Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Студёное дыхание - Сергей Сергеевич Тармашев на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Тогда мы приделаем к лыжам двигатель и на малом ходу направим ретранслятор в глубь Бункера! – заявил однорукий. – Управление можно осуществлять по проводам, свисающим с вертолёта. По крайней мере, какое-то время. Ярдов на сто загоним, этого точно должно хватить! – Он обернулся к Майку: – Батлер! Ты ведь в резервной электрощитовой сидел тогда, когда обеспечивал связь между Грином и Мартинесом, правильно? Сразу за первой переборкой?

– Да, – подтвердил Батлер. – Но до неё лыжи с двигателем не дойдут. Монстры бросаются на всё, что движется. Машина упрётся в переборку, и мутанты разнесут её вдребезги. Они мчатся по центральному коридору сплошным потоком, их там даже не сотни, их там тысячи. Я видел!

– Сварим защитную решетку! – не сдавался старик. – Прекратим движение, как только заметим монстров! Нам необязательно подгонять устройство прям к переборке. Там передатчик в десятки раз мощнее портативной рации, если ты тогда мог поддерживать связь, то ретранслятору хватит и десятой части того расстояния. Короче – нам нужен этот ретранслятор!

– Тогда вместо Логана должен пойти кто-нибудь помоложе и побыстрее, – подытожил старый Рой и обернулся к рекрутам: – Парни! Выстройтесь по росту, мы должны подобрать нужного человека!

Спустя полчаса новая команда была полностью готова, и косматый громила увел её на подвиги. Майк скромно поздравил себя с маленькой победой. Настоящий Избранный всегда может найти способ управлять электоратом. Эти болваны могут считать себя умными, самостоятельными и даже независимыми, но мы-то знаем, кто на самом деле держит всё под контролем! Интересно, троглодиту повезёт и на этот раз, или всё-таки кто-нибудь вернётся слегка обглоданным? Не хотелось бы разочаровать госсекретаря. Впрочем, у дикаря всё в порядке с навыками выживания, тут не поспоришь, а остальных не жаль. Таких у мистера Коэна полно.

Через полчаса полярные деды велели всем, кроме неходячего Майка, надеть арктическое снаряжение и разбили людей на две группы. Одна дежурила на крыше в ожидании возвращения команды, другая ждала в тепле и сменяла первую через десять минут. Старый Логан не ошибся, за десять минут буран вымораживал арктическое снаряжение полностью, и сменяющаяся группа спускалась вниз насквозь продрогшая, громко стуча зубами. От их топота детёныш монстра проснулся и принялся злобно рычать на людей. Кто-то попытался его успокоить, но маленькая тварь клацнула челюстями в дюйме от его руки и спряталась среди штабелей походных сумок. Потом с крыши прибежал посыльный, и Майк поздравил себя вторично. Его план не просто сработал, но ещё и увенчался успехом. Госсекретарю не будет стыдно за своего помощника! Минут сорок электорат мучился с ретранслятором, оказавшимся не только тяжёлым, но и негабаритным. Насквозь замерзшие группы прибегали отогреваться, вооружались различным инструментом и снова возвращались на крышу, но в конце концов ретранслятор все-таки спустили внутрь. Вместо аплодисментов эту эпопею промороженного электората завершил стук зубов по кружкам с кипятком, и – ну как же без этого – восхваление супермясного жлоба.

– Ретранслятор оказался в двадцати ярдах от входных ворот, – рассказывал один из добровольцев, сжимая в руках кружку с «целебным отваром». – Он лежал на боку, наполовину под снегом. От одной лыжи остался лишь обгрызенный обломок, второй не было вообще.

Пить своё варево русский троглодит заставил всех, кроме Майка, а сам отправился отлавливать монстра. Это ему удалось, и головорез остался в тамбуре возиться с кормлением или уборкой свежих звериных испражнений, или и всё сразу – отсюда Майку не было видно. Да и наплевать, лишь бы монстр был под контролем, не набросился бы на него ночью во время сна.

– Подходить к нему Свьятогор не разрешил, – подхватил второй. – Сказал, что слишком далеко от входа, можем спровоцировать мутантов выйти на охоту. Он привязал веревку к своему кинжалу и сделал что-то вроде альпинистской кошки. Затем с расстояния ярдов в пятнадцать он заякорил ретранслятор, и мы долго вытягивали его к выходу.

– Там, внутри, когда-то творилось что-то жуткое, – первый рассказчик закрыл глаза. – Мы тащили ретранслятор, и он, словно трактор, выкорчевал из покрывающего пол снега бесконечные обрывки одежды. Растерзанное клыками монстров арктическое снаряжение всех видов… Цвета Полярного Бюро, цвета спасательного отряда, цвета военных, цвета отдельного полка рейнджеров… Недалеко от ворот стоит большая клетка на лыжах, вся измятая, с огромными проломами. Внутри какое-то разбитое оборудование, металлическое, похоже, генератор или двигатель… Всё залеплено кровавым льдом, наверное, мутанты не решились слизывать кровь с железной поверхности…

– Нам повезло, что верёвка из Сибири не лопается на таком морозе, – второй доброволец сделал глоток варева и задумчиво посмотрел в кружку: – Какой запах… душистый… и дикий. Я никогда не встречал такого в Новой Америке…

Конечно, подумал Майк. Конечно, ты не встречал такого в Новой Америке, болван! Потому что в Новой Америке нет дикарей! Надо ещё разобраться, что они напихали в этот свой «целебный отвар». Сказку про «соль» мы уже слышали. Нужно изъять немного сушеной травы и провести экспертизу.

– Поначалу мне не было страшно, – продолжил рассказчик, – но потом, когда из-под снега появились разодранные клыками лоскуты, я испугался. На них совсем не было крови, монстры слизали всё до капли, и от этого следы клыков были заметны ещё сильнее… Свьятогор сказал, мол, не бойтесь, мы в восьми шагах от выхода, если зверушки зашевелятся, успеем выбежать. Только верёвку страховочную не оброните, не то в буране потеряетесь, и тогда неизвестно, кто вас первым найдёт, я или зверушки…

– Не могу сказать, что это меня ободрило, – улыбнулся первый, – но тянуть я стал гораздо эффективнее. – В общем, ретранслятор мы выволокли к самым воротам. Потом помогли Свьятогору взвалить его на плечи, и он донес его до Барбекю.

– Донёс?! – изумился Дорн. – На себе? Сотню килограммов через буран от самого Бункера?

– Именно, – подтвердил доброволец. – Лыж у ретранслятора не оказалось, снег глубокий, волоком тащить бесполезно, или сам зароешься, или груз зароешь. Других способов в ту минуту просто не было. Он попросил, чтобы мы помогли ему поднять устройство и удобнее уложить на плечи. И пошел. Мы за ним. Буран жестокий, с ног сбивает, следы заметает за секунду, ничего не видно… я руку перед собой протягивал – за перчаткой уже ничего не разглядеть. Как он дорогу находит – загадка. Я глаз со страховочного троса не сводил! Но вышли точно к стене, откуда уходили, прямо под вами. Как он это делает?!

– Чует он, – уверенно заявил старый Логан. – Я знаю, как это бывает. Старина Уокер чуял, где под Воронкой людей искать. Никогда наугад не полз, всегда человека находил. Объяснял это всевозможными углами наклона троса, силой натяжения, степенью упругости – но все знали, что он чуял. Потому что под Воронкой, вгрызающейся во всё со скоростью в четыреста километров в час при нулевой видимости, никакие углы, наклоны и упругости не дадут тебе возможности понять, на каком тросе повис замерзающий человек, а о какой зацепился кусок раздолбанного в хлам снегохода или размозжённая всмятку антенна, сорванная с крыши.

О, да, Майк мысленно закивал головой, мы в курсе. Чутьё-мутьё и всё такое. Великий волшебник Свитогоа, и не сильно великий волшебник Уокер. Второй допрыгался, очередь за первым. Если он столь велик и всемогущ, что же не очистил мимоходом Бункер от мутантов? Но имеющийся в распоряжении Майка электорат слишком туп для объективного восприятия конструктивной критики. Взаимодействие с высоким интеллектом вызывает у них когнитивный диссонанс. Поэтому взывать к их обмороженному мозгу Майк больше не собирается. Тем более, что основной механизм управления этими болванами уже выявлен: надо всего лишь грамотно льстить идиотской круговой поруке полярников и восторженно кричать «Вау!» по поводу выдающихся подвигов варвара.

Тем временем в чью-то голову наконец-то пришла мысль заняться делом, и все занялись ретранслятором. Полярные деды достали чертежи устройства, дальновидно предоставленные мистером Коэном, и толпа принялась разбирать защитный кожух. Дорн оказался прав: после замены аккумуляторов ретранслятор не заработал. То ли устройство повредило врывающимися в Бункер ураганами, то ли это мутанты ухитрились так сильно потрепать стальную конструкцию, но блок какого-там контура вышел из строя и не подлежал ремонту. Однорукий старикан подключил его к компьютерам центральной пультовой и долго ковырялся в электронных внутренностях, то орудуя паяльником, то меняя какие-то платы и элементы, но запустить ретранслятор так и не смог.

– Мне нужен целый список комплектующих для замены, – в конце концов заявил он. – Своими силами нам его не активировать. Ретранслятору сильно досталось. Его космические сплавы удержали запредельно низкую температуру, но в космосе явно не бывает ударов урагана, движущегося со скоростью в сто одиннадцать метров в секунду. Однако насколько я смог понять, ретранслятор сдох не сразу. Как минимум до возникновения второй Воронки он функционировал, потом запас прочности иссяк. Значит, какое-то время с вахтенным директором можно было связаться. Почему никто не сделал этого?

– Я слыхал, что попытки вызвать Грина предпринимались, – нахмурился Дорн. – И старый Джеймс говорил об этом. Ему вроде как рассказывал кто-то из военных, когда в аэропорту разгружался шаттл с ранеными. Говорили, что Грина постоянно вызывали на связь, но он не отвечал.

– Если минус второй уровень Бункера кишит мутантами, то они могли разрушить проводку и распределительные щиты, – поморщился Логан. – Вон, внутри точки аварийного управления вообще ничего целого не осталось, сплошное месиво! В Бункере, конечно, всё серьёзнее, и укладка, и изоляция, и защита от повреждений, а кабельное хозяйство, ведущее к сектору ХААРП, вообще уложено автономно. Его ещё до наступления Холода в землю зарывали, до него мутанты добраться не могли. Зато раскурочить кабели радиостанции Бункера, идущие к антеннам радиосвязи, зверьё могло запросто. Не исключено, что у Грина вообще не осталось связи, либо радиус её действия сократился до минимума, и он не слышит ретранслятора.

– Тогда мы должны загнать его на минус второй! – заявил старый Фергюс. – Оттуда даже портативные рации зацепят сигнал. У Грина должны быть такие! Вот только как затащить туда ретранслятор, если даже Свьятогор не берётся заходить за ворота Бункера дальше двадцати шагов?

– Это надо тщательно обдумать. Мы можем заняться составлением плана позже! – отмахнулся однорукий дед. – Сначала нужно ретранслятор починить, а у меня комплектующих нет!

– Составляй полный перечень требующихся компонентов, – велел Дорн. – Завтра поднимемся на крышу, распечатаем внешнюю антенну передатчика Барбекю и проведём сеанс связи с Коэном. Пусть попытается найти всё необходимое. А мы будем думать над планом.

Совещание продлилось до самого ужина, и Майк посчитал своим долгом принять участие в обсуждении. Давать советы он не собирался, полярных шовинистов нервирует едва не каждое его слово, это видно невооружённым взглядом. Но проконтролировать, что там приходит в голову недалёкому электорату, было необходимо. Нужно быть в курсе самому и держать в курсе государственного секретаря, чтобы потом не возникало сюрпризов, как с этим идиотским походом сквозь буран, где Майк сначала чуть не замерз, а затем едва не погиб. Идей у полярников было громадьё, но почти все очень быстро отметались ими же самими. Радовало то, что их любимый варвар ничего не смыслит в высоких технологиях, и Майку не приходится помимо несостоятельности этих болванов терпеть ещё и их раболепие перед головорезом. Впрочем, громила сам понимал свою бесполезность и даже не пытался участвовать в обсуждении. Он так и остался сидеть в тамбуре с детёнышем монстра, периодически появляясь то за новой порцией сухих сливок, то за чайником с водой, а потом и вовсе ушёл куда-то в третий отсек, заявив, что собирается выгуливать мутанта.

Вспомнили о нём, когда начали накрывать заменяющее стол одеяло к ужину. За головорезом отправили одного из рекрутов, однако тот вернулся один и сообщил, что нашел варвара на крыше.

– Буран стих, ветра почти нет, – рассказывал рекрут. – Свьятогор сказал, что это ненадолго, всего лишь короткое затишье на час по меркам его народа, а по нашим – на полтора. За это время он хочет построить снежную хижину взамен предыдущей, которую разметала Воронка.

– Что?! – вскинулся старый Логан. – Он строит снежную хижину?! Я иду туда! Поем позже!

Дедок подскочил, натянул на себя арктическое снаряжение и выбежал вон. И, конечно же, за ним ломанулись остальные идиоты. Ужин был сорван, и Майк был вне себя от злости. Разумеется, внешне он и вида не подал, но всё это уже бесило его до невозможности. Пришлось вскрыть коробку с сухим пайком и съесть упаковку крекеров. Ужинать в одиночку нельзя, это против идиотских полярных правил, болваны могут обидеться, а это в его планы не входит. В результате пришлось прождать почти два часа, пока все не вернулись. Зато ужин прошел без эксцессов. Они что-то там строили вместе с варваром, поэтому проголодались сильнее обычного, и полярные деды объявили о выдаче всем двойного рациона. На радостях они даже Майка не забыли, а кто-то из новичков ещё и помог ему добраться от спального мешка до общего стола, за которым шло бурное обсуждение методики строительства снежных хижин.

– Нет, вы видели?! – довольно кряхтел старый Логан. – Как ловко он укладывает снежные плиты! Со стороны казалось, что они словно из пенопласта, а я как схватил ту, что в нижний ряд предназначалась, так чуть пополам не сломался! Она фунтов восемьдесят весом!

– То потому, что центральную хижину мы большой замыслили, – улыбнулся косматый дикарь. – В ней весь ваш честной люд может полным кругом собраться. Вече провести али ещё что нужное. Посему и плиты размером велики.

– Не разнесет её бураном? – спохватился старик. – Ветер опять такой, что на ногах стоять трудно.

– Выдержит хижинка, – пробасил варвар. – Коли мы успели внутри натопить жарко, то чем снаружи буран пуще буйствует, тем крепче изнутри свод смерзается. Покуда холод лютует, снег растаять не успевает. Только изнутри размякнет – тако снаружи его немедля стужей проморозит. Таков снег по природе своей, я же объяснял.

– Постой, если я правильно понял, то снежная хижина может стоять вечно? – удивился Логан.

– Покуда Земля-Матушка холодом скована, Иглу не растает, – подтвердил головорез. – Но силой её порушить, конечно, дело нехитрое. Посему мы из дерева терема да избы ставим, да внешнюю заливку из льда сотворяем. Тако много прочнее и просторнее. Зато снежная хижинка хоть и мала, да удала! Мастерится она быстро, от стужи лютой, особливо в безлесье, спасает знатно, да и мудреных стройматериалов не просит – снега вокруг полно.

– То есть, на безопасном от мутантов пространстве можно построить город из таких Иглу?

– А то! – крякнул косматый варвар. – Как только одёжа ваша электрическая сможет со стужей совладать, так прямо на крыше скит снежный поставим. Коли желаете научиться хижинку из снега мастерить, то тренироваться надобно. Вот и пообвыкнетесь на строительстве том.

– Парни, слушайте меня! – Дорн поднял протез. – Каждый должен научиться строить такую хижину! Может оказаться, что запуск Реактора затянется, тогда мы отправим некоторых из вас обратно в Нью-Вашингтон. Вы обучите других людей, и у каждого появится возможность получить теплое убежище. Если с нами здесь что-нибудь случится, у остальных будет шанс!

– В Нью-Вашингтоне ваши снежные хижины бесполезны, – вкрадчиво произнес Майк. – Их разрушат торнадо. Здешний буран хижина выдерживает, но в городе на неё посыплются обломки зданий, не забывайте! Мутанты прокопаются из-под снега прямо внутрь такой хижины и сожрут вас! Я уже не говорю о Гангстерах, которые, если ещё живы, могут прострелить хижину насквозь.

– Ты прав, Батлер! – громко согласился Логан. – В Нью-Вашингтоне строить хижины нельзя! Поэтому мы построим их в Литтл-Прингс. Там нет высоток, и торнадо не забросают нас обломками.

– Угольный карьер! – довольно выдохнул старый Фергюс. – Правильно, Логан! Мы должны перебраться из Полярного Бюро туда. Там полно отличного топлива, в карьере можно выстроить город из снежных хижин, а на земляных отвалах держать оборону. Насыпи высокие, они смягчат удары буранов и ураганов.

– А что насчет мутантов? – уточнил Майк. – Вы умеете видеть сквозь снег? Или научились чуять подкрадывающееся в снежной толще зверьё, как мистер Свитогоа? Нападение медведя или стаи полярных кошек в хижине из снега не пересидеть! Я даже не говорю о Воронке!

– Если Реактор запустить не удастся, то Воронок не будет, – фыркнул однорукий дед. – И торнадо Полярного Круга – тоже. А для успешной борьбы со зверьём нам требуются собаки. Надо проверить городские руины, возможно, некоторым собакам удалось выжить. В крайнем случае одомашним детёнышей мутантов, как это сделал Свьятогор! Главное – пережить первую зиму. Если мы сделаем это, то выживем во всех остальных! А там, глядишь, наши правнуки доживут до глобального потепления, и на планету вернется лето.

– Зиму перезимовать можно, коли сообща всё делать будете, – Святогор окинул собравшихся взглядом. – Жилища выстроите, охоту наладите, зверушек приструните. Поначалу-то оно тяжко придётся, но ежели друг за дружку крепко держаться станете, то сдюжите. А в лихую годину, если совсем туго станет, так мы подсобим.

– Ваши соплеменники обеспечат нас продовольствием и охраной? – конкретизировал Майк.

– Нет, Майк Батлер, – варвар наконец-то показал своё истинное лицо, – Расичи ничего не станут делать за вас. Но, ежели пожелаете, мы можем обучить вас, как выжить посреди стужи лютой. То жизнь не безбедная и трудами обильно исполненная. Но разве столь тяжко дедам, отцам и детям посвятить себя деянию достойному – передать внукам и правнукам живую планету?

– О! – воскликнул Майк. – Мы сделаем это! Уже скоро мы запустим Реактор, и в Новой Америке опять расцветет жизнь! – Взгляд косматого головореза вновь принял дебиловатое выражение, и Батлер поспешил добавить: – В Сибирском разломе тоже станет тепло, согласно нашим договоренностям!

– Разве мы договаривались? – усмехнулся громила. – Разве кто-то из Расичей попросил у тебя тепла для скуфа какого, двора своего или для себя одного, Майк Батлер? Совет наказал мне помочь добрым людям, коли таковые найдутся, и в помощи нужда у них будет дюже сильная. Вот я и помогаю. Мне за то платы не надобно. Тем паче такой гнилой.

– Гнилой? – удивился Майк. – Что вы имеете в виду?!

– То и имею, – косматый жлоб был невозмутим. – Гнилое это деяние – держать вечное лето в одной стране ценой вечного холода на всей планете.

– Что?! – на секунду Майк опешил. Он знает! Кто-то из этих отмороженных ублюдков рассказал ему, что если отключить Реактор, то на планету вернется тепло. И теперь дикарь задумал остановить Майка и мистера Коэна! Не выйдет! – О’кей, мистер Свитогоа, я вижу, кто-то рассказал вам о том, что если Реактор не починить, то на планете настанет потепление. А вам не забыли сказать, что начнется оно не сразу? А через сто пятьдесят лет! Миллионы американцев погибнут через два месяца, если мы не запустим Реактор на полную мощность в зимнем режиме! Вы этого хотите?! – Майк обвёл суровым взглядом притихших полярников. Что? Приумолкли?! И потребовал от косматого жлоба: – Отвечайте! Отвечайте при всех!

– При всех? – головорез с ленивым удивлением приподнял бровь. – Все умерли, Майк Батлер. Лет двести назад, когда твоя страна обрекла планету на вечную стужу. Остались только американцы. От коих здесь и сейчас лишь часть безмерно малая присутствует. Но если ты считаешь, что это и есть «при всех», то вот что я отвечу: пережить сто пятьдесят лет в царстве студеных морозов можно. Тяжко придется, и детишки ваши с внучатами зелёных лесов никогда не увидят. Но то плата за зло и беды, сотворенные предками вашими, кои с вами суть одна кровь. И плата сия не велика, Майк Батлер. Таковы мои слова. А что с Реактором делать – сами решайте. То не моя ноша.

– Мы уже решили, мистер Свитогоа! – Майк вскочил и хлестнул гневным взглядом не проронивших ни слова полярников. Трусливые предатели! Ни один из них не рискнул перечить варвару и не вступился за Америку! За собственную страну! Правильно говорила та женщина-адвокат в Полярном Бюро: всех предателей ждёт суд! – Мы запустим Реактор и восстановим Новую Америку! Мы вернём тепло своей родине! Мистер Дорн! Вы уже доложили мистеру Коэну о том, в каких запчастях нуждаетесь? Судьба страны зависит сейчас от ретранслятора!

Внезапно Майк понял, что стоит на ногах и тем самым разрушает собственную легенду об острой боли в ступне. Необходимо было срочно выравнивать ситуацию, и он сделал вид, будто шагает к Дорну, но тут же упал со сдавленным стоном и схватился за больную ступню.

– Эка тебе ногу-то прихватило! – опечалился головорез. – Болит, видать, шибко! Не хорошо в такой миг хворого человека расстраивать, но что поделать… – Он тяжело вздохнул: – Ты уж не серчай, Майк Батлер, токмо от ретранслятора вашего сейчас ничего не зависит.

– Бред! – заявил Майк, на всякий случай не отпуская «больную» ступню. – Мы починим его и свяжемся с вахтенным инженером Грином! Он немедленно возьмет ХААРП под контроль, и…

– Заткнись, Батлер! – злобно оборвал его Дорн и обернулся к варвару. – Свьятогор, о чём ты?

– Нет никого в Бункере вашем, – ответил тот. – Зверушек тьма, а людей нет. Мы покуда ретранслятор вызволяли, я к о́бразам тамошним внимательно прислушивался. Нет там людей, и тепла тоже нет. Ни над землей, ни под ней. А от образа человека того, что Майк Батлер кличет Грином, холодом веет. Тако бывает, когда нет человека в живых. Умер он. Чую я, давно уж. В стране вашей ещё стужа не лютовала, когда он помер.

– Это полная чушь! – Майк даже не попытался сдержать возмущение. – Это саботаж! Вы разве не видите?! – Батлер вонзал негодующие взгляды в окружающих: – Он хочет нас остановить!

– Пошто вас останавливать, – философски изрёк варвар, – коли вы и без того не двигаетесь. – Он поднялся на ноги: – Чините свой ретранслятор, коли желаете. Ежели надобно, я помогу вам его обратно в Бункер затащить, докуда зверушки позволят. Там сами и убедитесь. А покамест мы со Снежком спать пойдем, домина у нас теперь своя имеется, да и негоже боевому медведю расти в такой жарище, аки девице красной. Благодарствую за ужин, люди добрые!

Косматый жлоб поклонился старикам и вышел в тамбур. Там он подобрал сопящего среди мешков детёныша мутанта и покинул подуровень управления.

Глава девятая

На следующий день Майк проснулся позже всех. Когда он открыл глаза, оказалось, что несколько рекрутов во главе с Логаном готовятся выйти на крышу, чтобы привести в рабочее положение внешнюю антенну Барбекю, остальные занимались уточнением списков запасных частей. Однорукий дед возился с приготовлением завтрака, варвара нигде не было. Обстановка была деловая и спокойная, и это немного успокоило Майка.

Вчера вечером, после демарша, устроенного косматым болваном, электорат повел себя странно. Никто не возмущался наглости варвара и не выражал протест. Полярные деды сидели молча, словно немые, и продолжали доедать ужин. Новички были явно обескуражены, но чем именно, понять не удавалось. Никто не высказывал своего мнения, некоторые лишь коротко перешёптывались с ближайшим соседом и делали это шёпотом. Майк, вне себя от ярости, произнес целую речь об угрозе национальной безопасности Новой Америки, которую представляет собой русский громила, и прямо требовал от электората объявить жлобу бойкот и взять его под арест. Экспедиция была укомплектована арктическими винтовками из расчёта одна единица на каждого члена команды, и у троглодита не было шансов. Но трусливому электорату не хватило смелости открыто выступить против супермясного жлоба. Они кивали головами, соглашаясь со словами Майка, но на все его доводы отвечали одно и то же: русский нам ещё нужен, сейчас нельзя портить с ним отношения. Сначала необходимо вывести Реактор в штатный режим, а после этого можно будет разобраться с варваром. Майка такая позиция не устроила, но ему пришлось уступить мнению большинства. В обмен на это он потребовал, чтобы ему дали возможность проводить сеанс связи с мистером Коэном лично. Необходимо предупредить его обо всём и попросить прислать вооруженных офицеров Комиссии по Ядерной Энергетике. Они легко контролировали варвара в «Эдеме», справятся с ним и здесь. Полярные деды не стали спорить и согласились.

Это насторожило Майка. Обычно отмороженные пенсионеры рычат на любое его предложение, а тут – безропотное согласие. Это подозрительно. Ещё более настораживали их разговоры между собой. Они не осуждали варвара. Правда, в его поддержку они тоже ничего не говорили, они вообще не касались этой темы, что было странно, ведь задеты честь и интересы Новой Америки! А их интересует лишь список запчастей и комплектующих. Майк даже лег спать раньше всех и сделал вид, что уснул, и принялся внимательно слушать, не станут ли влюбленные в русского отмороженные пенсионеры-шовинисты плести заговор. Но деды действительно обсуждали ремонтные работы и до глубокой ночи сидели за чертежами здания Барбекю. Даже после того, как они улеглись, никто ни о чем не шептался. В конце концов Майк уснул, утомлённый сбором информации. Проснулся он полный подозрений, но всё вроде было спокойно. Батлер прогулялся по третьему отсеку ради отправления естественных надобностей и выяснил, что варвара в здании АЭС нет. Значит, он сидит на крыше, в своем чертовом снежном вигваме. Это Майка устраивало. Чем меньше головорез находится среди электората, тем ниже его разрушительное воздействие на их слабые мозги.

– Батлер, вот списки необходимых комплектующих! – однорукий Норри встретил его у входа в центральную пультовую. – Изучи внимательно, если что-то непонятно, спрашивай. Вот эта часть, – он отделил несколько страниц, – касается ремонта Барбекю. Остальное – запчасти для ретранслятора.

– Дерьмо! – Майк удручённо просматривал густые каракули карандашного текста. – Да тут половину слов придется по слогам разбирать! Надо будет попросить мистера Коэна, чтобы он привёз принтер, раз тут нет ни одного. И вообще, вы могли бы забить список в компьютер и просто перебросить его по радиосвязи!

– Блоки коммутации вышли из строя, – поморщился дед. – Мы не можем сделать этого. Эти блоки, кстати, в списках есть. Читай внимательнее, Батлер, сеанс связи через полтора часа, за это время списки могут дополниться.

– Почему? – подозрения снова нахлынули на Майка. – Вы что-то не проверили вовремя?

– Мы начинаем подготовку к пуску отопления в третьем отсеке, – старик кивнул на оставшихся членов экспедиции, надевающих арктическое снаряжение. – Точка аварийного управления бесполезна, ты знаешь. Жив вахтенный директор Грин или мертв – вне зависимости от этого нам нужно больше людей, чтобы отбить у мутантов сначала Бункер, а затем и весь Реактор. Техническое обслуживание центра управления АЭС завершено, остальное можно сделать только при наличии запчастей. Чтобы не терять время зря, мы решили приступить к проверке систем отопления. Так что список может вырасти. Мы знаем, что Коэн к тебе прислушивается, Батлер! Убеди его приложить максимум усилий, чтобы достать всё, что мы попросили. Может, ему придется повозиться с этим, зато нам потом будет легче проводить ремонт. Мы не хотим сидеть здесь без охраны, чем быстрее мы запустим отопление третьего отсека, тем раньше сюда привезут вооруженных людей. Не забывай, Батлер, что первый и второй отсек Барбекю заполнены мутантами. Если они прорвут баррикаду… Не тебе объяснять, что это такое, ты знаешь об этом лучше всех!

– Я решу с мистером Коэном любой вопрос, – успокоил его Майк. – Он воспримет мои слова максимально серьёзно, потому что он истинный патриот Новой Америки. Нам достанут всё, что может послужить спасению страны. Доверьтесь мне!

– Если бы мы сомневались в твоих способностях, Батлер, никто бы не пустил тебя к радиопередатчику, – заверил его пенсионер. – Но лучше тебя с Коэном никто поговорить не сможет, а нам нужны эти запчасти. Равно как нужна охрана и дополнительная рабочая сила. В общем, изучай список и жди дополнений. Я буду возле радиостанции, проверю усилитель, что-то шкала подстройки частот сбоит.

Майк принялся изучать дедовские каракули. Похоже, каждый из отмороженных пенсионеров что-то написал в эти списки. Он даже не подозревал, что комплектующих окажется так много, они решили провести капитальный ремонт или для атомных электростанций так и должно быть? Майк не специалист по АЭС и в таких вещах не разбирается, но поддержка Барбекю в идеальном состоянии оказалась делом гораздо более сложным, чем он думал. В итоге сеанс связи с госсекретарём занял более двух часов, тем более, что по результатам проверки систем отопления общий список запчастей действительно увеличился. Ещё три страницы каракулей рекруты передали Майку прямо в ходе сеанса связи. Государственный секретарь сначала выразил обеспокоенность тем, что экспедиция не выходила на связь регулярно, согласно договоренностям, но, узнав подробности, высоко оценил результаты деятельности своего помощника.

– Хорошая работа, Майк! Очень хорошая! – все члены экспедиции занимались ремонтом вне подуровня управления и никто не мешал переговорам. Даже однорукий полярный дед покинул радиоузел и ковырялся с каким-то оборудованием в центральной пультовой. Это позволило Майку назвать вещи своими именами, и госсекретарь остался доволен степенью подробностей. – Я рад, что у вас всё под контролем! Значит, использование точки аварийного управления невозможно?

– Абсолютно, сэр! – подтвердил Майк. – Я лично проводил её осмотр. Мутанты выломали входные двери и устроили там берлогу. Всё оборудование разрушено до состояния металлолома, пострадали даже стены, там нечего использовать. Мне очень жаль, сэр! Нам необходимо сосредоточиться на установлении связи с вахтенным директором Грином.

– Наш русский партнёр утверждает, что команда директора Грина мертва, – напомнил Коэн. – Как по-вашему, Майк, насколько члены экспедиции склонны доверять его прогнозу?

– Как правило, они верят ему безоговорочно, абсолютно не заморачиваясь рассмотрением доказательств, сэр! – усмехнулся Майк. – Однако сейчас на карту поставлена судьба Новой Америки, и даже они это понимают. Поэтому с сегодняшнего дня полным ходом ведутся работы по подготовке третьего отсека к приему вооружённого подкрепления. И ретранслятор они тоже готовы использовать. Но нам нужны запчасти, сэр!

– Заявленный вами список слишком велик, – голос государственного секретаря то выныривал, то вновь утопал в негромких, но густых помехах. – Мы не ожидали получить такой большой заказ. Нам потребуется время, чтобы разыскать всё необходимое. Наши специалисты уже обрабатывают заявку.

– У меня есть ещё, сэр! – заторопился Майк. – Дополнение к списку принесли только что! Это комплектующие для системы отопления помещений Барбекю!

– Мы предоставим вам всё необходимое, – заверил его Коэн. – Однако вылет шаттла придётся отложить, заявка превысила все ожидания. Диктуйте, Майк, мы ведём запись.

Сеанс связи закончился почти в три часа пополудни. Госсекретарь подтвердил получение всех данных, сказал, что о дне прибытия шаттла сообщит дополнительно, и покинул эфир. Усталый Майк вышел из радиоузла и обнаружил, что в подуровне управления по-прежнему никого нет. Пришлось надевать арктическое снаряжение и выходить в третий отсек. Там повсюду виднелись следы ремонтных работ: стояли сварочные аппараты и короба с инструментами, по полу тянулись электрические кабели, лежала свежая окалина и обрезки проводов. Но людей нигде не было, и Майк, недовольно скривившись, поднялся на крышу. И попал в царство идиотизма. Буран закончился, на улице стоял штиль, и вся экспедиция, вместо того, чтобы заниматься сверхважным делом, занималась строительством снежных хижин.

Обширная крыша Барбекю представляла собой уменьшенную и упрощенную копию варварского стойбища. От здоровенной хижины головореза, устроенной в центре, подобно солнечным лучам в разные стороны расходились отрытые в снегу траншеи, перекрытые сверху снежными плитами. Каждая из них проходила мимо хижин поменьше, образовывавших вокруг главного строения нечто вроде концентрических колец. Длина траншей была невелика, и первое кольцо из восьми хижин уже было отстроено. В настоящий момент разбившиеся на пары люди возводили второе кольцо жилищ и очень радовались этому идиотскому занятию. Косматый жлоб неспешно перемещался на лыжах от одной стройки к другой и поучал свою отмороженную паству ценными советами, что только повышало степень их восторга.

– А! Батлер! – в ближайшей к Майку паре обнаружился Логан. – Как прошел сеанс связи? – Полярный дедок уложил очередную снежную плиту под нелепым наклоном, но она, на удивление, не рухнула и стояла довольно прочно. – Коэн даст нам запчасти к ретранслятору? – Он уложил рядом ещё одну плиту и принялся орудовать обычной ножовкой в стыках между ними. – Без запчастей мы вынуждены терять время!

– Все комплектующие будут нам предоставлены, – Майк обвёл взглядом полярников, довольно ковыряющихся в снегу. – Но это потребует времени, шаттл задержится на несколько дней, до следующих торнадо… Что здесь происходит?!

– А разве не видно? – ехидно уточнил старый куклуксклановец. – Мы отрабатываем навыки выживания в условиях Холода, Батлер! Осваиваем строительство снежных хижин Иглу. Ты же полярник! Тебе хорошо известно, что время во время вахты необходимо тратить с пользой.

– Зачем нужны хижины, если после запуска Реактора в Новой Америке не останется снега?

– Так ведь из Австралии снег никуда не денется, сынок! – Логан был на редкость дружелюбен. – Навык строительства иглу будет полезен для вахт Реактора! Снежными конусами можно укрывать метеорологические приборы, кое-какие датчики и прочее выносное оборудование. Минимум затрат и усилий, зато гарантированная защита от буранов. Воронку, конечно, не удержит, но ничего не стоит после Воронки выстроить купол заново. Это час увлекательной возни, или меньше, если речь идет о небольшой хижине. Наш снег так хорошо утрамбован ветрами, что кирпичи из него режутся на раз! Скоро мы выстроим купол вокруг люка, и ты сможешь оценить плюсы, Батлер! При открытии и закрытии крышки внутрь Барбекю перестанет задувать полцентнера снега. Мы собираемся запустить там отопление, ты же не хочешь, чтобы под люком всегда чавкала грязь и талая вода?!

– О’кей, – согласился Майк и с недоумением ткнул рукой в нелепую конструкцию в виде старого рваного арктического снаряжения, надетого на воткнутую в землю крестовину. – А это что?!

– Экспериментальное психологическое оружие, – предельно серьёзно заявил старик. – Секретная разработка. Называется Пугало. Имитирует присутствие человека на крыше, что заставляет птиц держаться от неё подальше. Полевые испытания уже доказали её эффективность. Птицы опасаются подлетать к распахнутому люку и вентиляционным прорезям в хижинах.

Майк хотел посоветовать выжившему из ума пенсионеру заняться чем-то более полезным, например, организацией обеда, но в этот миг где-то совсем рядом раздалось рычание мутанта, и он отпрыгнул, холодея от страха. К счастью, на этот раз опасности не было. Это детёныш мутанта выполз из снежной хижины варвара и призывно ревел, уставившись на варвара. Косматый головорез подкатил к мутанту, опустился на корточки и принялся что-то там объяснять зверю с таким видом, будто был всецело уверен, что тот его поймет. Идиотизм.

– Возвращайся в центральную пультовую, Батлер, – посоветовал Логан, подрезая края очередному снежному блоку, только что водружённому на стену строящегося жилища. – Кто-то должен держать там всё под контролем. Если автоматика выведет тревожные сигналы – сразу сообщи! Заодно пообедай. Мы здесь ещё долго провозимся.

Тратить время на бессмысленные споры Майк не собирался. Более того, единственный раз совет отмороженного деда оказался дельным. Пора было позаботиться о своём проголодавшемся желудке, и Майк с удовольствием этим занялся. На обед никто с крыши так и не спустился, и спустя пару часов Майк вновь поднялся на крышу. Второй круг хижин был отстроен полностью, и крыша окончательно превратилась в примитивное дикарское стойбище, выглядящее совершенно пустынным. Чтобы понять, чем теперь занимается электорат, Майку пришлось влезть в одну из ведущих в траншеи нор и ползать от одной хижины к другой. Эти болваны понастроили снежных вигвамов чуть ли не в три раза больше, чем было их самих, и теперь жгли внутри них небольшие костры, подражая варвару. Типа, устраивали смерзание снежных плит в монолитный купол. Пока рекруты делали это, полярные деды собрались в хижине варвара, где Майк и застал их врасплох своим внезапным появлением.

– …отопление можно было бы включать уже завтра, – старый Рой негромко объяснял что-то остальным пенсионерам, в то время как варвар сидел в стороне и кормил из бутылки с самодельной соской своего мутанта. – Но система не выдержит резкого перепада температур, там всё собрано на честном слове! Чтобы всё не сгорело к дьяволу, нужно сначала повысить температуру в третьем отсеке хотя бы до отметки в минус сорок по Цельсию. Сейчас там минус шестьдесят, и это при условии, что на улице штиль. Поэтому мы разложим костры по всей площади третьего отсека. Столько, сколько хватит угольных брикетов. Но костры будут нагревать отсек несколько часов, зверьё почувствует тепло и начнёт ломиться в баррикаду. Выдержит ли она, вот вопрос…

– Может, усилить её заранее? – предложил Фергюс. – Обварить металлом уязвимые места?

– А как потом открывать? – возразил Рой. – Такое быстро разрезать не удастся! Мы и без того взволнуем мутантов, пока будем монтировать у самой баррикады тепловую завесу. Сварка, монтаж, обогрев, пробные пуски – зверьё всё это услышит, не говоря уже о тепле от сварочных работ.

– Предлагаю установить управляемые заряды взрывчатки на ворота, – Дорн набросал на снегу нехитрый чертеж. – Сюда и сюда. Их можно просунуть на шестах прямо через баррикаду, я проверял. Взрывы не разрушат баррикаду, но ослабят её и распахнут ворота. Нужно только правильно смонтировать тепловую завесу, чтобы её не снесло взрывом. Но это можно организовать.

– Зачем вы хотите взорвать баррикаду? – в решающий момент Майк выскочил из входной ямы в хижину, как чёртик из табакерки. – Вы хотите запустить мутантов в третий отсек?!

– Конечно, Батлер! – подтвердил Рой. Внезапное появление Майка их совершенно не смутило. – Мы закроем ворота в Барбекю и заблокируем мутантов внутри. Затем мы нагреем третий отсек и запустим их туда. И используем ядовитый газ! В тепле он быстро отравит их всех, а те, кто окажется наиболее живуч, потеряют способность к агрессии. Мы войдём в третий отсек и перебьём их. Барбекю будет нашей. Замдиректора Коэн привезет сюда вооружённых людей, и АЭС станет для них базой и плацдармом для захвата Реактора. Надеюсь, ты сообщил Коэну, что нам потребуется много солдат или хотя бы людей с оружием, умеющих им пользоваться?

– Я обговорил с мистером Коэном все вопросы! – отрезал Майк. – Откуда у вас ядовитый газ?



Поделиться книгой:

На главную
Назад