– Мехмеда учат ездить на пони!
Это означало требование иметь пони тоже.
– Ты тоже будешь учиться ездить, только подрасти немного.
– Я уже большая! Я попрошу папу подарить мне пони!
Хуррем снова улыбнулась, можно было не сомневаться, что завтра же у принцессы будет пони с самыми богатыми украшениями от гривы до хвоста. Сулейман откровенно баловал свою любимицу. Валиде ворчала, что принцесса вырастет непослушной. Хуррем понимала, что валиде права, но так хотелось сделать что-то в пику поджатым губам Махидевран, что она подчеркивала это обожание Повелителя и тоже баловала девочку.
Зейнаб сокрушенно качала головой. Однажды увидев такое сожаление, Михримах, вообще легко схватывающая все, особенно то, что ее не касалось или было не нужно, научилась так же качать и принялась передразнивать старуху. Зейнаб бы обидеться, но та добродушно смеялась. Хитрющая Михримах тут же поняла, что забавное передразнивание к наказанию не ведет, и принялась передразнивать всех подряд – мать, служанок, даже кизляр-агу, имитируя нелепую походку евнуха.
– Михримах, перестань! Кизляр-ага обидится!
Та махнула рукой:
– Папа ему не позволит.
Повелитель, увидев такую пародию, смеялся почти до слез, хотя и пытался сделать дочери выговор. Это плохо удалось, Михримах понимала, что злиться на нее не может никто – хорошенькая, лукавая и умная девочка была всеобщей любимицей.
Конечно, обиделся кизляр-ага, но принцесса была права, возразить или как-то выказывать свою обиду евнух не рискнул.
– Мария, персидская принцесса прислала ответ на мое письмо. Пока мы переписываемся о поэзии, я подумала, не перевести ли для нее кого-то из итальянских поэтов?
– Госпожа, Петрарка или Боккаччо – это прекрасно, только нужно выбрать сонеты о любви, в которых не было бы упоминания христианских святых…
– Да, ты права, не то может выйти скандал. Подыщи такие стихи.
– Я постараюсь.
Хуррем чувствовала себя очень важной персоной, она переписывалась с принцессой другой страны. Разве Махидевран на такое способна? Конечно, нет! Повелителю и в голову бы не пришло предложить Махидевран переписку с кем-то.
Хуррем пыталась урезонить сама себя: зато она мать наследника престола.
Внутри родилась мерзкая мысль: это пока… Прогнать мысль удалось не сразу, к тому же она упорно возвращалась, даже будучи спрятанной в потаенные уголки разума. Такие мысли, посетив однажды, не пропадают, они начинают жить внутри человека собственной жизнью, разрушая и постепенно подчиняя себе.
У Хуррем мысль уже начала свое действие, тем более прогонять ее не хотелось.
Она не могла не понимать, что схватка с Махидевран будет обязательно, и схватка жестокая. Болезнь Повелителя показала это воочию. Хуррем понимала и другое – у ее соперницы просто нет другого выхода, потому что только один из сыновей станет султаном, остальные будут уничтожены физически. И дело даже не в том, кто – Махидевран или Хуррем – будет следующей валиде, дело в том, кто из них выживет.
Проклятый закон Мехмеда Фатиха, заставляющий пришедшего к власти убивать своих братьев и племянников, а то и собственных сыновей! Мысли о нем вызывали у Хуррем приступы ярости, но что она могла поделать? И Махидевран тоже ничего не могла. И валиде тоже.
А кто мог? Сам Повелитель… Он вправе отменить любой закон, Хуррем слышала, как улем говорил султану, что любое его слово, лишь будучи произнесенным, уже само становится законом. Но Сулейман не спешил ничего отменять. Вообще ничего из законов, принятых до него. Почему? Сулейман старается быть Кануни – Поступающим по Закону, а потому не считает себя вправе писать новые законы взамен прежних.
Надо заставить его отменить! Если все три женщины соберутся вместе, они смогут даже султана вынудить пойти на попятный, отменив закон Фатиха об убийствах. Нужно только объединиться.
Подумав об этом, Хуррем поняла, что такое объединение может случиться, только если они будут доверять друг дружке, а это практически невозможно. Она доверяет Махидевран? Ни капли! А сама Махидевран той, что выжила ее из спальни султана? Тоже. И валиде не доверяет никому. Здесь никто никому не доверяет.
Значит, придется действовать самой, в одиночку.
Хуррем пыталась понять, чего же вообще хочет. Для себя, конечно, быть любимой и желанной для Повелителя многие годы, а для сыновей… Приходилось честно признать, что для Мехмеда желает престола. Он достоин не меньше Мустафы, маленький, но развитый и умный мальчик. И отец его любит больше Мустафы, это уже заметно всем.
Но Махидевран желает для своего сына, тоже достойного, умного и развитого, того же – пояса и меча Османов.
Как примирить их желания? Никак. Это даже не господство в спальне или в гареме, это вопрос жизни и смерти. Махидевран не уступит, но, заглянув в свою душу, Хуррем поняла, что и она тоже. И собственное место в спальне она тоже не готова уступить никому.
Хуррем словно проснулась: что происходит, прекрасно понимая, что может проиграть, она покорно позволяет бывать в спальне Повелителя другим?! Хорошо, что никто больше не рожает, а если бы… Завтра может появиться новая Хуррем, юная, прекрасная, умная, завоевать сердце Повелителя, и тогда все они – и Махидевран, и она сама – окажутся просто выброшенными на задворки гарема.
Нет, если хочешь выжить и не потерять Повелителя, нужно бороться за его сердце, его разум, за свое место, это равносильно борьбе за жизнь. Они никогда не договорятся с Махидевран и не смогут действовать вместе, не только потому, что соперницы и не доверяют друг дружке, но еще и потому, что разные. Махидевран никогда не поймет, в чем сила Нур-Султан, и не поддержит саму Хуррем.
– Нужна мне ее поддержка! – фыркнула сама с собой Хуррем.
Но если не вместе, значит, против, а против – это до гибели соперницы.
– Наплевать на Махидевран, Повелитель важнее.
Хуррем поняла, что борьбу придется вести на два фронта – за Повелителя и против соперницы. А раньше разве не воевала? Воевала, только делала это несознательно, родив, бросалась в объятья султана, снова беременела, рожала… Пять лет как единый день, пять лет как в угаре, только бы выжить, только бы родить, только бы не отравили…
Хватит, Зейнаб права, пятерых детей пока достаточно, нужно подумать и о своих отношениях с Повелителем. Только она способна добиться от султана отмены проклятого закона, только она!
Мысль об этом была столь впечатляющей, что Хуррем даже села на постели. Конечно, только она может исправить этот кошмар и должна добиться отмены закона. Хуррем переполняло сознание собственной значимости, своей миссии.
Но чтобы убедить Сулеймана так поступить, на него надо иметь куда большее влияние, чем у нее сейчас есть, надо стать настоящей советчицей во многих делах. Начало положено, но это только тоненький ручеек, даже отдельные капли, которые нужно превратить в мощный поток.
Хуррем принялась убеждать саму себя, хотя необходимости в этом не было никакой, что отныне будет действовать не только в собственных интересах или даже интересах своих сыновей, но и ради блага будущих внуков, над которыми тоже будет довлеть проклятый закон Фатиха, если его не отменить.
Больше того, ради сына Махидевран! Да-да, ведь Повелитель волен сделать преемником любого из сыновей, если таковым станет Мехмед, то погибнуть должен Мустафа. Неужели Махидевран этого не понимает? Понимает, только она видит выход в другом: следующим султаном должен стать только Мустафа! Иного не видит и видеть не желает.
Глупая женщина, что с нее возьмешь?
От таких размышлений Хуррем почувствовала себя настолько выше Махидевран и вообще всех женщин гарема, включая валиде, что пришлось урезонивать саму себя. Получилось плохо, сознание собственной значимости и превосходства над остальными не проходило.
В конце концов она даже разозлилась: ну и пусть, она же действительно отличается от остальных!
Едва оправившись от болезни, Сулейман принялся готовиться к походу.
Конечно, этим занимался в основном Ибрагим-паша, который чаще отсутствовал, чем присутствовал дома и в Топкапы, что вызывало слезы Хатидже. Сестре султана казалось, что муж ее не любит, мало уделяет времени, вечно занят своими делами и своими мыслями. Хатидже снова была беременна, очень боялась за второго ребенка, боялась не доносить, родить больного, боялась янычар и разных неприятностей.
У супруги Великого визиря сказывалась привычка жить в большом гареме, где к тому же все продумано и организовано матерью. У самой Хатидже Султан гарема как такового не было, потому что у Ибрагим-паши не было наложниц, зять Повелителя не имел права заводить себе наложниц и других жен, кроме султанской сестры. Детей пока тоже не было, а потому, кроме самой Хатидже, в гареме одни кальфы и прислуга. Но разве посплетничаешь с прислугой?
Хатидже приезжала в гарем Сулеймана, подолгу сидела у матери, ходила по саду, по коридорам дворца, где прожила столько лет, пыталась отдавать распоряжения кизляр-аге… Однажды тот не выдержал:
– Валиде-султан, разве Хатидже Султан должна распоряжаться здесь? Разве у нее нет собственного гарема и собственных евнухов?
Хафса вздохнула:
– Хатидже Султан скучно там одной. Вот родит сына и забудет о нас, будем жалеть, что не приезжает.
– Вай, разве мне жалко, что она тут? Нет, но я лучше знаю, кого из евнухов где поставить!
Мужчины готовились к новому походу, женщины привычно сплетничали и ссорились между собой…
Из-за всех этих событий едва не прошло незамеченным появление в Стамбуле знаковой личности – представителя семейства Франжипани Жана, итальянца, состоящего на службе у французов. Вообще-то, члены семейства Франжипани были отменными парфюмерами, их средства славились во всей Европе, именно их духи частенько предпочитали при королевских дворах.
На сей раз Франжипани привез не духи или ароматное мыло, вернее, и их тоже, но основная цель поездки была другой.
Это не просто позор, это невиданный позор, особенно для такого честолюбивого и до тех пор удачливого короля, как Франциск Валуа. Французы в сражении при Павии потерпели от войска императора Римской империи Карла V сокрушительное поражение, а их король Франциск был дважды ранен и попал в плен.
Битва состоялась в день двадцатипятилетия императора Карла, словно подарок к первому юбилею. Немногим старше своего противника был и бедолага Франциск, ему исполнилось тридцать.
Бывает, когда и позор может обернуться выгодой. В те славные времена пленников полагалось выкупать, а до выкупа содержать их в соответствующих условиях, то есть короля в королевских. Карл очень быстро понял, что зря задумал пребывание царственного узника у себя в Мадриде, потому что чрезвычайно любвеобильный Франциск быстро обрел такое количество поклонниц, что впору отправлять его от греха подальше домой безо всякого выкупа.
Мало того, в пленника-ловеласа влюбилась сестра короля Карла Элеонора, вдова португальского короля. Не просто влюбилась, а воспылала желанием освободить обожаемого Франциска и выйти за него замуж. Когда за дело берутся женщины, мужчинам лучше сразу отступить, а судьбой любвеобильного Франциска занялись сразу несколько замечательных женщин, прежде всего его мать Луиза Савойская.
Луизе Савойской сын доставлял немало хлопот всю жизнь, большую часть она правила за сына то как неофициальный регент, пока он был слишком мал, то как официальный, пока развлекался в плену. Первая супруга беспокойного Франциска, дочь Людовика XII кроткая Клод Французская, принесшая мужу корону Франции, уже скончалась, однако жениться снова король не собирался, предпочитая многочисленных любовниц и двух весьма активных фавориток.
У императора Карла сил противиться женскому нажиму хватило почти на год, хотя за это время к осаде в пользу Франциска подключилась и собственная тетка Карла Маргарита Бургундская.
Но Луиза Савойская не стала ждать, когда император «созреет», она предприняла дополнительные меры. В Стамбул к османскому падишаху отправились тайные посланники со слезным письмом Франциска и его перстнем в подтверждение того, что не самозванцы. Луиза допустила серьезную ошибку, полагая, что суша надежней морской стихии. Посланники были убиты, а перстень позже видели на пальце у визиря Ибрагима.
Не получив никакого ответа, Луиза Савойская сумела переправить и второе письмо, правда, уже без перстня, зато с надежным человеком. Официально синьор Франжипани вез для султанской семьи на пробу различные парфюмерные снадобья, а в подметке своего сапога второе письмо.
Синьор Жан Франжипани от Стамбула пришел в ужас, поскольку город был, по его мнению, сродни библейским Содому и Гоморре. По-восточному богатый, даже роскошный, и нищий одновременно, зеленый, красивый, но очень грязный, полный купцов, расхваливающих товары, привезенные со всего света, и попрошаек, однако занимавшихся своим ремеслом в строго определенные дни – понедельник и четверг. Порядок здесь соседствовал с бедламом, богатство с нищетой, улыбчивость с ненавистью, здесь смешались все народы и языки, турецкая речь в некоторых районах слышалась реже иностранной. Вавилон, не иначе – решил для себя Франжипани.
Луиза Савойская не ошиблась, вручая второе письмо представителю этой фамилии. Франжипани быстро нашел общий язык с венецианцами, более того, он сумел поговорить, не раскрывая истинной причины своего появления в Стамбуле, с Луиджи Гритти. Венецианцы производили много товаров, пользующихся спросом на рынках и во дворцах Стамбула, но парфюмерия не была их приоритетом, для этого нужны цветочные поля, которых у Великолепной Синьоры Венеции просто не могло быть. Потому хорошо известное своими парфюмерными достижениями семейство Франжипани угрозы для венецианских купцов не представляло, синьор Луиджи мог не опасаться и подсказал, к кому обратиться.
Великий визирь Ибрагим-паша действительно был молод (не больше тридцати), хорош собой, но, главное, энергичен, разумен и готов слушать то, что ему говорят, кто бы это ни делал, если только говорят разумные вещи.
Ибрагим-пашу явно любили женщины, значит, и он их тоже, от Луиджи Гритти Франжипани узнал, что паша зять падишаха, что тоже пришлось кстати. Ловкий итальянец подарил визирю кое-что для супруги Ибрагим-паши, а по совету все того же Гритти, и для дамы сердца, памятуя, что об этом следует молчать и «не догадываться».
Но вот о главном почему-то предпочел молчать. Попадет к падишаху, тогда и станет отрывать подошву сапога, а пока лучше помалкивать.
Получив от француза еще и красивый браслет, явно женский, но это даже лучше, и большой рубин для себя, Ибрагим устроил Франжипани встречу с султаном. Назначена она была прямо в покоях все еще не совсем здорового падишаха, в его рабочем кабинете, месте, где султан читал бумаги и частенько занимался ювелирной работой.
Франжипани пугался и радовался одновременно, успокоил его Луиджи Гритти, который должен переводить. Гритти был назначен драгоманом – переводчиком при Великом визире – не так давно, Сулейману понравился общительный, немного насмешливый, но всегда помнящий о правилах приличия и пределах допустимого итальянец. Жан волновался из-за возможности допустить какую-нибудь оплошность и неловким словом испортить все дело, Гритти обещал переводить осторожно и все исправить, если такая необходимость появится.
Вот это и пугало Франжипани больше всего. Как отдать послание короля при синьоре Гритти?
Но как ни волнуйся, идти к падишаху нужно. Франжипани решил пока о письме молчать, а там как получится.
– Повелитель, вы назначили встречу синьору Жану Франжипани… Он здесь, и синьор Луиджи Гритти тоже.
– Да, я помню.
Луиджи Гритти просил о возможности предстать перед султаном неофициально для своего соплеменника Жана Франжипани, семья которого занималась производством дорогой парфюмерии. Синьор Франжипани намеревался представить образцы их продукции к османскому двору.
Сулеймана совершенно не интересовал ни Франжипани, ни его притирания или духи, но он подумал, что это может быть интересно для гарема. И Хуррем, которая учит итальянский со своей служанкой, тут весьма кстати, пусть послушает, может, что-то поймет и чем-то заинтересуется.
Сам султан читал по-итальянски довольно свободно, даже складывал фразы, но вот на слух речь почти не воспринимал, для того чтобы речь понимать, ее нужно слышать. Но Повелителю и не требовалось понимание, для этого существовали драгоманы – переводчики, подобные синьору Луиджи Гритти, которые свободно владели и турецким, и другими языками.
Что ж, пусть этот Франжипани войдет, переводить будет Гритти, а Хасеки просто послушает.
Султан сделал знак Хуррем:
– Останься.
Та поспешно прикрыла лицо яшмаком, села в сторонке.
Франжипани был велеречив, очень велеречив, переводивший его слова Луиджи Гритти не меньше. Слова то журчали тоненьким ручейком, то лились полноводной рекой – малозначащие, приятные для слуха, усыпляющие…
Хуррем сидела, прикрыв лицо яшмаком и скромно потупив и без того почти невидные глаза, слушала внимательно, стараясь не подавать вида, что понимает итальянца. Сейчас она радовалась, что занятия с Марией не прошли зря, разбираться даже в витиеватой речи синьора Франжипани не составляло труда. Луиджи Гритти переводил неточно, то сглаживая углы, то, наоборот, делая выражения резче, чем у итальянца.
Но речь шла о безобидных вещах: о парфюмерии, которой занимается семья Франжипани, о новых снадобьях, о возможности поставки для султанской семьи…
– Вы хотите торговать своими снадобьями на рынке?
Франжипани чуть не замахал на султана руками:
– Что вы, Ваше величество! Наши снадобья слишком дороги для этого, ими пользуются королевские дворы Европы. Я хотел бы поставлять их только для вашего двора.
Он преподнес красивые флаконы и коробочки, попутно объяснив, в каком из них что.
Султан показал на Хуррем:
– Пусть Хасеки Султан посмотрит, она лучше поймет, что для гарема будет интересно, а что нет.
Теперь Франжипани показывал уже Хуррем, Луиджи Гритти старательно переводил, стоя рядом. Хуррем старалась не слушать Гритти, но запоминать слова Франжипани.
Сулейман обратил внимание на то, как Гритти осторожно приглядывался к Хуррем, видно было немногое – всего лишь глаза в прорези яшмака, но голос султанши, задававшей вопросы по-турецки, драгоману явно нравился. Беседа была недолгой, но Хасеки Султан явно не смущало то, что она проходила между ней и мужчинами. Это тоже забавляло султана.
Хасеки не дичилась, не пыталась околдовать мужчин, она разговаривала с ними деловым тоном, просто выясняя те или иные особенности представленных средств. И это было особенно поразительным, если вспомнить, что лицо женщины закрыто, а она сама давно живет взаперти, не имея права покинуть гарем без разрешения Повелителя, а уж вести беседы с мужчинами…
При мысли об этом Сулейману стало смешно, он представил, как переполошился бы гарем, узнай там об этой встрече. У султана было хорошее настроение и желание шалить, как подростку.
Прощаясь, Жан Франжипани еще что-то говорил, Луиджи Гритти переводил как-то напряженно, явно подбирая слова. Сулейман решил, что это из-за непонимания итальянцем правил османского двора.
Стоило им выйти в сопровождении Ибрагим-паши за дверь, как Хуррем тихонько позвала: