Охваченная немыслимым ужасом, Сандра снова прикрыла глаза в надежде испариться.
3
Монтана
Гил и Мари застилали конюшню свежим сеном, когда ему на мобильник позвонила мама Мари и сообщила, что его разыскивали по домашнему номеру.
— Сейчас вернусь, — сказал он жене, опуская телефон обратно в карман.
Мари на него даже не взглянула. Она разрезала бечевку с другого стога и разворошила сено ногой.
— Наверняка опять какие-нибудь пустяки, детка.
Она перестала ворошить сено и уставилась на него.
— Разве на флоте случаются пустяки? Прошел только месяц, а тебе положено отдохнуть два. Хочешь сказать, что без матроса Гила Шеннона корабли отчалить не могут?
Гил улыбнулся: его позабавило, что жена назвала его матросом, хотя отлично знала, что это не так.
— Ну, отчалить-то отчалят, но вот пока я не с ними… могут и не доплыть.
Она мотнула головой и снова приступила к работе. Сарказм мужа больше на нее не действовал.
Гил нашел трубку телефона на кухонном столе и вышел на заднюю веранду.
— Алло, это Шеннон.
— Гил, привет, это Хал. Тут кое-что стряслось, и я решил позвонить. Можешь набрать меня со спутникового телефона?
Главстаршина Халлиган Стиллард из DevGru принадлежал к числу близких друзей Гила. Когда Честер Нимитц[16] еще пешком под стол ходил, Стиллард уже служил в военно-морском флоте, и потому был своеобразной легендой среди «Морских котиков».
— Подожди минуту. — Гил повесил трубку и прошел в спальню. Там он взял спрятанный спутниковый телефон и перезвонил Стилларду. — Ну, что стряслось?
— Извини, что беспокою тебя дома, ты на отдыхе, — замялся Стиллард. — Вчера Шон Бордо и пятеро его рейнджеров были убиты в ходе вылазки талибов. На юге Джалалабада, в Нангархаре.
Гил раньше сотрудничал с Бордо, и не раз. Даже считал его другом, но такой старый волк, как Стиллард, не будет из-за этого звонить Гилу на другой край света.
— Что еще, старшина?
— Взяли в плен пилота «Ночных сталкеров», — продолжил Стиллард. — Во время тренировки рейнджеров Талибан обстреляли вертолет, убили второго пилота, порубили рейнджеров, а потом еще и сняли с тел все ценное. Проблема в том, что взяли в плен молодую женщину-пилота… красивая, двадцать девять лет… единственная женщина в своем отряде. Не хочется, чтобы все просочилось в телевизор, особенно если ее покажут раненую по «Аль-Джазира»[17]. Думаю, тебя стоит держать в курсе дела, рано или поздно ребята из SOG позвонят.
SOG — это группа специального назначения ЦРУ, наследница известной MACV-SOG[18], в которой служил отец Гила. ЦРУ не разрешалось иметь собственных штатных специалистов, поэтому ведомство вербовало кадры для разовых заданий из всех родов войск, — так же как во времена Вьетнамской кампании. Эти задания были настолько засекречены, что никто из спецназовцев о них даже не подозревал… по крайней мере не должен был.
На данный момент Гил числился в DevGru, как и Стиллард. DevGru — одно из подразделений спецназа — было настолько засекречено, что даже правительство США не знало, где именно оно базируется в данный момент. Остальные — это отряд «Дельта», 24-я специальная тактическая эскадрилья ВВС США и «Зеленые береты» сухопутных войск.
Гил нащупал в кармане куртки табак и вытащил его.
— Старшина, ты имеешь в виду уорент-офицера Сандру Брукс?
— Да, ты ее знаешь?
— Она прикрывала нас сверху несколько раз, — вспомнил Гил. — Они ж ее замучают, старшина. Как это вообще могло случиться?
— Это сейчас расследует КСО[19], — ответил Стиллард.
Криминально-следственный отдел был создан генералом Першингом во время Первой мировой войны.
— Я поговорил с парнем из NCIS[20], у которого есть доступ в КСО. По его словам, федеральные агенты арестовали одного пакистанского разведчика, который снабжал информацией противника. Думаю, он мог передать секретную информацию о планируемом похищении одного из лидеров Аль-Каиды. Слушай, я позвоню тебе через пару дней. Хорошо?
— Да, старшина. Спасибо за информацию.
— Не за что.
Гил спустился вниз, чтобы найти тещу. Она делала сэндвичи на кухне.
— Спасибо, что позвонила, мама.
Она улыбнулась. Ее звали Джанет, ей было шестьдесят пять. Свои короткие пепельные волосы она заплетала, как и ее дочь, в косичку.
— Ты опять нас покидаешь?
— Нет, это были просто новости. Звонили, чтобы держать меня в курсе дела.
— По-твоему, Мари купится на такое?
— Разве вам самим тут не тесно? — хотел пошутить он.
Она помотала головой, протягивая ему сэндвичи с говядиной и картофельными чипсами.
— Может, пива?
— Да, пожалуй — ответил он, втайне сожалея о том, что знает Сандру Брукс лично. Полгода назад они обменивались шутками, делились мнениями о том, как тяжело сохранить брак.
Вечером, когда теща помыла посуду и отправилась спать, Гил уселся в кресло-качалку у камина и начал сворачивать сигареты.
Вошла Мари и расположилась у очага с бокалом белого вина.
— Я тебя уже видела таким, — тихо сказала она. — Твоего друга убили?
— Нет, это хуже. — Он оторвался от сигареты.
— Что такое?
— Вчера талибы захватили пилота одного из наших вертолетов.
Гил тронул языком сигаретную бумагу и пригладил ее, чтобы она смотрелась как купленная в магазине.
— Пилот «Ночных сталкеров». Для них это ценная добыча. Наверное, такая же ценная, как «морской котик» или «зеленый берет[21]».
— И ты его знал?
— Это она, — тихо сказал он, зажав сигарету губами и прикуривая от спички. — Ей двадцать девять. Хорошие данные. Если это просочится в СМИ, жди заварушки.
Кивнув, Мари отпила глоток.
— Еще одна Джессика Линч, — печально проговорила она. — Так когда ты уезжаешь?
— Они мне звонили не для этого.
— Я тебя о другом спросила, — сказала она.
Он схватился за виски рукой, в которой держал сигарету.
— Дорогая, они до сих пор еще не знают, где она.
Мари отложила стакан в сторону и растерла колени.
— Гил, ты извини, конечно, но у меня нет больше сил терпеть эти бесконечные отъезды. Ты уезжаешь или нет?
Он посмотрел на нее и, понизив голос до шепота, сказал:
— Я должен уехать, любимая. Не могу объяснить, но чувствую, единственное, что важно — это моя любовь к тебе. Но как мне, мужчине, спокойно жить с этим, когда тут такое?
Слезы выступили у Мари на глазах, и она вытерла их.
— А как я могу жить спокойно?
Он опустил глаза, чтобы не встретиться с ней взглядом. Она — единственный человек, чьи мысли его пугали.
— Справедливо замечено. Если позволишь дождаться звонка, я подожду. Могут позвонить и в следующем месяце… скорей всего.
— Посмотри на меня. Ты же сделаешь все, чтобы ее освободить?
Он призадумался на минуту:
— Так точно. Уверен, я с этим справлюсь.
Она взяла бокал, осушила его и потянулась к нему за сигаретой. Затянувшись, Мари вернула ее обратно. Затем выдохнула и снова повернулась к костру.
— Эта девочка рисковала жизнью ради своей страны. И сейчас ее жизнь стала кошмаром. Разумеется, она заслуживает лучшего от своей страны.
Мари вновь повернулась к мужу.
— Но на этот раз ты дашь мне обещание. Ты пообещаешь мне вернуться домой живым, без этого ты не получишь моего благословения.
Гил сжал губы, чтобы не засмеяться, понимая, что она застала его врасплох, и со всей серьезностью сказал:
— Я обещаю.
— Обещаешь что? — спросила она, приподнимая бровь.
— Обещаю вернуться домой живым.
— И ты не нарушишь этого обещания, — она ткнула в него пальцем. — Иначе на том свете я тебе и слова не скажу. По меньшей мере, я не буду разговаривать с вами тысячу лет, Гил Шеннон. Уяснил?
— Боже правый, — пробормотал он. — Так долго?
— Ты понял меня?
— Да, мэм, я обещаю… ты этого ждала?
Она поднялась с пола и расправила полу юбки.
— Так-то лучше. А сейчас я иду наверх принимать ванну. Ты не будешь спать, когда я выйду?
Он посмотрел на нее на нее и расплылся в улыбке.
— Скорей всего нет. Может, подаришь мне сейчас поцелуй? Это повысит твои шансы.
Она наклонилась и нежно поцеловала его в губы, а после поднялась наверх.
4
Афганистан
.
Следующим утром Сандра проснулась от ожесточенного спора двух мужчин. Она не поняла ни слова, но было ясно: с ней хотят что-то сделать. Ее отвязали, но сейчас это уже не имело значения. О побеге нечего и думать: нога воспалилась, да у Сандры и не было обуви и даже носков. Кормили плохо — какой-то странной, незнакомой едой, похожей на жесткое рагу из козлятины. Но больше всего пленницу беспокоила неприятная на вкус вода. Она знала, что долго не протянет, если заразится желудочно-кишечной инфекцией, но другого выбора не было. Чтобы выжить, нужна вода, иначе можно умереть от жажды.
Она размышляла, сообщили ли мужу о ее исчезновении. Скорее всего, нет: семья — это только Джон. А Джон работал пилотом на Филиппинах — летал на грузовых самолетах ВВС США. Ему, как человеку военному, о ее похищении сообщат не сразу. Иными словами, его поставят в известность, только когда правительство что-то сделает ради ее спасения. Сандра не была дурой. Она знала, что привлекательна и что Госдеп попытается прорваться к ней без шумихи, и, скорее всего, план по ее спасению держится в секрете. Она лишь пешка в кровопролитной шахматной партии, а шансов у нее немного — отчасти потому что не было влиятельной семьи, способной оказать давление. Также она хорошо понимала, что в Гиндукуше у хорошей вьючной лошади прав больше, чем у мусульманской женщины. Ко всему прочему, Сандра была еще и католичкой, а это все равно, что быть здесь еврейкой.
В глубине души она лелеяла надежду на спасение и считала, что ее должны вызволить из плена те самые мужчины, с которыми она работала, те самые спецназовцы, которые даже в суровых условиях не бросают своих, которые готовы, не считая времени и сил, определить, где ее спрятали, и освободить, пока не стало слишком поздно.
Внезапно дверь сорвало с петель, она рухнула. В комнату ступил незнакомый бородатый мужчина в паколе[23] — традиционном мужском головном уборе афганцев. С агрессивным и решительным видом он приблизился к ее постели и протянул руку к подолу ее одеяния. Полагая, что он хочет осмотреть рану на бедре, Сандра не сопротивлялась, но он задрал подол до талии. Другой мужчина, который вошел следом за первым, прижал ее плечи к кровати.
Лягаясь, она с криком вцепилась в глаз бородатого мужчины, стараясь засунуть большой палец поглубже в глазницу, но второй ударил по ее горлу так сильно, что у нее временно перебило дыхание. Первый, схватившись за глаз, выбежал из комнаты. И тут же с улюлюканьем зашли еще мужчины. Связав ее, они сняли с нее одежду. Сандра лежала абсолютно голая и судорожно глотала воздух.
Мужчины смеялись и тыкали в нее пальцами. Закрыв глаза, Сандра решила не кричать, зная, что это только их раздразнит.
Один лишь мужчина с бородой не смеялся. Растолкав остальных, он протиснулся вперед и теперь стоял и с ненавистью смотрел на нее. Его правый глаз был окровавлен. Он что-то выкрикнул в соседнюю комнату, и вошел человек с камерой, который попросил всех выйти. Затем бородатый скинул штаны и лег рядом с ней, ругаясь на незнакомом языке. И тогда она начала кричать.
Десять минут спустя тот же бородатый мужчина, которого звали Наимом, сидел в соседней комнате на столе, стараясь не дергать головой, пока молодая женщина с обрубленным носом осматривала его глаз.
— Тебе повезло, — тихо сказала она. — Задело бы сетчатку, и ты бы ослеп.
Наим оттолкнул ее.