Явление второе
Ванька . Ну! Изрядно-таки над гостем нашим подшутили! Ей-ей! изрядно. Хоть бы нарочно выдумывать! Наскочила коса на камень! Однако волен бог с ними и с шутками их, а голове-то моей теперь еще больно. Но смотри, пожалуй, мне-то за что? Я-то чем виноват? Сбоку, сударь, да припека! В чужом пиру да похмелье. А всему-то тому залыгала господин причиною. Все его нелегкая принесла и догадывала там из ума вылгаться и боярина рассердить. От него-то бы мне никогда этого не видать. Он меня любит. Но добро будет, авось и на нашей улице праздник. Не претерпеть бы молодцу еще чего. Он ведает, что пришли к барину-то на него с жалобой. Чем-то он выправится! А дело дурненько. Но ничто ему бы – не труни он и не обижай молодого боярина. Ажио мне давеча жаль его было, таки зашпынял его в пух. Но добро при виде-то своем он меня не ублажит. Мне Оронтова копейка дороже его рубля. Я готов все для него сделать, и разве у Ваньки ума не будет, но ш… ш… катит сюда замаранной наш и облитой.
Явление третье
Честохвалов . Что ж! Ванюшка, воды-то, мой друг!
Ванька . Тотчас, сударь! Видите, что недосужно
Честохвалов . Экой ты, Ванюшка, что ты наделал надо мною!
Ванька . Да и мне, сударь, досталось за вас ловко, к теперь еще больно по милости вашей.
Честохвалов . Да я того не ведал.
Ванька . Да я и не знал: вы там замочились, вы там замарались, а я ответствуй.
Честохвалов . Ну! ну! не сердись же, а поди-ка и принеси мне воды, чтоб успеть умыться, покуда гости не заехали.
Ванька . Отведали б вы сами каково! Но, славу Богу, теперь, кажется, все прибрал.Явление четвертое
Честохвалов . Экие проклятья! Да, нелегкая меня догадала бутылку-то взять в руки, но черт ее ведал, что она такая! Но на ту пору в двери-то в девичью порастворились и охота придти позаглянуть в них, не увижу ли красотки-то своей. Ее-то увидеть не удалось, а себя только одурачил. Да на ту пору эта мерзкая гадина, старой хрыч меня раззадорил. Но добро! отсмею же я ему эту шутку, дай только мне к себе его заманить… А молодцам-то молодым уже будет от меня тошно. Дай: только гостям-то приехать. Тут-то они меня узнают – благо и кстати будет пред невестою оказать свое искусство. Но что, однако – она дура! И не поймет, небось, того. Жениться-то на ней разве только для того, чтоб деревеньки-то поприбрать в руки и тестя-то дурака обалахтать! А денег-то у него, сказывают, с три бездны – все наши будут. Тут-то пощеголять и повеселиться! Молодцу какая нужда в том, что она дурна и глупа! Девка-то и у ней не хуже почти Марфутки, а посмотря-поглядя можно и Марфутку-то подшибизить, великая диковинка! Дай-ка мне только с нею ознакомиться. Но эх, жаль мне, что я малого-то до побой довел. Сердит он теперь на меня. Но молчи, я его удобрю. Пятак в руки – так и опять друзья.
Явление пятое
Ванька
Честохвалов . Тотчас, Ванюшка
Ванька . Да! Сударь, хохлы-то не шутка. Спросили бы вы, каково голове моей стерпеть было за вас щипанцы. Но я ли виноват?
Честохвалов
Ванька . Это дело иное! Разве пожаловать что-нибудь изволите. Тогда можно уже будет и забыть.
Честохвалов
Ванька . Прежнее-то!.. да…
Честохвалов . Хорошо б, но как же б, Ванюшка?
Ванька . Молчите, сударь, и дадите ли гривну, а дело-то мое будет! Я постараюсь уже попроворить.
Честохвалов . Голубчик ты мой! Уже верно дам, и коли не веришь – так вот и задаток уже тебе
Ванька . Как на уме был барин! Теперь-то, сударь, и надобно. Я теперь только ее видел и этот таз с водой насильно у ней отнял и сюда унес. Да молчи, боярин. Он-то нам и поможет. Ведь он ей очень надобен несть воды к барышне.
Честохвалов . Но как же?
Ванька . А вот, сударь. Схоронитесь-ка вы за эти ширмы, я поставлю тут же и таз с бутылкою и пойду к ней. Она спросит, где таз, я скажу, что поставил здесь и чтоб она сама за ним сходила, так она и прикатит сюда.
Честохвалов . Голубчик ты мой! Ванюшка! Нельзя быть лучше! Ах, как же ты умен и догадлив. Попроворь, пожалуй. Две гривны тебе дам.
Ванька . Хорошо, сударь, но медлить нечего. Когда дело делать, так ступайте.
Честохвалов . Изволь, мой вдруг!
Ванька . Но таз-то куда ж бы нам деть, место-то тесно. Не изволите ли взять его до тех пор в руки да подержать? Да притаитесь же хорошенько, сударь.
Честохвалов . Изволь, мой друг! Но ну! Если она не спросит таза-то?
Ванька . Молчите, сударь, уж мое дело: я скажу, что барышня спрашивает, а меня боярин кликнул.
Честохвалов . И быть так, нельзя быть лучше.
Ванька . Молчите же, сударь! Ш… стойте тут, не жукните. На цыпочках, сударь.
Честохвалов . Добро, доброЯвление шестое
Добродушин . Нет его и здесь! Да где ж это он подевался? Куда от стыда урыл? Но что этой безмозглой голове ничто неймется! Хоть бы не такой стыд, так мы не закраснеемся. Стыда-то у нас не важивалось, не то у нас с ним в голове. Но дивлюсь еще я, как он здесь еще смирен и за лучшее свое ремесло не хватится. Но не за тем ли он уже куда урыл. Молодец-то ловкой!
Честохвалов
Добродушин . Нет его и на крыльце! Где же бы он был…
Явление седьмое
Ванька
Честохвалов . Что такое, Ванюшка?
Ванька . Чего, сударь, придрала было меня за таз, окаянная, и не хотела сюда идтить, а, ругая, гнала самого меня. Мне нечего тогда было делать. Я схватил ее платок сошпиленный, который она надевать только хотела, и будто назло унес его, чтоб, здесь бросить, и тем ее за тазом идтить самою принудить. Придет н нехотя теперь. Берите, берите скорее да не изомните только, чтоб не рассердилась.
Честохвалов . Да куда же мне его деть, Ванюшка?
Ванька . Экие вы, сударь. Да наденьте хоть на голову до тех пор. Да скорее, сударь, она ведь тотчас прибежит.
Честохвалов . Ну! ну! ну! подавай.Явление восьмое
Оронт . Боже мой! Какие это, право, люди. Опять никого нет. Приказал дядюшка вынесть стол сюда, но и велеть некому. Малой! Малой! Нет ни собаки. Быть несть самому.
Явление девятое
Оронт . Не видали ль вы, господин Добродушин, где наш Честохвалов девался?
Добродушин . Батюшка ты мой, я его сам ищу, но не могу нигде найтить.
Честохвалов
Оронт . Чего, батюшка, я и сам искал его, искал да и стал. Хотел было бедняка с горя попотчевать уже яблоками, но не найду нигде.
Честохвалов
Оронт
Честохвалов
Оронт
Честохвалов
Добродушин . Уже не в девичьей ли он, господин Оронт? Молодец-то ловкой. У него и лучшее это ремесло, чтоб за девушками лазукать.
Оронт . В девичьей! Сохрани его Господи! То-то бы хорошо! То-то бы, право, было любо! Да разве бы не узнал о том только дядюшка, а то оборони господи.
Добродушин . А что ж?
Оронт . Да он и бог знает что в состоянии был с ним сделать. Нет, господин Добродушин, у нас позабыл бы он скоро туда загуливать. У нас – не в другом доме – ему вешаться: скоро бы молодца так проучили, чтоб в другой раз не захотелось ему того же делать.
Добродушин . Так видно, что дядюшка ваш очень этого не жалует.
Оронт . Господи! Да ничем его так скоро и сильно рассердить не можно. Да сохрани Боже, если он что-нибудь проведает! Вмиг загорится огонь и поломя да и понеси вон святые.
Честохвалов
Добродушин . Воля твоя, а это и хорошо.
Оронт . Но правду сказать у нас и девки не такие, чтоб можно было кому что выторговать. Да как же, господин Добродушин, проклятые они да и люди-то сами нашколены! И каких проказ они в угождение дядюшки над молодцами молодыми не делают, когда вздумается кому к ним завернуться или в доме у нас предпринять что-нибудь.
Добродушин . Нет, право!
Оронт . Как рассказать, так вы со смеху надсядетесь. Одному однажды насовали хлопьев, другому – початков в карманы, третьему – целую намыку мошеницы пришпилили сзади к кафтану, а он так пред гостьей и выступил.
Добродушин . Браво, ей-ей, браво! Спасибо.
Оронт . А иному молодцу и того лучше досталось: нарядили его в женский платок, но был же ему этот платок! Ха! ха! ха! не могу вспомнить.
Добродушин . Что ж такое?
Оронт . Понравилась ему одна из наших девушек, и вздумалось ему ее подговаривать. Но было ж ему, и вышло это боком. Между нами будь сказано, люди наши замучили молодца, да чем же – плетищами. И теперь, небось, спина не зажила.
Честохвалов
Добродушин . Что вы говорите? Да как же не слыхать этого было?
Оронт . Не слыхать! Да как не слышать. Дело-то так спроворено и распоряжено было, что и пристать и привязаться было никак не можно. Принужден, сударь, был сам молчать.
Честохвалов
Добродушин . Ну, хотел бы я теперь, чтоб Честохвалову нашему пришло на ум также за девушками вашими поволочиться. А Марфутка-то у вас девка изрядная. Диковинка, что он ею не прельстится.
Оронт . Да она-то, окаянная, всему и затейница!
Честохвалов
Добродушин . Ну, право, бы хорошо. Желал бы я того, а сверх того, когда б еще дядюшка сведал еще одно за ним дельцо.
Оронт . А какое?
Добродушин . То! О котором давича я вскользь упомянул, помните? О Венере. Молодка-то в лесу была ваша, и мужичок-то, высечен<ный> им, был дядюшкин, не мое дело! И потому-то не стал я далее высказывать.
Оронт . Что вы говорите. Ну! пропал же он навеки! Да ежели дядюшка это проведает, так он и бог знает что с ним сделать в состоянии.
Честохвалов
Добродушин . Да и дельно: и я дивлюсь, как это о сю пору дядюшка ваш не сведает, и мужик не пожалуется.
Оронт . Ахти! Господин Добродушин! Уже не этот ли мужик о чем-то дядюшке на заднем крыльце жалуется и не тем ли привел его в сердце?
ЧестохваловЯвление десятое
Благонрав
Добродушин . Кого, сударь?
Благонрав . Да его-то милость! Умницу-то дорогую! Залыгалу-то господина! Хотелось бы мне поговорить с ним полюбовную речь.
Добродушин . Мы сами его ищем, но не найдем.
Благонрав . Да куда он подевался? Уж не в девичьей ли он? Уж не вздумалось ли ему и у меня в доме сводить с девушками такое же знакомство, как в других местах. Да кстати бы уж было! И дурак бы я был, если б не наделал над ним проказ. Каких же! Истинно в паневу бы и в кичку дурака нарядил да так бы и вывел пред гостей и перед невесту. То-то бы молодцу честь!
Честохвалов
Благонрав . Малой! Малой! Но нет, пойду-ка я сам за хохол так и потащу, ежели да там он.
Оронт . Ну, друг! Как-то тебе вывертываться!
Добродушин . Да ничто! Он несмеян над стариками, а то уже уйму нет! Ей-ей! ничто. Вперед было б ему то в науку. Так-то бы их, вертопрахов, и проучивать, посмирнее бы были. А то что также: не глядят, ни на кого не смотрят. Таки все фа…!
ЧестохваловЯвление одиннадцатое
Клеон . Да посылай же скорее, Ванька!
Оронт . Кого это, братец?
Клеон . Давечнего погорелого мужичка, братец. Батюшка хочет с ним теперь на досуге и до приезда гостей поговорить. Я ему об нем докладывал.
Честохвалов
Добродушин . Ну, батюшка, спасибо! Я тебе сто раз спасибо сказал, что тебя бог на разум наставил такое полотенечко-то приготовить.
Клеон . Что, господин Добродушин, а я так очень этим беспокоюсь. Неравно господин Честохвалов подумает, что я нарочно для него это сделал. А я – ей-ей! – сделал без умыслу да и не знал совсем, что он к нам будет.
Добродушин . Ну да хорошо, батюшка. Не нарочно, да кстати случилось и очень-очень кстати.
Клеон . Но я боюсь, г. Честохвалов будет на меня сердиться. А мне весьма бы того не хотелось. Я, право, на него не сердит, хоть он надо мною и насмехался. Бог с ним!
Добродушин . Разумное дитя! Голубчик ты мой! Дай бог тебе здоровья за твое незлобие. Ты один сим во сто раз сего пустозвяка и шалуна превосходишь.Явление двенадцатое
Клеон . Вот тотчас, старинушка, батюшка изволит вытти. А между тем скажи мне, в чем тебе, дружок, более нужды.
Погорелой . Кормилец мой! У меня ничего не осталось. Мы ушли как мать родила. Весь хлебишек, все платьишко! Вся скотинишка, и всего было немного, но и то все пригорело. Некуда теперь головы приклонить, и не осталось ничего, чем грешное тело от стужи прикрыть. Бедная моя старушонка сидит теперь на, пепелище и воет над одною только внучкою, которою мы при старости утешались. Бедная! Вряд ли и та жива будет. Насилу из огня ее, кормилец, выхватили, и всю опалило.
Клеон . Боже мой! Какая жалость! Жаль мне тебя, старинушка!
Погорелой . Помилует тебя Бог за то, кормилец, что ты об нас, бедных людях, сожалеешь. Разорились, батюшка, совсем.
Клеон . Не плачь, старинушка! Как же быть, мой друг. На то была власть господня. Не горюй, касатик. Бог дал – бог и взял, его все было, он и опять тебе дать может, ежели захочет. С ним спорить и на него досадовать не должно.
Погорелой . Ох, батюшка!..
Клеон . Ну, что уж делать, того не воротишь, что сделалось, старинушка! Ты не совсем отчаивайся, может быть, таки помогут тебе. Не без добрых людей на свете. Походи, дружок, по нашим домам побольше. Батюшка мой первый тебя не оставит и что-нибудь пожалует. Я сам-таки последнюю свою денежку тебе отдам, а и другие, может быть, также.
Погорелой . О, кормилец, ты мой! Коли б все таковы были жалостливы, как ты, мой батюшко, можно бы надеяться. Но в иное место боюсь уже, кормилец мой, и итти. Третьего дни дошел было я до рока у одного молодого боярина в деревне Чертоводовой, так и стравил было меня собаками.
Добродушин . Кто это! кто? Это, конечно, наше чадо господин Честохвалов.
Погорелой . Не знаю, кормилец, как его зовут, а показалось мне, что он здесь, но только бог ему заплати! Доканал было меня совсем. Уж как и как надо мною, бедным человеком, ни наругался: и табаком-то с вином меня поил, и дехтем-то велел меня мазать, а как над дураком смеялся, а наконец, в медвежью кожу меня насильно обвязали и стравили было совсем собаками. Насилу отбили, кормилец мой! И теперь еще раны видны! Заплати ему бог!
Добродушин . О чадо! О негодница!
Клеон . Боже мой! Возможно ли с несчастливым так играть. Не такой же ли он человек, как мы? Виноват ил он, что беден?
Клеон
Погорелой . Батюшка, да у меня нет кармана. Я в рот жалованье твое спрячу.
Клеон . Молчи, молчи, старинушка! Экой ты какой! Что дано, то свято. Это твое, тебе отдано.
Погорелой . Кормилец мой! Да я тебя оскужу, тебе самому он сгодится. Возьми, батюшка.
Клеон . И! нет, дедушка! Мне он не надобен. Мне батюшка пожаловал его на именины и пожалует еще. А тебе он сгодится, тебе, дружок, ни пить, ни есть нечего, и жить негде, и платья нет, а у меня все это есть.
Погорелой . Нет, нет, батюшка, возьми ради бога. Этого мне много, куда мне с ним деваться.
Клеон . И! поди ты, старинушка. Уж кстати ли, чтоб я взял. Сочти, что это не я, а бог тебе дал. Это ведь его, мой друг.
Добродушин . Боже мой! Какой это примерный ребенок! У меня ажно слезы навернули. Добро, дружок, надобно и нам тебя чем-нибудь снабдить. Не тужи, мой друг, о своей избенке. Я сам хотя человек небогатый, но тебе она нужнее, я могу и без ней пробыть.
Погорелой
Явление тринадцатое
Клеон . Вот, голубушка сестрица, не в правду ли я тебе сказал, не жалок ли он, не достоин ли сожаления?
Феона . Конечно, братец.
Явление четырнадцатое
Благонрав . Нет ста не мог нигде найтить! Сгиб и пропал!
Клеон . Вот, батюшка, погорелой-то!
Благонрав . И подлинно бедной дряхл и стар.
Погорелой
Клеон . Не смею я еще доложить вам, батюшка!
Благонрав . Что такое, голубчик?
Клеон . Вы ведь жалуете меня, любите и всякий раз даете мне что-нибудь на именины, и бессомненно ведь пожалуете мне что-нибудь и в нынешние, которые скоро придут.
Благонрав . Конечно, тебе уже положенное два рубля.
Клеон . Не можно ли мне пожалость их теперь, батюшка. Ведь вам все, сударь, равно, а я бы их отдал вместе с вашими сему бедному и несчастному человеку. Пускай бы он молил за меня Богу. Ему, бедненькому, во всем теперь нужда и много надобно, а я и без них пробуду.
Благонрав . Пожалуй, пожалуй, мой друг, для чего не дать. Я очень доволен, что ты имеешь такое доброе и сожалетельное сердце. Ну, вот тебе твои два рубля.
Клеон
Добродушин . Боже мой! Какого вы имеете сына!
Благонрав . Хорошо, мой друг! Ты его обогрел, и я постараюсь тебе и посмотри, какую к именинам твоим сошью тебе шубу и вместо двух рублей дам тебе целых пять.
Добродушин . Нет, милостивый государь. Этого в награждение за такое доброе сердце еще очень мало. Он такое дело сделал, что я не мог от слез удержаться и отроду так сладко не плакивал. А за это удовольствие дозвольте и мне ему заплатить. Вы знаете, что у меня детей и никого родных и наследников нет. Любовь и благодеяния ваши ко мне давно нам обеим со старухой были чувствительны, и мы давно уже помышляли и соглашались между собою, чтоб никого иного наследниками по себе не делать, кроме детей ваших. А теперь сын ваш так меня тронул, что не могу более откладывать долее. Дозвольте мне его обнять так, как своего будущего наследника.
Благонрав . Что вы! Что вы, господин Добродушин, кстати ли?
Добродушин . Нет, нет, государь мой! Дайте мне волю.
Благонрав . Помилуй, государь мой! За что это?
Добродушин . Пожалуйте! Ни одного слова о том более. Дело уже сделано. Вот вам моя рука и непременное слово. Завтра извольте приказать писать крепость.
Клеон . Великой боже! Сколь скорое и очевидное награждение!
Благонрав . Государь мой! Вы нас чувствительно обязываете. Целуй, Клеон, руку.
Добродушин . Воля твоя! Не дам, я уйду, схоронюсь – ей-ей! – уйду! Вот за шпалеры спрячусь.
Честохвалов
Клеон . Пожалуйте, батюшка, ручку.
Добродушин . Нет! нет! ей-ей! не дам!
Благонрав . Ба! Что это! что это! Что там загремело?
Феона
Оронт . И целый, сударыня, поросенок!
Феона . И, сударь, ты скажешь, что и свинья уже.
Оронт . Да чуть ли не она!
Добродушин . Что-то охает и кряхтит. Кто там?
Благонрав . Малой! Малой!Явление последнее
Ванька . Чего, сударь, изволите?
Благонрав . Посмотри, что там загремело.
Честохвалов
Феона . Ах, это господин Честохвалов!
Благонрав . Ба! ба! ба! Господи помилуй! Откуда: взялся? Как тебя, мой батюшка, бог сюда занес. Ха! ха! ха!
Добродушин . Ха! ха! ха! Да и в этаком положении как это сталось.
Феона . Да и с тазом еще. Ха! ха! ха! Кто вам, батюшка, его вручил? Ахти да платок еще девичий. Ахти это Марфуткин.
Благонрав . Государь мой, что это? Ха! ха! ха!
Ванька . Нет, сударь, она ничего не знает-не ведает. А он изволил только ее здесь дожидаться, да не удалось. Все. Ха! ха! ха!
Честохвалов . Дьявол вас побери со всеми. Не люди здесь живут, а черти. Никогда нога моя здесь более не будет.
Благонрав . Постой, постой, господин залыгала. Куда тебя и след простыл?
Оронт . Дядюшка, сударь, эту историю я всю знаю и расскажу вам после, но теперь истинно неможно. Ха! ха! ха!
Благонрав . Ну, пойдем же, дорогой сосед, я вижу, взъехали на двор уже и гости. Но дозволь же мне тебя, наперед обнять и за одолжение, оказанное сыну моему, возблагодарить искренним сердцем.
КОНЕЦСловарь устаревших слов
Ажно – даже.
Алтын – трехкопеечная серебряная монета.
Взмордя губу – см. мордить.
Вылгаться – от глаг. лгать.
Жукнуть – от глаг. жукать, жучить – пугать.
Залыгала – лжец, лгун, врун; залыгать – нагло лгать.
Киноварь – краска ярко-красного цвета.
Кичка – женский головной убор.
Лазукать за девушками – от глаг. лазать (сиб.) – волочиться, ухаживать с дурным намерением.
Мордить – от сущ. морда; делать презрительную гримасу.
Намнясь – намедни, на прошлых днях.
Намыку – от глаг. намыкать, истомить, умучить.
Нечтечко – здесь: кое-что, штучка.
Новоманерный покрой – новой моды покрой платья.
Обалахтать – плутовски обмануть, надуть.
Обцепливать стены картинами – привешивать.
Опрастывать стол – опустошить, освободить.
Оскудить – от сущ. скуда, т. е. сделать оскудение, нужду.
Отпотчевать – от глаг. потчивать, угощать.
Подача – подарок.
Подкузьмить – поддеть, обмануть.
Подшибизить – подбить.
Початок – начало.
Правский – подлинный, настоящий.
Преузорочный – пестрый, богатый узорами, цветной.
Пустозвяк – несущий вздор.
Раззеваться – раскричаться.
Ракалия – негодяй, бестия.
Стикс – в древнегреч. мифологии одна из рек подземного царства, где обитали души умерших.
Трафиться – от глаг. трафить, т. е. попадать в цель, целиться.
Умолотный – урожайный.
Хохоль – хахаль, любовник, дружок.
Шилконен – от сущ. шиликун, т. е. черт, нечистый дух.
Шпынь – шут, насмешник.
Честохвал – хвастун.
Щелкопер – пустой хвастун.