Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Два уха и хвост - Фредерик Дар на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Одна застряла в стенной панели, другая вошла в спину Калеля, который, казалось, не заметил этого и продолжил свой бег. Борис выругался, поднял пистолет и выпустил остаток магазина.

На этот раз Калель упал. Одна пуля прошила ему шею, он распластался на полу словно раздавленная собака. Борис приблизился и добил его ударами рукоятки. После чего вынул из кармана кусок замши и тщательно протер оружие.

Это было то, что в Организации называлось «жертвенным пистолетом». Борис бросил его рядом с телом, затем вернулся на свое место, чтобы забрать вырезку из Франс-Суар, лежавшую на низком столике.

Стевена был уже снаружи, разогревая мотор. Сев в машину, Борис пробормотал сквозь зубы:

— Следует заняться этим!

Он потряс газетным листком, описывающим банковское ограбление.

— Я полагал, мы возвратимся после обеда, — заметил водитель.

— Поставим в известность Вену, они и решат.

Глава XII

ЧУВСТВУЕТСЯ, ЧТО НАЗРЕВАЕТ

Заявившись на КП, я вопрошаю Матиаса взглядом, и он отвечает мне опусканием ресниц, что да, есть новости.

— Парни звонили?

— Менее часа назад, господин комиссар, — ликует светловолосый красавец, густо крытый суриком. (Он копается в записывающем устройстве, подключенном к шарманке).

— Вот разговор, — провозглашает он.

И запускает свою музыку. Я отчетливо различаю наш звонок; затем бесцветный голос Рыжего:

— Лаборатории Орел или Решка, слушаю.

Голос, явно измененный, заявляет:

— Я бы хотел поговорить с директором.

— Его сейчас нет, а вы из?..

— Когда он будет?

— Ближе к полудню, вероятно. Что-нибудь передать?

— Нет, это личное, я перезвоню.

Щелк.

— Ты мог бы состроить директора из себя, — ворчу я.

Матиас невозмутим.

— Директора лабораторий не отвечают по телефону сами, полноте, господин комиссар.

— Тоже верно.

— Несомненно, речь о наших гангстерах.

— Несомненно, набивают цену.

— Если только это не какой-нибудь шутник, желающий привлечь к себе внимание или погреть руки.

— Возможно, но маловероятно. Шутник сразу бы намекнул на чемоданчик. По крайней мере, как мне кажется.

Дверь открывается перед Лефанже, и здоровый дух хорошо выдержанной рыбятины заполняет помещение. Одутловатый втягивает носом обратно добрый сталактит с зеленым наконечником. Он жмет нам лапы, не роняя ни слова.

— Случается ли тебе одеваться в штатское, хотя бы изредка? — спрашиваю я с юмором.

Дылда краснеет и теряет немного самости.

— Почему вы у меня об этом спрашиваете, комиссар?

— В своих сапогах и форме цвета высохшей тины ты слегка походишь на бойца из стройбата; а еще у тебя такой вид, точно ты играешь в Раболио: сечешь кнутом рыбацкую лодку на берегах Луары в лучах утренней зари.

Мой «новичок» бормочет:

— Это мой стиль, комиссар.

— Есть новости, Длинный?

— Не те, что вы ждете.

— То есть?

— Парень, у которого вы увели чемоданчик, сбежал из больницы.

— Калель?

— Да. Еще вчера смотал удочки и затерялся в природе.

Я обмозговываю известие. В конечном счете решаю, что исчезновение Калеля не очень важно для нас. Я показываю это моим ребятам фаталистским пожиманием плеч.

— Кроме того?

— Ничего.

— Что у других? — спрашиваю Матиаса.

— Люретт звонил сказать, что жокей не появлялся; он продолжает его искать.

— У Берю, Пино?

— Пусто.

Лефанже устраивается за маленьким столиком, предназначенным для секретарши, буде таковая появится. Он достает коробку из своих карманов и принимается за изготовление майской мушки для нахлыста.

Я смотрю, как его пальцы каменщика превращаются в пальцы часовщика.

— У тебя нет других планов? — вопрошаю я.

— Я жду, — говорит он.

— Открытия рыболовного сезона?

— Того, что ваши парни объявятся с чемоданчиком.

— Откуда ты знаешь, что они собираются вступить с нами в контакт?

— Это мне кажется очевидным, комиссар. В данный момент нужен народ, чтобы пуститься по следу. Помимо записывающего устройства, думаю, и вы сейчас дежурите на приеме, нет?

— Разумеется, — ворчит Матиас. — Но наши собеседники не совершат такой оплошности, чтобы оставаться на линии долее трех минут.

И словно чтобы внести в нашу историю элемент рока, дребезжит шарманка. Матиас быстро снимает трубку.

— Лаборатории Орел или Решка, слушаю.

— Я звонил утром, мне нужен директор.

— По поводу?

— Просто скажите ему, что у меня есть банки, которые я могу уступить.

— Что у вас есть? — восклицает Матиас, строя из себя придурка, чтобы потянуть время.

— Банки! Давайте побыстрее, я звоню из-за границы.

— Пойду гляну; вы не назовете своего имени?

— Послушайте, старина, я перезвоню через пару минут, поставьте в известность вашего большого начальника, и на этот раз пусть меня с ним свяжут сразу же.

Он резко бросает трубку.

Слышен только легкий шелест, производимый Лефанже, который занят конструированием своей мушки для обманывания форели.

— Он не превысил трех минут, — сообщает Матиас.

Я и без того знаю, это профессионал!

Наблюдаем, как секундная стрелка обегает циферблат электрических часов, висящих на стене. Она завершает один оборот, потом второй. Шарманка снова пускается в звон.

— Это опять я, — уверяет парень своим расслабленным голосом. — Патрона, живо!

— Оставайтесь на проводе.

Для правдоподобности Матиас перекидывает связь на аппарат в конференц-зале, но не кладет трубку на своем, поскольку там работает записывающее устройство.

Я вступаю в разговор.

— Жером Растепай, директор Орел или Решка Интернэшнл, — произношу я не без напыщенности.

— Привет, Жером! — дерзит собеседник.

— Но, мсье, кто вы? — считаю я уместным слегка взбрыкнуть.

— Человек, имеющий на продажу четыре банки по хорошей цене. Этого достаточно?

— Ах, да, понимаю…

Энтузиазм в моем голосе отсутствует намеренно. Настоящий директор предприятия, столкнувшийся с подобной ситуацией, вел бы себя именно так.

— Я готов продать их по цене в миллион двести пятьдесят тысяч, Жером; за штуку, само собой. Пять батонов в общей сложности. Без торга.

— Да вы не в своем уме! — задушено вскрикиваю я.

— Верно: я сумасшедший.

Он отсоединяется. Я ощущаю себя законченным кретином с телефонной трубкой в руке. Надо же, кремень! Стальные нервы, апостол. Ставлю пару портянок против собственных ушей, что он перезвонит не раньше, чем завтра.

Я только что потерял двадцать четыре часа, желая сыграть получше. Тем хуже.

Мои двое сотрудников смотрят на меня исподтишка: ползучим взглядом и мигающим оком.

— Не получилось, господин комиссар? — отваживается Матиас.

— Он позвонит завтра; если я правильно понимаю, он менжуется.

Объявляется Берю, со сладкой миной, вспухшими губами и воодушевленным первыми порциями раннего божоле взглядом. Он выряжен по-княжески: на нем пиджак в огромную кирпично-голубую клетку, желтая рубашка, зеленый галстук. Для этого создания, в одежде, как, впрочем, и остальном, довольно небрежного, ношение галстука является константой. Старая традиция, Унтералиссимус. Офицер полиции без галстука для него — это человек, который позорит себя и отрекается от уважения, присущего его должности. Его собственный украшен сияющими маслянистыми ореолами, густо наложившимися один на другой.

— Хорошей схватки, компания! — ревет его луженая глотка.

Он примощается на угол стола и испускает солидный пшик, затуманивающий толстое стекло, покрывающее поверхность, как дыхание влюбленной зимнее окошко, когда она поджидает случайное появление своего кавалера на мопеде.

— Ну, как драчка, разворачивается? — спрашивает Тучный у присутствующих.

— Скорее бьет копытом, — отвечаю я за всех, — но неостановимый ход еще не набрала.

Он склоняет голову, чтобы рыгнуть, как разъяренный зверь, и говорит:

— Думаю, мы с Пино зацепили одного из мужиков, искавших жокея.

С этого момента наше внимание и уважение ему обеспечено.

— Что вы сделали, господин Берюрье? — спрашивает почтительно Лефанже.



Поделиться книгой:

На главную
Назад