Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Дикари Гора (ЛП) - Джон Норман на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

- Джентльмены! - закричал аукционист. - Не нарушайте мир! Вложите свою сталь в ножны! Здесь идут торги.

- Там они! - заорал один из гуртовщиков, указывая на нас. Это был молодой, темноволосый, грубоватый парень. Джинджер и Эвелин вскрикнули со страданием. Я стряхнул их руки, освободив свои. Товарищ вбросил свою сталь в ножны и теперь шагал к нам. Его товарищ, очень на него похожий, держался на шаг позади. Я так понял, что они были братьями.

- Хобарт, - представился парень, - из Бар-Ина.

Он сразу схватил Эвелин за руки и злобно встряхнул её. Я даже немного испугался, что ещё немного, и он мог бы сломать ей шею.

- А я Тебя искал в таверне, - сердито орал он ей. - Ты же знала, что мы пригоним гурт в город этой ночью.

- И Ты здесь, маленькая шлюшка, - проворчал второй брат, - как на счёт Тебя?

Он схватил Джинджер за волосы обеими руками и безжалостно бросил её себе под ноги. Я был рад видеть, что он знал, как обращаться с рабынями. Она и смотрела на него со слезами в глазах, её голова за волосы удерживалась лицом к нему, маленькие ручки беспомощно вцепились в его запястья.

- Ну, и почему Ты не в таверне Рэндолфа, и не ждёшь меня? – потребовал гуртовщик ответа.

Теперь-то, я понял, почему эти две рабыни не были на своих рабочих местах в тавернах, и почему они, под отговоркой зазывания клиентов заведений своих владельцев, скрывались в павильоне продаж Рама Сэйбара. Вот только, чего я не понимал, так это почему персонал торговой зоны не прогнал их. Присутствие двух таких сочных рабынь таверны во время торгов могло отвлечь внимание покупателей, по крайней мере, некоторых из них. Это было тем более странно, что в прошлом, как я понял, в подобных ситуациях их выгоняли из зала плетьми, стегая по икрам. Значит, это было очевидно не первое их нарушение в таких вопросах.

Первый парень – Хобарт, тем временем крутанул Эвелин и швырнул её на несколько шагов от себя по направлению к двери.

- Провожай меня в таверну, Рабыня, - потребовал он.

- Да, Господин, - рыдая, пролепетала девушка таверны.

- И Ты тоже, - прорычал второй, швыряя Джинджер на живот в сторону двери, - поднимай свою задницу и тащи её в таверну Рэндолфа.

- Да, Господин, - простонала Джинджер.

Я видел, что двое дежурных, у двери напряжённо и тревожно смотрят друг на друга. Я не понимал эту реакцию. Какое дело им до того, что этих двух женщин отведут назад к их тавернам, чтобы там быть возвращенными к их интимным обязанностям?

Первый из молодых погонщиков обернулся, и впился взглядом в меня. Я посмотрел на его ножны. Они висели слева на бедре. Он явно был правшой, поэтому я держал его правую руку на контроле. Пока она не напрягалась, чтобы переместиться к эфесу его меча. Он совершенно очевидно был рассержен. Я спокойно встретил его пристальный взгляд.

Обе девушки смотрели меня с мольбой, как я понял, надеясь, что я мог бы предоставить им своего рода убежище, или защиту. По-видимому, я казался большим и сильным.

У меня был меч. И конечно, я был чужаком в городе, и ничего не знал о Хобарте и бригаде погонщиков из Бар-Ина. В общем, учитывая мое полное незнание в этих вопросах, они пытались обмануть меня. Это меня раздражало. Они, серьезно просчитались в этом вопросе. Поскольку я сам не намеревался идти ни с одной из них к алькову, то я не буду предоставлять им даже минимальной защиты, как и любой другой мужчина планеты Гор. Они полностью принадлежали их владельцам, а если смотреть более широко, то всем мужчинам. Они были рабынями. Однако, мне не понравилось бы, если этот Хобарт и его товарищи-пастухи подумали, что они отобрали их у меня.

Хобарт всё же напал на меня. То, что произошло дальше, произошло очень быстро, гораздо быстрее, чем можно это описать. Я не уверен, что все из присутствующих чётко поняли, что произошло. Я поймал его запястье и, выкручивая его, дернул вперед, выводя противника из равновесия, добивая ногой. Затем я вывернул его запястье назад, и отбросил в сторону. Второй был пойман на обратном движении, к этому моменту успел вытянуть меч из ножен лишь наполовину. Поскольку я не стоял к нему лицом, то он совершенно очевидно, был захвачен врасплох моим ударом, его направлением, характером и силой. Нетренированные мужчины часто ожидают, что нападение произойдёт в лоб. Различные варианты боевых искусств, доступны в основном, опытным воинам. Мое лезвие вылетело из ножен прежде, чем его колени начали подгибаться. Я повернулся к остальной компании уже с готовым к бою клинком в руке.

Парень рухнул на пол, и мужчины быстро освободили место вокруг нас.

- Отлично сделано! - сказал мужчина в широкополой шляпе.

Я стоял лицом к лицу с пятью пастухами, и их оголённой сталью. Бутылки были отброшены.

- Первый, кто попробует напасть, - крикнул аукционист, с высоты центрального прилавка, - мертвец.

Бузотёры осмотрелись. Дежурные в зале продаж держали взведённые арбалеты направленными на них. Короткие, тяжелые болты лежали на направляющих, пальцы опирались на спусковые скобы.

Сердито гуртовщики вложили клинки в ножны. Они подобрали свои двух вырубленных товарищей, и, поддерживая их, с взглядами полными ненависти покинули место ссоры.

- Двое заводил - это Макс и Кайл Хобарты, из Бар-Ина. Боюсь, их нельзя считать приятными врагами, - заметил коротышка в шляпе.

Я пожал плечами, и вложил меч в ножны.

Две девушки таверны, Джинджер с темно-рыжими волосами и темноволосая Эвелин, испуганно, начали продвигаться к двери, стараясь быть незаметными.

- Один момент, молодые особы, - весело подозвал их аукционист.

- Да, Господин, мы уже уходим, - печально отозвалась Джинджер.

- А может быть, и нет, - усмехнулся аукционист.

- Господин? – испуганно и не понимая, спросила Джинджер. Позади неё послышался тяжелый шелест раскатывающейся сети. Выход был заблокирован крепкой, пеньковой сетью для ловли рабов. Она запуталась в сети пальцами, и затем, напуганная, оглянулась через плечо.

- Господин? – спросила она дрожащим голосом.

Эвелин немедленно упала на колени.

- Пожалуйста, простите нас, Господин, - запросила она пощады. -Пожалуйста, не наказывайте нас!

Джинджер тоже стремительно опустилась на колени, рядом с Эвелин.

- Не надо, Господин, - взмолилась и она. - Пожалуйста, не надо нас пороть.

- Кто Ваш хозяин? - спросил аукционист.

- Рэндолф из Кайилиаука, Господин, - отозвалась Джинджер.

- Рассел из Кайилиаука, Господин, - назвала своего хозяина Эвелин.

- Нет, симпатичные маленькие рабыни, - засмеялся аукционист. - Ваш владелец - дом Рама Сэйбара.

- Господин? – растерянно переспросила Джинджер.

- Вы были для нас неприятностями достаточно долго, - сказал аукционист.

- Господин? – спросила испуганная Джинджер стоя на коленях.

- Два дня назад Вы были перекуплены у ваших теперь уже бывших владельцев, - объяснил аукционист. – И вот сегодня, как мы и ожидали, вы осуществили свою самопоставку.

Девочки посмотрели друг на дружку в ужасе.

- Ваше время, быть головной болью в дом Рама, который Сэйбар уже закончилось, - продолжал издеваться аукционист.

Мужчины в зале хохотали удачной шутке, сыгранной с этими двумя рабынями.

- Снимите-ка их ошейники, - попросил аукционист своего помощнику. Тот расстегнул ошейники. Ключи подошли в точности. Несомненно, они были переданы их бывшими владельцами, ещё во время заключения сделок узаконивших их покупку.

- Снимайте свою одежду, - приказал девушкам аукционист.

Девушки подчинились мгновенно. Джинджер сняла также украшенную бусами манжету со своей левой лодыжки. А Эвелин отстегнула тесную черную ленту с горла. Теперь они были абсолютно голые. Обе, как я видел, были заклеймены на славу.

Они испуганно озирались вокруг. Их одежду и ошейники, собрали служащие. Такие предметы, несомненно, будут возвращены их бывшим владельцам.

- Ну вот, помимо всего прочего сегодня у нас появился ещё один лот для продажи, - смеялся аукционист, - две из самых симпатичных девушки таверн в Кайилиауке. Если Вы сомневаетесь относительно моих слов, можете тщательно исследовать их.

Девочки съёжились. Мужчины вокруг смеялись.

- Мы готовы рассмотреть любое предложение от серебряного тарска за них, - объявил аукционист свою цену. - Однако, мы обещаем их покупателям скидку, если увидим, что их симпатичные, изящные задницы будут удалены из Кайилиаука.

От такого заявления аукциониста смех усилился.

- Вы можете говорить с этими рабынями? - спросил мужчина в широкополой шляпе двух раздетых девочек таверны. Он указал на девушек на боковых прилавках.

Джинджер подошла к одной из прикованных девушек. Эвелин пошла следом за ней.

- Ты говоришь по-английски? - спросила Джинджер на своём родном языке.

- Да, да! – воскликнула поражённая девушка.

- Как на счёт остальных, кто был с Тобой. Они могут говорить на английском? – продолжила допрос голая рабыня.

- Большинство. Даже если он для них не родной, они знают английский, как второй язык.

- Я думаю, что смогу общаться с большинством из них, - сказала Джинджер, повернувшись к покупателю в широкополой шляпе. - Если есть какая-то особая девушка, которой Вы интересуетесь, я могу опросить её отдельно.

Мужчина указал на голую рыжеволосую девушку, со связанными за спиной руками, стоящую на центральном прилавке.

- Вы говорите по-английски? – тот же подошла к ней и спросила Джинджер.

- Да, - сказала девочка, путаясь ослабить путы. - Да! – повторила она.

- Да, - перевела Джинджер человеку в широкополой шляпе на гореанский.

Он кивнул. Было заметно, что он доволен этим. Похоже, этой женщиной он интересовался, и был заинтересован, чтобы она его понимала. Я не думаю, что он действительно был особенно заинтересован в общении с остальными девушками. Их использование, похоже, лежало в другой плоскости, и не требовало тонкостей перевода. Пожелания относительно своих к ним требований, он мог передать такими простыми средствами как ботинок и кнут.

- На каком языке Ты только что говорила с этими женщинами? - он спросил Джинджер.

- Английский, Господин, - ответила она.

- Эта рабыня, тоже знает этот английский? – уточнил он.

- Да, Господин, - подтвердила Джинджер.

- Да, Господин, - сказала Эвелин, кивнув головой.

Я улыбнулся. Две девочки, несомненно, могли обучить рыжеволосую варварку быстрее, чем одна.

- Вы говорите по-английски, - закричала девушка на боковом прилавке, с ошейником и цепью на горле, - что здесь происходит? Что это за место? Как я сюда попала!

- Это - мир под названием Гор, - объяснила ей Джинджер, - и Тебя привезли сюда на космическом корабле.

- Что это за место такое, - спросила девочка, поднимая цепь своего ошейника, - что это такое, разве так можно обращаться с женщинами?

- Не буду разглагольствовать на тему, обычаев этого места, - сказала Джинджер, усмехнувшись, - это то, что Тебе и так очень скоро объяснят, и очень доступно. И так они относятся не ко всем женщинам. В большинстве своём, женщины в этом мире, наслаждаются своим статусом и свободой которую Ты на Земле, не могла даже представить. Их одежды роскошны, их положение высоко, выражение их лиц благородно, их престиж безграничен. Бойся их, бойся их! – Предупредила Джинджер, испуганно смотревшую на неё девушку. - Поскольку Ты не такая женщина, - добавила Джинджер.

Девушка, стоя на коленях на прилавке, вцепилась в цепь.

- Нет, - продолжала Джинджер, - Ты не такая женщина. Ты - меньше чем пыль под их ногами.

- Я, я не понимаю, - сказала девушка, запинаясь.

- Ты – относишься к тому виду женщин, которая будет носить тряпки, -объяснила Джинджер, - которая будет наслаждаться, втискиваемой в рот коркой хлеба.

- Я, я не понимаю, - повторила девушка.

- Ты изучишь тугие путы и удары плети и кнута, - продолжала Джинджер. - Ты научишься ползать на животе, изгибаться, и повиноваться.

Девушка смотрела на неё с ужасом.

- Ты узнаешь, что Ты - животное, - добила её Джинджер.

- Животное? – испуганно, пролепетала девушка с бокового прилавка.

- Да, - подтвердила Джинджер, - да к тому же цена твоя меньше, чем у большинства животных.

- К какому же виду женщин, я отношусь? - спросила связанная девушка.

- А разве Ты ещё этого не поняла?

Испуганная, прикованная за шею, коленопреклонённая девочка смотрела на неё, ожидая своего приговора.

- Ты - Рабыня.

- А теперь предлагайте свою цену за этих двух девок таверны, - призвал аукционист. – И я не желаю слышать, меньше чем серебряный тарск за штуку!

Девушка, оцепенело, покачала головой, всё ещё не веря своим глазам и ушам.

- Нет, - шептала она. - Нет.

Джинджер пристально смотрела на неё.

- Этого не может быть.

- Это уже есть.

- Только не рабыня, - шептала девушка, не веря в реальность. – Нет!

- Да!



Поделиться книгой:

На главную
Назад