]И на престол взвела с собоюДоброт твоих прекрасный лик!Чтоб слову с оными сравняться,Достаток силы нашей мал;Но мы не можем удержатьсяОт пения твоих похвал.Твои щедроты ободряютНаш дух и к бегу устремляют,Как в понт пловца способный ветрЧрез яры волны порывает;Он брег с весельем оставляет;Летит корма меж водных недр.Молчите, пламенные звуки,И колебать престаньте свет;Здесь в мире расширять наукиИзволила Елисавет.Вы, наглы вихри, не дерзайтеРеветь, но кротко разглашайтеПрекрасны наши времена.В безмолвии внимай, вселенна:Се хощет лира восхищеннаГласить велики имена.Ужасный чудными деламиЗиждитель мира искониСвоими положил судьбамиСебя прославить в наши дни;Послал в Россию Человека,Каков неслыхан был от века.Сквозь все препятства он вознесГлаву, победами венчанну,Россию, грубостью попранну,С собой возвысил до небес.В полях кровавых Марс страшился[58],Свой меч в Петровых зря руках,И с трепетом Нептун чудился,Взирая на российский флаг.В стенах внезапно укрепленнаИ зданиями окруженна,Сомненная Нева рекла:«Или я ныне позабыласьИ с оного пути склонилась,Которым прежде я текла?»Тогда божественны наукиЧрез горы, реки и моряВ Россию простирали руки,К сему монарху говоря:«Мы с крайним тщанием готовыПодать в российском роде новыЧистейшего ума плоды».Монарх к себе их призывает,Уже Россия ожидаетПолезны видеть их труды[59].Но ах, жестокая судьбина!Бессмертия достойный муж,Блаженства нашего причина,К несносной скорби наших душЗавистливым отторжен роком,Нас в плаче погрузил глубоком[60]!Внушив рыданий наших слух,Верьхи Парнасски восстенали,И музы воплем провождалиВ небесну дверь пресветлый дух.В толикой праведной печалиСомненный их смущался путь[61];И токмо шествуя желалиНа гроб и на дела взглянуть.Но кроткая Екатерина,Отрада по Петре едина,Приемлет щедрой их рукой[62].Ах, если б жизнь ее продлилась,Давно б Секвана постыдилась[63]С своим искусством пред Невой!Какая светлость окружаетВ толикой горести Парнас?О коль согласно там бряцаетПриятных струн сладчайший глас!Все холмы покрывают лики;В долинах раздаются клики:Великая Петрова дщерьЩедроты отчи превышает,Довольство муз усугубляетИ к счастью отверзает дверь[64].Великой похвалы достоин,Когда число своих победСравнить сраженьям может воинИ в поле весь свой век живет;Но ратники, ему подвластны,Всегда хвалы его причастны,И шум в полках со всех сторонЗвучащу славу заглушает,И грому труб ее мешаетПлачевный побежденных стон.Сия тебе единой слава,Монархиня, принадлежит,Пространная твоя державаО как тебе благодарит!Воззри на горы превысоки,Воззри в поля свои широки,Где Волга, Днепр, где Обь течет;Богатство, в оных потаенно,Наукой будет откровенно,Что щедростью твоей цветет.Толикое земель пространствоКогда Всевышний поручилТебе в счастливое подданство,Тогда сокровища открыл,Какими хвалится Индия;Но требует к тому РоссияИскусством утвержденных рук.Сие златý очистит жилу;Почувствуют и камни силуТобой восставленных наук.Хотя всегдашними снегамиПокрыта северна страна,Где мерзлыми борей крыламиТвои взвевает знамена;Но Бог меж льдистыми горами[65]Велик своими чудесами:Там Лена чистой быстриной,Как Нил, народы напояетИ бреги наконец теряет,Сравнившись морю шириной.Коль многи смертным неизвестныТворит натура чудеса,Где густостью животным тесныСтоят глубокие леса,Где в роскоши прохладных тенейНа пастве скачущих еленейЛовящих крик не разгонял;Охотник где не метил луком;Секирным земледелец стукомПоющих птиц не устрашал.Широкое открыто поле,Где музам путь свой простирать!Твоей великодушной волеЧто можем за сие воздать?Мы дар твой до небес прославимИ знак щедрот твоих поставим,Где солнца всход и где АмурВ зеленых берегах крутится,Желая паки возвратитьсяВ твою державу от Манжур.Се мрачной вечности запонуНадежда отверзает нам!Где нет ни правил, ни закону,Премудрость тамо зиждет храм;Невежество пред ней бледнеет.Там влажный флота путь белеет,И море тщится уступить:Колумб российский[66] через водыСпешит в неведомы народыТвои щедроты возвестить.Там тьмою островов посеян[67],Реке подобен Океан;Небесной синевой одеян,Павлина посрамляет вран.Там тучи разных птиц летают,Что пестротою превышаютОдежду нежныя весны;Питаясь в рощах ароматныхИ плавая в струях приятных,Не знают строгия зимы.И се Минерва ударяетВ верьхи Рифейски копием[68];Сребро и злато истекаетВо всем наследии твоем.Плутон в расселинах мятется,Что россам в руки предаетсяДрагой его металл из гор,Которой там натура скрыла;От блеску дневного светилаОн мрачный отвращает взор.О вы, которых ожидает[69]Отечество от недр своихИ видеть таковых желает,Каких зовет от стран чужих,О, ваши дни благословенны!Дерзайте ныне ободренныРаченьем вашим показать,Что может собственных ПлатоновИ быстрых разумом Невтонов[70]Российская земля рождать.Науки юношей питают[71],Отраду старым подают,В счастливой жизни украшают,В несчастной случай берегут;В домашних трудностях утехаИ в дальних странствах не помеха.Науки пользуют везде,Среди народов и в пустыне,В градском шуму и наеди́не,В покое сладки и в труде.Тебе, о милости источник,О ангел мирных наших лет!Всевышний на того помощник,Кто гордостью своей дерзнет,Завидя нашему покою,Против тебя восстать войною;Тебя зиждитель сохранитВо всех путях беспреткновеннуИ жизнь твою благословеннуС числом щедрот твоих сравнит.

Конец 1747

Похвальные надписи

К статуе Петра Великого[72]

Се образ изваян премудрого Героя,Что, ради подданных лишив себя покоя,Последний принял чин и царствуя служил,Свои законы сам примером утвердил,Рождении к скипетру, простер в работу руки,Монаршу власть скрывал[73], чтоб нам открыть науки.Когда он строил град, сносил труды в войнах,В землях далеких был и странствовал в морях,Художников сбирал и обучал солдатов,Домашних побеждал и внешних сопостатов;И, словом, се есть Петр, отечества отец;Земное божество Россия почитает,И столько олтарей пред зраком сим пылает,Коль много есть ему обязанных сердец.

1746–1747

Разговор с Анакреоном[74]

АнакреонOда IМне петь было о Трое,О Кадме мне бы петь,Да гусли мне в покоеЛюбовь велят звенеть.Я гусли со струнáмиВчера переменилИ славными деламиАлкида возносил;Да гусли поневолеЛюбовь мне петь велят,О вас, герои, боле,Прощайте, не хотят.ЛомоносовОтветМне петь было о нежной,Анакреон, любви;Я чувствовал жар прежнейВ согревшейся крови,Я бегать стал перстамиПо тоненьким струнамИ сладкими словамиПоследовать стопам.Мне струны поневолеЗвучат геройский шум.Не возмущайте боле,Любовны мысли, ум;Хоть нежности сердечнойВ любви я не лишен,Героев славой вечнойЯ больше восхищен.АнакреонОда XXIIIКогда бы нам возможноЖизнь было продолжи́ть,То стал бы я не ложноСокровища копить,Чтоб смерть в мою годину,Взяв деньги, отошлаИ, за откýп кончинуОтсрочив, жить дала;Когда же я то знаю,Что жить положен срок,На что крушусь, вздыхаю,Что мзды скопить не мог;Не лучше ль без терзаньяС приятельми гулятьИ нежны воздыханьяК любезной посылать.ЛомоносовОтветАнакреон, ты верноВеликой философ,Ты делом равномерноСвоих держался слов,Ты жил по тем законам,Которые писал,Смеялся забобонам,Ты петь любил, плясал;Хоть в вечность ты глубокуНе чаял больше быть,Но славой после рокуТы мог до нас дожить;Возьмите прочь Сенеку,Он правила сложилНе в силу человеку,И кто по оным жил?АнакреонОда XIМне девушки сказали:«Ты дожил старых лет»,И зеркало мне дали:«Смотри, ты лыс и сед»;Я не тужу ни мало,Еще ль мой волос цел,Иль темя гладко стало,И весь я побелел;Лишь в том могу божиться,Что должен старичокТем больше веселиться,Чем ближе видит рок.ЛомоносовОтветОт зеркала сюда взгляни, Анакреон,И слушай, что ворчит, нахмурившись, Катон:«Какую вижу я седую обезьяну?Не злость ли адская, такой оставя шум,От ревности на смех склонить мой хочет ум?Однако я за Рим, за вольность твердо стану,Мечтаниями я такими не смущусьИ сим от Кесаря[75] кинжалом свобожусь».Анакреон, ты был роскошен, весел, сладок,Катон старался ввесть в республику порядок,«Ты век в забавах жил и взял свое с собой,Его угрюмством в Рим не возвращен покой;Ты жизнь употреблял как временну утеху,Он жизнь пренебрегал к республики успеху;Зерном твой отнял дух приятной виноград[76],Ножом он сам себе был смертный супостат;Беззлобна роскошь в том была тебе причина,Упрямка славная[77] была ему судьбина;Несходства чудны вдруг и сходства понял я[78],Умнее кто из вас, другой будь в том судья.»АнакреонОда XXVIIIМастер в живопистве первой[79],Первой в Родской стороне,Мастер, научен Минервой,Напиши любезну мне.Напиши ей кудри черны,Без искусных рук уборны,С благовонием духов,Буде способ есть таков.Дай из рос в лице ей кровиИ как снег представь белу,Проведи дугами бровиПо высокому челу,Не сведи одну с другою,Не расставь их меж собою,Сделай хитростью своей,Как у девушки моей;Цвет в очах ея небесной,Как Минервин, покажиИ Венерин взор прелестнойС тихим пламенем вложи.Чтоб уста без слов вещалиИ приятством привлекалиИ чтоб их безгласна речьПоказалась медом течь;Всех приятностей затеиВ подбородок уместиИ кругом прекрасной шеиДай лилеям расцвести,В коих нежности дыхают,В коих прелести играютИ по множеству отрадВодят усумненной взгляд;Надевай же платье алоИ не тщись всю грудь закрыть,Чтоб, ее увидев мало,И о прочем рассудить.Коль изображенье мочно,Вижу здесь тебя заочно,Вижу здесь тебя, мой свет;Молви ж, дорогой портрет.ЛомоносовОтветТы счастлив сею красотоюИ мастером, Анакреон,Но счастливей ты собоюЧрез приятной лиры звон;Тебе я ныне подражаюИ живописца избираю,Дабы потщился написатьМою возлюбленную Мать.О мастер в живопистве первой,Ты первой в нашей стороне,Достоин быть рожден Минервой,Изобрази Россию мне,Изобрази ей возраст зрелойИ вид в довольствии веселой,Отрады ясность по челуИ вознесенную главу;Потщись представить члены здравы,Как дóлжны у богини быть,По плéчам волосы кудрявыПризнáком бодрости завить,Огнь вложи в небесны очиГорящих звезд в средине ночи,И брови выведи дугой,Что кажет после туч покой[80];Возвысь сосцы, млеком обильны,И чтоб созревша красотаЯвляла мышцы, руки сильны,И полны живости устаВ беседе важность обещалиИ так бы слух наш ободряли,Как чистой голос лебедей,Коль можно хитростью твоей;Одень, одень ее в порфиру,Дай скипетр, возложи венец,Как должно ей законы мируИ распрям предписать конец;О коль изображенье сходно,Красно, любезно, благородно,Великая промолви Мать,И повели войнам престать[81].

Между 1756 и 1761

«Случились вместе два Астрóнома в пиру…»[82]

Случились вместе два Астрóнома в пируИ спорили весьма между собой в жару.Один твердил: земля, вертясь, круг Солнца ходит;Другой, что Солнце все с собой планеты водит:Один Коперник был, другой слыл Птоломей.Тут повар спор решил усмешкою своей.Хозяин спрашивал: «Ты звезд теченье знаешь?Скажи, как ты о сем сомненье рассуждаешь?»Он дал такой ответ: «Что в том Коперник прав,Я правду докажу, на Солнце не бывав.Кто видел простака из поваров такова,Который бы вертел очаг кругом жаркова?»

Конец мая или июнь 1761

Стихи, сочиненные на дороге в Петергоф,

когда я в 1761 году ехал просить о подписании привилегии для академии, быв много раз прежде за тем же[83]

Кузнечик дорогой, коль много ты блажен,Коль больше пред людьми ты счастьем одарен!Препровождаешь жизнь меж мягкою травоюИ наслаждаешься медвяною росою.Хотя у многих ты в глазах презренна тварь,Но в самой истине ты перед нами царь;Ты ангел во плоти, иль, лучше, ты бесплотен!Ты скачешь и поешь, свободен, беззаботен,Что видишь, всё твое; везде в своем дому,Не просишь ни о чем, не должен никому.

Лето 1761

Александр Сумароков

(1717–1774)


«Сумароков, – писал Белинский, – был не в меру превознесен своими современниками и не в меру унижаем нашим временем». При жизни и сразу после смерти Сумароков был признан едва ли не гениальным писателем, право которого на бессмертие никем из современников не оспаривалось. Его сравнивали с Расином и Лафонтеном и ставили в заслугу разнообразие литературных способностей. Но спустя полвека о Сумарокове отзывались и писали уже иначе. В глазах нового поколения, к которому принадлежал Пушкин, Сумароков – «слабое дитя чужих уроков», «завистливый гордец», «холодный» автор.

Столь же переменчивыми были и суждения о достоинстве разных жанров в наследии Сумарокова. Современникам особенно нравились трагедии писателя и его басни. В дальнейшем преимущество отдавалось сатирам и песням. Лишь басни всегда занимали традиционно высокое место.

Александр Петрович Сумароков родился в старинной и богатой дворянской семье. Его отец завершил воинскую карьеру в чине полковника, а гражданскую службу – действительным тайным советником; его деятельность протекала при нескольких императорах и императрицах – от Петра I до Екатерины П. Для Александра Сумарокова дух петровских преобразований навсегда остался памятным и возбуждающим к полезным для государства делам.

Первоначальное образование и воспитание Сумароков получил в семье под руководством отца, затем был отдан в открывшийся Сухопутный шляхетский корпус («рыцарскую академию») и окончил его в 1740 году. При выпуске был назначен адъютантом к вице-канцлеру графу Головкину, а после воцарения Елизаветы Петровны и падения Головкина стал адъютантом у графа Разумовского и оставался в этой должности более десяти лет. В 1756 году, уже в чине бригадира, он был назначен директором только что учрежденного постоянного Российского театра и проявил на этом посту необычайную энергию, взяв на себя все заботы о театре – от режиссерских и преподавательских вплоть до хозяйственных, включая составление афиш и объявлений. Из-за серьезных осложнений с придворной конторой театров Сумароков вынужден был уйти в отставку (1761). С этого времени он целиком посвятил себя литературе.

Когда к власти пришла Екатерина II, Сумароков встал в ряды ее приверженцев. Однако через несколько лет его отношения с императрицей настолько накалились, что писатель уехал в Москву (1769). Последние годы Сумарокова прошли в нищете, дом и имущество были проданы в уплату долгов.

Общественно-политические и литературные взгляды Сумарокова вполне созрели к 1750-м годам. Как большинство тогдашних дворянских мыслителей и писателей, Сумароков был охвачен пафосом созидания, направленным на укрепление самодержавно-крепостнического строя. Он считал, что благоденствие и процветание государства могло быть обеспечено только обладающим всей полнотой власти просвещенным монархом, который осуществляет попечение о пользе государства через дворян – первое сословие, «первых членов общества». Поэтому к монарху и дворянам Сумароков предъявляет высокие требования: «Не в титле – в действии быть должно дворянином». Забота о крестьянах, с такой точки зрения, выступала одной из добродетелей дворянина. Сумароков осуждал продажу крестьян без земли.

Однако с годами Сумароков все более убеждался в том, что ни монархи, ни дворяне не следуют заповедям долга, чести и благородства. На этой почве возникла личная и творческая драма писателя: его идеал просвещенного государства и сложившаяся в соответствии с ним литературная «программа» потерпели крах. Сумароков не дождался воплощения своих мечтаний о гармоничном обществе, а надежды на воспитательную миссию литературы, способной, по его мнению, примирить гражданские и личные интересы, разрушились при столкновении с противоречиями жизни.

Литературная деятельность Сумарокова началась с сочинения любовных и пасторальных песен, принесших ему писательскую известность. В них Сумарокову удавалось искренне передать непосредственные чувства и различные их оттенки («Негде в маленьком леску…»). Его песни пользовались успехом. Интерес к этому жанру у Сумарокова не пропал и позже. К 1750–1770 годам созданы, пожалуй, лучшие его образцы («Тщетно я скрываю сердца скорби люты…», «Не грусти, мой свет! Мне грустно и самой…»).

В песнях Сумарокова, к которым часть современников относилась насмешливо (например, Ломоносов), считая их безделками, может быть, наиболее сильно слышен его живой поэтический голос. Варьируя ритмы и добиваясь легкости слога, интонаций естественной разговорной речи, поэт пел о волновавших его счастливых или печальных настроениях. Простота и наивность его чувств создавали впечатление незащищенности авторского «я», подвластного жизненным тревогам. Часто у Сумарокова «ум» как бы спорит с «чувством». Разум говорит поэту, что беды и горе – лишь досадные исключения в стройной системе бытия, но душа все-таки не находит в этом успокоения. И поэт готов чаще поверить своему сердцу, чем отвлеченному, рассудочному знанию. Открытость переживаний, искренность и живость интонаций удержали песенную лирику поэта в памяти многих поколений.

В 1740-е годы Сумароков написал несколько од, но наиболее значительные произведения этого жанра были созданы им позднее. В одах поэт горячо отстаивал гражданские идеи, защищая «общую пользу» и негодуя на тех, кто служит монарху не трудом, а лестью. В одах Сумарокова проявились несколько иные эстетические принципы, чем у его современника Ломоносова. Пышному великолепию, буйному метафоризму и «витийству» ломоносовских од Сумароков противопоставил ясность мысли и рационалистическую точность слова, нагую «естественность», очищенную искусством и преображенную в «прекрасную простоту». Однако сам поэт не вполне выдержал в одах означенные им правила. Заметно уступали по своему идейному звучанию ломоносовским переложениям псалмов духовные оды Сумарокова. В своих переводах поэт не допускал резких обличительных выражений и приглушал голос негодования.

В те же 1740-е годы Сумароков начал писать трагедии. Они сотворены по всем «правилам» классицизма, причем за образец был взят Расин. Как и в трагедиях Расина, у Сумарокова движущей пружиной стала любовная страсть. Тщательно соблюдались три единства – места, времени, действия; персонажи четко разделялись на положительных и отрицательных; характеры действующих лиц были статичными: каждое из них подчиняло свои поступки какой-либо одной страсти. Трагедии писались александрийским стихом (шестистопный ямб с парными рифмами) и содержали пять актов. В отличие от трагедий французского классицизма, в основе сюжета трагедий Сумарокова лежал не античный, а национально-исторический материал.

Основной конфликт трагедий состоял в борьбе «разума» со «страстью» и тяготел к победе общественных начал над личными интересами. Тем самым трагедии внушали зрителям понятия о гражданской добродетели и воспитывали их гражданские чувства. Отсюда возникала политико-публицистическая и дидактическая направленность трагедий. В них тщетно было бы искать признаков живой жизни и свободного театрального действия, но просветительская и общественно-воспитательная роль их чрезвычайно значительна.

Те же воспитательные цели преследовали комедии Сумарокова. В них высмеивались общественные и частные человеческие пороки. Особенностью комедий Сумарокова была, во-первых, их служебная роль (они являлись добавлением, привеском к трагедии) и, во-вторых, портретность и памфлетность. Сумароков намеренно сочинял комедии «на лица». В некоторых комедиях драматург колоритно изображал быт поместных дворян, живые нравы своего времени, и это оказало влияние на последующих писателей – В. И. Лукина, Д. И. Фонвизина и др.

Значительно глубже по своей политической и сатирической остроте были созданные Сумароковым притчи (басни). Им написано около четырехсот басен. В баснях преобладают простой язык, близкий к разговорному, живые жанровые сценки и картинки нравов, грубовато-правдоподобный быт и гротеск, проявляющийся в резком столкновении высокой книжной лексики с нарочито просторечной.

Басенный мир, по представлению Сумарокова, – «превратный свет», в котором все персонажи заражены глупостью. Только рассказчик наделен истинным разумом. Указывая пороки басенных героев (невежество, презрение к родному языку, распущенность, мотовство, разорительное модничанье, жадность, взяточничество, обман и т. д.), он стремится довести их до карикатурности и вызвать у читателя смех, побуждающий к исправлению недостатков. Краски грубого натурализма и гротеска Сумароков заимствовал из лубочной комической народной литературы и фольклора. Басни Сумарокова Н. И. Новиков назвал «сокровищем российского Парнаса».

Обличительное начало, столь сильное в творчестве Сумарокова, содержалось и в его сатирах, многие из которых стали манифестами русского просветительства и носили программный характер. Писатель освещал различные стороны социальной действительности, мужественно сражался с общественным злом и людской несправедливостью («Доколе дряхлостью иль смертью не увяну, Против пороков я писать не перестану!»). Сатирическое начало все более крепло в творчестве Сумарокова, и одновременно все более искренним в своей горестной тоске становился его лирический голос.

При жизни Сумароков заслужил уважение Н. И. Новикова и А. Н. Радищева, а лучшие его произведения, к числу которых нужно отнести трагедию «Дмитрий Донской», лирические песни, «Хор ко превратному свету», басни, сатиры «О благородстве», «Пиит и Друг», пережили свое время.

В. Коровин

Две эпистолы

Эпистола II

(о стихотворстве)

О вы, которые стремитесь на Парнас,Нестройного гудка[84] имея грубый глас,Престаньте воспевать! Песнь ваша не прелестна,Когда музыка вам прямая неизвестна.Но в нашем ли одном народе только врут,Когда искусства нет или рассудок худ?Прадон и Шапелен[85] не тамо ли писали,Где в их же времена стихи свои слагалиКорнелий[86] и Расин, Депро[87] и Молиер[88],Де Лафонтен[89] и где им следует Вольтер.Нельзя, чтоб тот себя письмом своим прославил,Кто грамматических не знает свойств ни правилИ, правильно письма не смысля сочинить,Захочет вдруг творцом и стихотворцем быть.Он только лишь слова на рифму прибирает,Но соплетенный вздор стихами называет.И что он соплетет нескладно без труда,Передо всеми то читает без стыда.Преславного Депро прекрасная сатираПодвигла в Севере разумна КантемираПоследовать ему и страсти охуждать;Он знал, как о страстях разумно рассуждать,Пермесских голос нимф был ввек его утеха,Стремился на Парнас, но не было успеха.Хоть упражнялся в том, доколе был он жив,Однако был Пегас всегда под ним ленив.Разумный Феофан, которого природаПроизвела красой словенского народа[90],Что в красноречии касалось до него,Достойного в стихах не создал ничего.Стихи слагать не так легко, как многим мнится.Незнающий одной и рифмой утомится.Не должно, чтоб она в плен нашу мысль брала,Но чтобы нашею невольницей была.Не надобно за ней без памяти гоняться:Она должна сама нам в разуме встречатьсяИ, кстати приходив, ложиться, где велят.Невольные стихи чтеца не веселят.А оное не плод единыя охоты,Но прилежания и тяжкия работы.Однако тщетно всё, когда искусства нет,Хотя творец, трудясь, струями пот прольет,А паче если кто на Геликон дерзаетПротиву сил своих и грамоте не знает.Он мнит, что он, слепив стишок, себя вознесПредивной хитростью до самых до небес.Тот, кто не гуливал плодов приятных садом,За вишни клюкву ест, рябину виноградомИ, вкус имея груб, бездельные трудыПред общество кладет за сладкие плоды.Взойдем на Геликон, взойдем, увидим тамоТворцов, которые достойны славы прямо.Там царствует Гомер, там Сафо, Феокрит,Ешилл[91], Анакреон, Софокл и Еврипид.Менандр, Аристофан и Пиндар восхищенный,Овидий сладостный, Виргилий несравненный,Терентий, Персии, Плавт, Гораций, Ювенал,Лукреций и Лукан, Тибулл, Пропорций, Галл[92],Мальгерб, Руссо[93], Кино, французов хор реченный,Мильтон и Шекеспир[94], хотя не просвещенный,Там Тасс[95] и Ариост[96], там Кáмоенс и Лоп[97],Там Фондель[98], Гинтер[99] там, там остроумный Поп.Последуем таким писателям великим.А ты, несмысленный, вспеваешь гласом диким.Всё то, что дерзостно невежа сочинит,Труды его ему преобращает в стыд.Без пользы на Парнас слагатель смелый всходит,Коль Аполлон его на верх горы не взводит.Когда искусства нет иль ты не тем рожден,Нестроен будет глас, и слог твой принужден.А если естество тебя тем одарило,Старайся, чтоб сей дар искусство украсило.Знай в стихотворстве ты различие родовИ, что начнешь, ищи к тому приличных слов,Не раздражая муз худым своим успехом:Слезами Талию, а Мельпомену смехом.Пастушка за сребро и злато на лугах[100]Имеет весь убор в единых лишь травах.Луг камней дорогих и перл ей не являет, —Она главу и грудь цветами украшает.Подобно каковой всегда на ней наряд,Таков быть должен весь в стихах пастушьих склад.В них гордые слова, сложения высокиВ лугах подымут вихрь и возмутят потоки.Оставь свой пышный глас в идиллиях своихИ в паствах не глуши трубой свирелок их.Пан скроется в леса от звучной сей погоды,И нимфы у поток уйдут от страха в воды.Любовну ль пишешь речь или пастуший спор,Чтоб не был ни учтив, ни груб их разговор,Чтоб не был твой пастух крестьянину примеромИ не был бы, опять, придворным кавалером.Вспевай в идиллии мне ясны небеса,Зеленые луга, кустарники, леса,Биющие ключи, источники и рощи,Весну, приятный день и тихость темной нощи;Дай чувствовати мне пастушью простотуИ позабыть, стихи читая, суету.Плачевной музы глас[101] быстряе проницает,Когда она в любви власы свои терзает,Но весь ея восторг свой нежный склад краситЕдиным только тем, что сердце говорит:Любовник в сих стихах стенанье возвещает,Когда Аврорин всход с любезной быть мешает,Или он, воздохнув, часы свои клянет,В которые в глазах его Ирисы нет,Или жестокости Филисы вспоминает,Или своей драгой свой пламень открывает,Иль, с нею разлучась, представив те красы,Со вздохами твердит прешедшие часы.Но хладен будет стих и весь твой плач – притворство,Когда то говорит едино стихотворство;Но жалок будет склад, оставь и не трудись:Коль хочешь то писать, так прежде ты влюбись!Гремящий в оде звук, как вихорь, слух пронзает,Хребет Рифейских гор далеко превышает,В ней молния дели́т наполы[102] горизонт,То верх высоких гор скрывает бурный понт,Эдип гаданьем град от Сфинкса избавляет[103],И сильный Геркулес злу Гидру низлагает[104],Скамандрины брега богов зовут на брань,Великий Александр кладет на персов дань[105],Великий Петр свой гром с брегов Балтийских мещет,Российский меч во всех концах вселенной блещет.Творец таких стихов вскидает всюду взгляд,Взлетает к небесам, свергается во ад,И, мчася в быстроте во все края вселенны,Врата и путь везде имеет отворенны.Что в стихотворстве есть, всем лучшим стих красяИ глас эпический до неба вознося,Летай во облаках, как в быстром море судно,Но, возвращаясь вниз, спускайся лишь рассудно,Пекись, чтоб не смешать по правам лирным дум;В эпическом стихе порядочен есть шум[106].Глас лирный так, как вихрь, порывами терзает,А глас эпический недерзостно взбегает,Колеблется не вдруг и ломит так, как ветр,Бунтующ многи дни, восшед из земных недр.Сей стих есть полн претворств[107], в нем добродетель смелоПреходит в божество, приемлет дух и тело.Минерва – мудрость в нем, Диана – чистота,Любовь – то Купидон, Венера – красота.Где гром и молния, там ярость возвещаетРазгневанный Зевес и землю устрашает.Когда встает в морях волнение и рев,Не ветер то шумит, – Нептун являет гнев.И эхо есть не звук, что гласы повторяет, —То нимфа во слезах Нарцисса вспоминает[108].Эней перенесен на африканский брег[109],В страну, в которую имели ветры бег,Не приключением, но гневная ЮнонаСтремится погубить остаток Илиона.Эол в угодность ей Средьземный понт терзалИ грозные валы до облак воздымал.Он мстил Парисов суд за выигрыш Венеры[110]И ветрам растворил глубокие пещеры.Посем рассмотрим мы свойство и силу драм,Как должен представлять творец пороки намИ как должна цвести святая добродетель:Посадский[111], дворянин, маркиз, граф, князь, владетельВосходят на театр; творец находит путьСмотрителей[112] своих чрез действо ум тронýть.Когда захочешь слез, введи меня ты в жалость;Для смеху предо мной представь мирскую шалость.Не представляй двух действ к смешению мне дум;Смотритель к одному свой устремляет ум.Ругается, смотря, единого он страстьюИ беспокойствует единого напастью:Афины и Париж, зря красну царску дщерь[113],Котору умерщвлял отец, как лютый зверь,В стенании своем единогласны былиИ только лишь о ней потоки слезны лили.Не тщись глаза и слух различием прельститьИ бытие трех лет мне в три часа вместить:Старайся мне в игре часы часами мерить,Чтоб я, забывшися, возмог тебе поверить,Что будто не игра то действие твое[114],Но самое тогда случившесь бытие.И не бренчи в стихах пустыми мне словами,Скажи мне только то, что скажут страсти сами.Не сделай трудности и местом мне своим,Чтоб мне, театр твой зря, имеючи за Рим,Не полететь в Москву, а из Москвы к Пекину:Всмотряся в Рим, я Рим так скоро не покину.Явлениями множь желание, творец,Познать, как действию положишь ты конец.Трагедия нам плач и горесть представляет,Как люто, например, Венерин гнев[115] терзает.В прекрасной описи, в Расиновых стихах,Трезенский князь[116] забыл о рыцарских играх,Воспламенение почувствовавши кровиИ вечно быть престав противником любови,Пред Арисиею[117], стыдяся, говорит,Что он уже не стал сей гордый Ипполит,Который иногда стрелам любви ругалсяИ сим презрением дел нежных величался.Страшатся греки, чтоб сын Андромахин[118] имПо возрасте своем не стал отцом своим.Трепещут имени Гекторова народы,Которые он гнал от стен Троянских в воды,Как он с победою по трупам их бежалИ в корабли их огнь из рук своих метал.Страшася, плод его стремятся погубитиИ в отрасли весь корнь Приамов[119] истребити;Пирр хочет спасть его (защита немала!),Но чтоб сия вдова женой ему была.Она в смятении, низверженна в две страсти,Не знает, что сказать при выборе напасти.Богинин сын[120] против всех греков восстаетИ Клитемнестрин плод[121] под свой покров берет.Нерон прекрасную Июнью похищает[122],Возлюбленный ея от яда умирает;Она, чтоб жизнь ему на жертву принести,Девичество свое до гроба соблюсти,Под защищение статуи прибегаетИ образ Августов слезами омывает,И, после таковых свирепых ей судьбин,Лишася брачных дум, вестальский емлет чин.Мониме за любовь приносится отрава[123].«Аталья» Франции и Мельпомене слава[124].«Меропа» без любви тронýла всех сердца[125],Умножив в славу плеск преславного творца:Творец ея нашел богатство Геликона[126].«Альзира», наконец, – Вольтерова корона[127].Каков в трагедии Расин был и Вольтер,Таков в комедиях искусный Молиер.Как славят, например, тех «Федра» и «Меропа»,Не меньше и творец прославлен «Мизантропа»[128].Мольеров «Лицемер»[129], я чаю, не падетВ трех первых действиях, доколь пребудет свет.«Женатый философ», «Тщеславный»[130] воссиялиИ честь Детушеву в бессмертие вписали.Для знающих людей ты игрищ не пиши[131]:Смешить без разума – дар подлыя души.Не представляй того, что мне на миг приятно,Но чтоб то действие мне долго было внятно.Свойство комедии – издевкой править нрав;Смешить и пользовать – прямой ея устав.Представь бездушного подьячего в приказе,Судью, что не поймет, что писано в указе.Представь мне щеголя, кто тем вздымает нос,Что целый мыслит век о красоте волос,Который родился, как мнит он, для амуру[132],Чтоб где-нибудь к себе склонить такую ж дуру.Представь латынщика[133] на диспуте его,Который не соврет без «ерго»[134] ничего.Представь мне гордого, раздута, как лягушку,Скупого, что готов в удавку за полушку[135].Представь картежника, который, снявши крест,Кричит из-за руки, с фигурой сидя: «Рест[136]О тáинственник муз[137]! уставов их податель!Разборщик стихотворств и тщательный писатель,Который Франции муз жертвенник открылИ в чистом слоге сам примером ей служил!Скажи мне, Боало, свои в сатирах правы[138],Которыми в стихах ты чистил грубы нравы!В сатирах должны мы пороки охуждать,Безумство пышное в смешное превращать,Страстям и дуростям, играючи, ругаться,Чтоб та игра могла на мысли оставатьсяИ чтобы в страстные сердца она втекла:Сие нам зеркало сто раз нужняй стекла[139].Тщеславный лицемер[140] святым себя являетИ в мысли ближнему погибель соплетает.Льстец[141] кажется, что он всея вселенной друг,И отрыгает яд во знак своих услуг.Набитый ябедой[142] прехищный душевредник[143]Старается, чтоб был у всех людей наследник,И, что противу прав, заграбив, получит,С неправедным судьей на части то делит.Богатый бедного невинно угнетаетИ совесть из судей мешками выгоняет,Которы, богатясь, страх Божий позабыв,Пекутся лишь о том, чтоб правый суд стал крив.Богатый в их суде не зрит ни в чем препятства:Наука, честность, ум, по их, – среди богатства[144].Охотник до вестей, коль нечего сказать,Бежит с двора на двор и мыслит, чтó солгать.Трус, пьян напившися, возносится отвагойИ за робятами гоняется со шпагой.Такое что-нибудь представь, сатирик, нам.Рассмотрим свойство мы и силу эпиграмм:Они тогда живут красой своей богаты,Когда сочинены остры и узловаты[145];Быть должны коротки, и сила их вся в том,Чтоб нечто вымолвить с издевкою о ком.Склад басен должен быть шутлив, но благороден,И низкий в оном дух к простым словам пригоден,Как то де Лафонтен разумно показалИ басенным стихом преславен в свете стал,Наполнил с головы до ног все притчи шуткойИ, сказки пев, играл всё тою же погудкой[146].Быть кажется, что стих по воле он вертел,И мнится, что, писав, ни разу не вспотел;Парнасски девушки пером его водилиИ в простоте речей искусство погрузили.Еще есть склад смешных геройческих поэм[147],И нечто помянуть хочу я и о нем:Он в подлу женщину Дидону превращаетИли нам бурлака Энеем представляет,Являя рыцарьми буянов, забияк.Итак, таких поэм шутливых склад двояк:В одном богатырей ведет отвага в драку,Парис Фетидину дал сыну перебяку[148].Гектóр не на войну идет – в кулачный бой,Не воинов – бойцов ведет на брань с собой.Зевес не молнию, не гром с небес бросает,Он из кремня огонь железом высекает,Не жителей земных им хочет устрашить,На что-то хочет он лучинку засветить.Стихи, владеющи высокими делами,В сем складе пишутся пренизкими словами.В другом таких поэм искусному творцуВелит перо давать дух рыцарский борцу.Поссорился буян, – не подлая то ссора,Но гонит Ахиллес прехраброго Гектóра.Замаранный кузнец в сем складе есть Вулькан,А лужа от дождя не лужа – океан.Робенка баба бьет – то гневная Юнона.Плетень вокруг гумна – то стены Илиона.В сем складе надобно, чтоб муза подалаВысокие слова на низкие дела.В эпистолы творцы те речи избирают,Какие свойственны тому, что составляют,И самая в стихах сих главна красота,Чтоб был порядок в них и в слоге чистота.Сонет, рондо, баллад[149] – игранье стихотворно,Но должно в них играть разумно и проворно.В сонете требуют, чтоб очень чист был склад.Рондо – безделица, таков же и баллад,Но пусть их пишет тот, кому они угодны,Хорóши вымыслы и тамо благородны,Состав их хитрая в безделках суета:Мне стихотворная приятна простота.О песнях нечто мне осталося представить,Хоть песнописцев тех никак нельзя исправить,Которые, чтó стих, не знают, и хотятНечаянно попасть на сладкий песен лад.Нечаянно стихи из разума не льются,И мысли ясные невежам не даются.Коль строки с рифмами – стихами то зовут.Стихи по правилам премудрых муз плывут.Слог песен должен быть приятен, прост и ясен,Витийств не надобно; он сам собой прекрасен;Чтоб ум в нем был сокрыт и говорила страсть;Не он над ним большой – имеет сердце власть.Не делай из богинь красавице примераИ в страсти не вспевай: «Прости, моя Венера,Хоть всех собрать богинь, тебя прекрасней нет»,Скажи, прощаяся: «Прости теперь, мой свет[150]!Не будет дня, чтоб я, не зря очей любезных,Не источал из глаз своих потоков слезных.Места, свидетели минувших сладких дней,Их станут вображать на памяти моей.Уж начали меня терзати мысли люты,И окончалися приятные минуты.Прости в последний раз и помни, как любил».Кудряво в горести никто не говорил:Когда с возлюбленной любовник расстается,Тогда Венера в мысль ему не попадется.Ни ударения прямого нет в словах,Ни сопряжения малейшего в речах,Ни рифм порядочных, ни меры стоп пристойнойНет в песне скаредной при мысли недостойной.Но что я говорю: при мысли? Да в такойИзрядной песенке нет мысли никакой:Пустая речь, конец не виден, ни начало;Писцы в них бредят всё, что в разум ни попало.О чудные творцы, престаньте вздор сплетать!Нет славы никакой несмысленно писать.Во окончании еще напоминаюО разности стихов и речи повторяю:Коль хочешь петь стихи, помысли ты сперва,К чему твоя, творец, способна голова.Не то пой, что тебе противу сил угодно,Оставь то для других: пой то, тебе что сродно,Когда не льстит тебе всегдашний града шумИ ненавидит твой лукавства светска ум,Приятна жизнь в местах, где к услажденью взораИ обоняния ликует красна Флора,Где чистые струи по камышкам бегутИ птички сладостно Аврорин всход поют,Одною щедрою довольствуясь природой,И насыщаются дражайшею свободой.Пускай на верх горы взойдет твоя ногаИ око кинет взор в зеленые луга,На реки, озерá, в кустарники, в дубровы:Вот мысли там тебе по склонности готовы.Когда ты мягкосерд и жалостлив рожденИ ежели притом любовью побежден,Пиши элегии, вспевай любовны узыПлачевным голосом стенящей де ла Сюзы[151].Когда ты рвешься, зря на свете тьму страстей,Ступай за Боалом и исправляй людей.Смеешься ль, страсти зря, представь мне их примеромИ, представляя их, ступай за Молиером.Когда имеешь ты дух гордый, ум летущИ вдруг из мысли в мысль стремительно бегущ,Оставь идиллию, элегию, сатируИ драмы для других: возьми гремящу лируИ с пышным Пи́ндаром взлетай до небеси,Иль с Ломоносовым глас громкий вознеси:Он наших стран Мальгерб, он Пи́ндару подобен;А ты, Штивелиус[152], лишь только врать способен.Имея важну мысль, великолепный дух,Пронзай вои́нскою трубой вселенной слух:Пой Ахиллесов гнев иль, двигнут русской славой,Воспой Великого Петра мне под Полтавой.Чувствительней всего трагедия сердцам,И таковым она вручается творцам,Которых может мысль входить в чужие страстиИ сердце чувствовать других беды, напасти.Виргилий брани пел, Овидий воздыхал,Гораций громкий глас при лире испускалИли, из высоты сходя, страстям ругался[153],В которых римлянин безумно упражнялся.Хоть разный взяли путь, однако посмотри,Что, сладко пев, они прославились все три.Всё хвально: драма ли, эклога[154] или ода —Слагай, к чему тебя влечет твоя природа;Лишь просвещение писатель дай уму:Прекрасный наш язык способен ко всему.


Поделиться книгой:

На главную
Назад