Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Расследование Ночного Кошмара - Минди Арнетт на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Кто ее нашел? — сказал мужской голос. К моему удивлению, я узнала одного из моих учителей, волшебника по имени мистер Марроу. Знание, что здесь есть кто-то знакомый, заставляло меня нервничать меньше. Мне нравился Марроу, в основном потому, что он преподавал историю, предмет, который почти не требует использовать магию, тем самым снижая мои шансы выставить себя на посмешище.

Однако голос, ответивший ему, я никогда раньше не слышала и, надеюсь, никогда не услышу снова, таким он был мерзким. Женский и старческий, он прозвучал как скрежет старых шестеренок, отчаянно нуждающихся в смазке.

— Техник нашел ее. Мистер Калпеппер возвращался домой с починки водопровода в Флинт Холле, когда он услышал что-то странное.

— Так поздно? Я никогда не предполагал, что он согласится что-либо починить в нерабочее время.

— Да, ну, он говорит, что он беспокоился, что будут строительные повреждения, если бы он не исправил это сразу же.

— Понятно. — Наступила долгая пауза, затем мистер Марроу сказал: — Я полагаю, учитывая, что у нее отсутствует рука, она была одной из Хранителей?

Отсутствует рука? Хранитель? Мне совсем не нравилось, как все это звучит.

— Да. Я много лет говорила сенату, что они не должны допускать, чтобы Хранитель был так молод, но семьи начали относиться к этому как к традиционному событию, просто церемонии. Они думают, что им ничего не угрожает.

— Ну, теперь, я думаю, они поймут, что никто из них не находится в безопасности.

Старая женщина глубоко вдохнула.

— Эмброуз, я не видела этого в будущем.

— Никаких знамений вообще?

— Нет. Это как будто что-то блокирует мои видения. Я не могу начать; чтобы понять вид магии, необходимо обладать ей.

— Да, но лучше сосредоточиться на том, что мы можем сейчас.

— Ты прав. Я буду знать больше, когда я поговорю с девочкой.

Шериф Бракенберри появился из-за мавзолея. Он остановился возле скамейки и уставился на меня, такой большой, что скрыл луну из моего зрительного обзора. Он выглядел как полузащитник из НФЛ с брюшком и волосами на теле. Он был не только главой полицейского управления магических созданий в Чикэри, он так же был Альфа-оборотнем.

— Ты подслушивала? — спросил Бракенберри.

Я сглотнула.

Шериф покачал головой.

— Я думаю, кому-то, кто побывал в стольких проблемах за этот вечер, как Вы, мисс Эверхарт, лучше знать, чем положиться на удачу и подслушивать. — Он сделал паузу и улыбнулся, обнажая свои длинные зубы. — Опять же, я думаю, это неудивительно, в конце концов.

Его высокомерие было немного незаслуженным, подумала я. Кроме ночи в марте прошлого года, когда я впервые получила силы Ночного Кошмара и пошла на самовольное кормление снами к соседскому парню, я никогда не попадала в серьезные неприятности. Меня только пару раз оставляли после уроков, и я получила двойку за финальный тест по алхимии в прошлом году. Ну, был один инцидент в классе заклинаний, когда я превратила Катарину Марсэл в змею, но это было случайно.

Он, должно быть, судит меня по моей матери. Это имело смысл, учитывая, что он был полицейским. Он, наверное, арестовал ее пару раз, прежде чем стал шерифом. В свои двадцать мама была социальной активисткой, возглавляла протесты по вопросам магических созданий, например, когда она пыталась снять запрет на романтические отношения с обыкновенными. Она прошла через все эти трудности просто для того, чтобы быть с моим отцом, а потом развестись через несколько лет. Не удивительно, что ее корыстное поведение вовлекало меня сейчас в неприятности.

— Я не сделала ничего плохого. Клянусь.

Он хмыкнул.

— Как будто я никогда не слышал этого раньше. Смешно, но я ожидал немного больше оригинальности от дочери Мойры.

— Да, ну, собака съела мою тетрадь со всеми моими хорошими отговорками.

Ладно, так хамить шерифу было не самым моим лучшим решением, но я не смогла сдержаться. Хитроумность не может быть определена клиническим заболеванием, но должна быть.

Бракенберри зарычал на меня. Серьезно! Зарычал. Я закрыла глаза и притворилась невидимой. Небольшая часть меня почти ожидала, что это сработает. Существовали такие заклинания. Не то чтобы я знала хоть одно.

— Я думаю, сейчас этого достаточно для того, чтобы запугать ее, шериф, — сказал мистер Марроу, появляясь за его спиной.

Облегчение расцвело внутри меня, и я сверкнула улыбкой в его сторону. Он не улыбнулся в ответ, но я заметила дружелюбный огонек в его глазах.

— Пошли со мной, Дасти.

Я вскочила на ноги, как будто кто-то зажег под моим задом горелку, и поспешила мимо Бракенберри. Марроу провел меня за мавзолей Кирквуд, затем остановился. Он посмотрел на меня, положив руки на верхушку трости. Ему не нужна была трость, чтобы ходить, хотя он был достаточно старый. Серебристые нити его волос, цвета грозовой тучи и аккуратно подстриженная бородка, а его кожа напоминала старую кожу зверей. Трость была магическим предметом Марроу, замаскированная волшебством. Все колдуны и ведьмы нуждались в магическом предмете, чтобы использовать магию, это что-то вроде необходимости мыши, чтобы использовать компьютер. Я была рада, что Ночные Кошмары не нуждались в палочках и прочем. В конечном итоге, я бы просто потеряла свою палочку или сломала ее.

— Я должен сказать, Дасти, в один день твой язык выроет тебе путь к твоей могиле, — сказал Марроу.

Я вздохнула.

— Знаю. Я не хочу этого. Просто мой рот иногда работает отдельно от мозга.

— Это очевидно. Хотя, я рад, что ты достаточно умна, чтобы признать свои недостатки. Это первый шаг на пути к избавлению от них. Однако я тебе рекомендую сделать все возможное, чтобы контролировать себя сейчас. Там кое-кто ждет, чтобы поговорить с тобой, и этот кто-то не будет таким же терпеливым, как шериф. Леди Элейн — оракул. Ты знаешь, что это означает?

Я кивнула. Я слушала достаточно внимательно на его уроках, чтобы знать, что оракул — это колдовское создание, родившееся с редкой способностью видеть далекое будущее. Они были пророками, чьи предсказания почти всегда сбывались.

— Хорошо, — сказал Марроу. — Покажи ей максимальное уважение и отвечай абсолютно честно на все вопросы, которые она задаст тебе. Поняла?

— Да. Хорошо.

Он повернулся и пошел дальше. Впереди нас между рядами надгробий стояла женщина. Она таращилась на меня, как будто я была научным экспериментом, который начинает пузыриться через край стакана. За ее спиной я увидела магический щит, похожий на сплетенный свет, скрывающий территорию за его пределами.

Когда мы подошли ближе к женщине, я замедлила ход. Она выглядела около четырех футов в высоту и весом семьдесят пять фунтов, но я достаточно знала о силе оракулов, чтобы бояться ее. Ее руки, различимые под обтягивающей черной водолазкой, которая была на ней одета, напоминали ручки веника, кости от плеча до запястья одинаковой ширины. Я думаю, будет не очень трудно сломать одну из ее рук, но сомневаюсь, что очень многие люди пытались причинить ей вред. У нее были бледные, почти молочные глаза, что заставило меня думать о драконах и других созданиях, которые предпочитали девочек-подростков на обед. Кроме того, она, скорее всего, увидит, если кто-то станет замышлять что-то против нее.

Марроу остановился в нескольких шагах от оракула.

— Леди Элейн, это Дестини Эверхарт.

Я поежилась, когда он использовал мое настоящее имя. Оно так важно звучало, как будто кто-то, ну, с предназначением. Не для меня. Вот почему я стала Дасти — это подходит лучше. Плюс, моя мама ненавидела это имя.

Леди Элейн посмотрела на меня сверху вниз с жутким выражением на лице, ее губы сжаты в плотную линию.

— Ты ходила-по-снам?

— Угу.

— Что-то пошло не так?

Я начала теребить свои волосы.

— Оу, можно сказать да. Парень проснулся, а затем моя магия не сработала на нем.

— Да, понятно. Хорошо. — Она кивнула сама себе. — Это все подтверждает.

— Хм, подтверждает что?

Но старушка не слушала.

— Расскажи мне, что случилось. Все.

Теперь я знала определение слова все, ну, все, но я не видела каких-либо причин рассказывать этой старушке, насколько смущающе горячо выглядел Элай в своих красных боксерах. Так что я опустила некоторые смущающие детали и перешла к основной части рассказа — к месту происшествия, Колвэллу, Розмари, даже то, как Элай прикоснулся ко мне и прогнал меня из своего сна. Если даже леди Элейн и удивила какая-либо часть моей истории, я не могла этого сказать. Выражение ее лица, комично серьезное, не изменилось.

Не то чтобы я много на нее смотрела. Мой взгляд постоянно возвращался к стене позади нее. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что он, скорее всего, скрывает светловолосую девочку-фею. Но я не хочу, чтобы там находилась Розмари Ванхолт. Не только потому, что сама мысль, что кто-то настолько молодой был убит, особенно кто-то, кого я знаю, была настолько ужасна, но еще потому, что если это была она, то это означало, что было что-то особенное в моем хождении-по-снам. Плохие вещи случаются с особенными людьми. Обычно неудача следовала за ранней смертью.

Когда я закончила рассказывать эту историю, леди Элейн спросила:

— Было ли тело Розмари целым во сне?

— М-м, да, — сказала я, стараясь не вспоминать про отсутствующую руку.

— На ней было одето кольцо?

Я сглотнула, уверенная, что кольцо, о котором говорилось, без сомнения, магическое и скорее всего опасное. Здесь не было недостатка в магических артефактах. Если бы Веление не хранило вещи под контролем, многие из этих вещей могли бы убить вас, даже если бы вы к ним только прикоснулись, как проклятый свитер, задуманный сжаться, когда вы наденете его на себя, и не прекращать это, пока не выдавит жизнь прямо из вас. Магические создания были довольно цивилизованные в наше время, но не раньше.

— Ну? — сказала леди Элейн.

— Эмм… Я не знаю. Рассматривать умерших людей не совсем мое.

— Понятно. — Она казалась разочарованной. — Что с этим мальчиком, Элаем Букером? Ты уже была знакома с ним?

Я убрала руку подальше от моих волос и узлов, которые мне удалось сделать на кончиках.

— Не очень. Я только знаю, кто он, потому что он был в моем классе, в моей прежней школе.

— Но у тебя есть… — Она замолчала, когда ужасающий звук раздался позади нас. Громкий, пронзительный крик. Я оглянулась, ожидая увидеть банши или, может быть, гарпию, но это было хуже. Женщина с такими же светлыми белокурыми волосами, как и у Розмари, спотыкаясь, направлялась к нам.

— Скажи мне, что это неправда. — Она остановилась, когда дошла до леди Элейн, и схватила старуху за ее костлявые руки. — Скажи мне, что это не так!

Леди Элейн не ответила, но я догадывалась, что такой ответ был достаточным от оракула. Женщина отпустила ее и продолжила, спотыкаясь, идти к магическому щиту. Конечно, я знала, кто это был. Миссис Ванхолт, мама Розмари.

Я боролась с подступившими слезами, пытаясь дышать, когда воздух вокруг нас наполнился горем женщины. Я наблюдала, как миссис Ванхолт подошла к щиту. Она остановилась перед ним, подняв руки. Щит на секунду завибрировал, словно задетая струна арфы, а затем исчез.

Я смогла только мельком взглянуть, что было за ним, прежде чем Марроу взял меня за руку и развернул, но этого было достаточно, чтобы подтвердить мои самые ужасные опасения. Розмари лежала на земле в такой же позиции, в какой я ее видела во сне. Ее правая рука была отрезана по запястье.

— Пошли, — сказал Марроу.

Ему не пришлось повторять мне это дважды. Я поспешила обратно, туда, откуда мы пришли, надеясь, что смогу бежать и сдерживать рвотный позыв. Когда мы дошли до другой стороны мавзолея Кирквуд, Марроу сказал:

— Это достаточно далеко.

Я не была согласна. И сто миль будет не достаточно далеко, но я остановилась и посмотрела на него.

Он коснулся моего плеча, осторожно сжав его:

— Ты в порядке?

Я начала кивать, подумала и покачала головой.

— Что происходит? Это действительно была Розмари? Почему у нее отсутствует рука? И как я смогла увидеть это во сне Элая, и…

— Тсс, — сказал он своим успокаивающим скрипучим голосом. — Сделай глубокий вдох. Так-то лучше. — Он улыбнулся, этот жест создал глубокие морщины на его лице. — Я знаю, у тебя есть много вопросов, и я уверен, что оракул ответит на них так скоро, как она сможет. Но сейчас не очень подходящее время. Согласна?

— Согласна, — сказала я, мое горло сжалось, когда я подумала о горе миссис Ванхолт.

— Хорошо. — Марроу махнул шерифу Бракенберри, стоявшему с парой других оборотней в нескольких ярдах от нас. Альфа подошел к нам один.

Марроу сказал шерифу:

— Не могли бы вы проводить мисс Эверхарт до ее общежития? Я думаю, это лучшее решение, учитывая обстоятельства.

Выражение лица Бракенберри говорило, что он думает по-другому, но все же ответил:

— Да, сэр. Конечно.

— Спасибо. — Марроу снова посмотрел на меня. — Попытайся сейчас выкинуть все из головы.

Да, конечно, какие проблемы.

— Давай, — сказал Бракенберри, когда Марроу ушел.

Шериф посадил меня на заднее сиденье, как будто я была какой-то уголовницей, но я не жаловалась. Мое общежитие, Райкер Холл, находился на противоположной стороне кампуса, а это добрых десять минут ходьбы, и что-то мне не хотелось идти туда пешком посреди ночи, когда убийца на свободе.

Я откинулась на спинку и попыталась думать о хороших вещах, например, как мой папа делает французский тост в воскресенье утром или как я забила победный гол на футбольном матче в прошлом году, возвращаясь в те времена, когда я была обыкновенной. Возвращаясь в то время, когда сны были просто снами.

Но все, что я могла видеть, было мертвое тело Розмари.

Машина остановилась через несколько минут. Бракенберри вышел и открыл мне дверь.

— Поспеши. У меня тоже есть дела.

Я вылезла из машины и оглядела знакомые здания, смесь каменных соборов и мини-замков, в комплекте с очертаниями башен, множеством стрельчатых арок и стенами толщиной, как у банковского хранилища. Райкер Холл был справа от меня, выглядел, как приземистая крепость. Я не хотела идти туда и возвращаться в свою комнату в общежитии. Что если мне приснится Розмари? В моих снах я не обладала той силой, что была во снах других людей.

В жалкой попытке потянуть время я спросила:

— А что с моим велосипедом? Он до сих пор в парке МакКлауд.

— Один из моих парней заберет его попозже.

— О. Ну, спасибо.

— Что-то не так?



Поделиться книгой:

На главную
Назад