Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Любовь и прочие неприятности - Ким Лоренс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Так что, если я захочу покинуть дом, меня остановят?..

Зои стояла практически в дверях, но незнакомец вряд ли счел бы ее серьезным препятствием. Если бы в самом деле захотел уйти, а не просто стоять и дразнить ее. Зои уперла руки в бока, вздернула подбородок и вовремя проглотила слова «Только через мой труп!». Незваный гость мог поймать ее на слове. Вместо этого она спокойно сказала:

— Разумеется. Будьте любезны, верните картину на место. Она очень ценная.

— Да, найти ее было удачей.

Зои моргнула и слегка нахмурилась, а Исандро ощутил укол вины. Он ясно видел, как она напугана, и не получал удовольствия от ее испуга, даже если она заслуживала встряски.

— Удачей?

Исандро чуть склонил голову в ответ на это удивленное эхо:

— Эта дама считалась признанной красавицей в то время, но она принадлежала к другому классу — ее отец владел мельницей. Свадьба вызвала шумный скандал в обществе. А Перси этим поступком завел новую семейную моду. — Исандро бросил взгляд на парную миниатюру, которая по-прежнему стояла на столе. — К сожалению, другие дамы, на которых женились наследники семьи, не были столь же красивы, как Генриетта. Такой чувственный рот, вы не находите? Лично я думаю, что это лучше, чем Рейнольдс над лестницей.

Его взгляд был прикован не к картине в его руке, а к губам Зои. Девушка не ответила, она едва могла дышать от того, как сильно билось ее сердце, не то что думать, откуда незнакомец столько знает о доме и семье.

— Может, это была любовь? — Ее голос звучал словно бы издалека.

Мужчина рассмеялся. От этого низкого бархатного звука Зои покрылась мурашками.

— О, да вы романтик.

Насмешка в его голосе заставила Зои напрячься. Почему она вообще обсуждает любовь с этим вором? Или кто он там? В картинах он точно разбирается лучше ее…

— Вообще-то нет. Но если бы и была, я бы этого не стыдилась, — ответила Зои, вздернув подбородок выше. — А теперь, мистер… у меня есть другие дела. Будьте добры…

— Стыд — это очень глубокая эмоция, — прервал ее мужчина. — Интересно, стыдился ли Перси своей избранницы? Вы считаете это любовью, я называю это симбиозом.

Зои нахмурилась:

— Я ничего не считаю. Просто предполагаю возможность.

— Мы точно знаем, что у нее были деньги, а у него — положение и возможность ввести ее в общество. Хотя, возможно, были и другие факторы… Вы не считаете ее рот чувственным? — Он снова обратил темный взгляд на Зои, и она поежилась, старательно не глядя на четкое очертание его губ. «Уж кто бы говорил!»

— Я не разбираюсь в чувственности.

— Уверен, вы скромничаете. — От насмешливо приподнятой брови и намека в его взгляде Зои охватила жаркая волна смущения. — Мне все же нравится думать, что Генриетта была страстной натурой… и Перси мог оказаться счастливчиком. Наверняка мы, конечно, никогда не узнаем. Одно известно точно — без богатых невест семья постепенно распродала ценности и земли, пока не осталась ни с чем. А теперь эти картины вернулись туда, где были написаны. Я нахожу в этом поэтическую связь времен. — Все это очень интересно, но… — Зои запнулась, бледнея.

Манеры незнакомца, его акцент, его спокойствие… Неудивительно, что он вел себя так, как будто владел этим домом! Потому что так оно и есть! Боже, как она могла быть такой глупой?! Причина была в нем, конечно, — Зои совсем не ждала такого мужчину. Если бы она нашла в кабинете невысокого лысеющего человека средних лет, в дорогом костюме, скрывающем лишнюю полноту, — вот тогда она предположила бы, что встретилась со своим работодателем.

Зои зажмурилась. Теперь было понятно, что случилось, когда девочка из конюшни показала ей разворот глянцевого журнала со словами:

— Он невероятно роскошен, правда?

Зои тогда пробормотала что-то умеренно вежливое вроде «Не в моем вкусе», чем очень удивила юную валлийку. Оказывается, Монтеро был не тем, кто вручал кубок чемпионата по конному поло, Монтеро его принимал! В тот день по дороге от конюшни Зои печально размышляла о том, скольких людей привлекают деньги. Если бы не миллиарды, хорошенькая Ния вряд ли предпочла бы тучного лысеющего человека, а не модельного красавца. А миллиардер и оказался модельным красавцем!

Изо всех сил пытаясь избавиться от мысленного образа и увязать с именем то, что видела перед собой, Зои смотрела, как капитан команды по поло ставит миниатюру на место.

«Я так и знала, что на этой работе не обойдется без подвохов».

Глава 3

— Меня зовут Зои Грейс. — Выпрямившись, она из последних сил старалась выглядеть спокойной. — Я ваша новая экономка, мистер Монтеро. Прошу прощения, мы не ждали вас сегодня.

— Значит, я все-таки искал Зои. — Исандро проигнорировал недоуменный взгляд синих глаз и протянутую руку. — Думаю, вы моя бывшая экономка. Тома вы смогли обмануть…

Девушка оскорбленно вспыхнула и не смогла сдержать гнева:

— Я никого не обманывала!

— Тогда вы, вероятно, спите с ним, потому что я не могу представить, как еще вы могли получить эту должность. И не пытайтесь обаять меня, я не Том. Мне нравятся женщины с хорошей фигурой и миленьким личиком, — сказал Исандро цинично, — но касательно персонала я придерживаюсь твердых принципов. Это сильно экономит время и избавляет от судебных исков.

Зои возненавидела его уже на середине этой тирады. Но страх настолько пересилил ее гнев, что она вцепилась в рукав Исандро:

— Вы не можете меня уволить! — Под взглядом из-под выгнутой темной брови Зои разжала пальцы, прикусила губу и попятилась. — То есть, конечно, можете, но не должны… — Не в силах встретиться с мужчиной глазами, она сильнее закусила губу и отчаянно взмолилась: — Пожалуйста.

Иногда обстоятельства требовали забыть про гордость, и сейчас был именно такой случай. Конечно, если бы все дело было только в ней, Зои сказала бы этому высокомерному испанцу, куда он может засунуть эту должность. Сама она даже не подумала бы про такую ужасную работу. Но с некоторых пор Зои приходилось думать не только о себе.

Возможно, она смогла бы найти какую-нибудь работу где-то неподалеку, чтобы двойняшкам не пришлось менять школу. Видит Бог, им хватило одной катастрофы в жизни, сдергивать их с привычного места было бы жестоко. Но Зои не могла купить здесь жилье, и любой банк только посмеялся бы над ее просьбой о кредите. Она не могла себе позволить даже снимать что-то. Цены в деревне были сильно завышены — местная школа была настолько популярна, что богатые семьи с детьми переезжали сюда со всех окрестностей. Лора и Дэн часто шутили, что сидят на сокровище, но их милый домик ушел в уплату долгов Дэна, как и все остальное.

— Мне нужна эта работа, мистер Монтеро, — сказала Зои, нервно сжимая руки.

Мужчина повернулся к ней, но в его темных глазах не было ни капли сочувствия.

— Вам стоило помнить об этом, когда вы решили превратить мой дом в цирк. Или это была чья-то еще идея?

Мысль о том, чтобы свалить ответственность на кого-то другого, Зои даже в голову не пришла. «Ты сама в это ввязалась, теперь сама и выпутывайся. Чего бы это ни стоило».

— Нет, идея была целиком моей.

— И вы ни с кем не делитесь прибылью с этой милой маленькой затеи?

Новая вспышка ярости заставила девушку забыть о готовности пресмыкаться ради работы.

— Вы думаете, я… — Оборвав себя на полуслове, Зои опустила глаза и продолжила тише: — Я ничего на этом не зарабатываю. Никто не зарабатывает.

Монтеро скептически выгнул темную бровь:

— Неужели?

— Все деньги идут в помощь…

Мужчина повелительно поднял руку:

— Избавьте меня от жалостливых историй. И взывать к моему чувству единения с местными бессмысленно, у меня его нет.

«У тебя вообще чувств нет», — подумала Зои, изо всех сил пытаясь справиться с растущим отчаянием и паникой.

— Я знаю, что злоупотребила своим положением. Но я не думала, что небольшой пикник создаст какие-то проблемы.

— Небольшой пикник? — изумленно переспросил Исандро.

Девушка вспыхнула и потупилась:

— Да, я знаю. Все как-то вышло из-под контроля. Но все так хотели помочь… — Она подняла на него умоляющий взгляд. — И все это на благое дело, я просто не могла отказать…

Гримаса раздражения мелькнула на смуглом лице Монтеро. Если она думает, что на него подействует моральный шантаж и широко распахнутые синие глаза… Что ж, ее ждет разочарование.

— С благими делами такое случается, — отозвался он небрежно.

Зои пришлось прикусить губу, чтобы не огрызнуться в ответ на его пренебрежение.

— Мы не ждали вашего приезда.

— Как невежливо с моей стороны являться без предупреждения. — Исандро с удовольствием полюбовался румянцем, который полыхнул на щеках девушки от его сарказма. — Признаюсь, мне любопытно — которым пунктом должностных обязанностей вы руководствовались, когда решили превратить мой дом в балаган? У вас вообще есть хоть какой-то опыт работы экономкой?

Зои была слишком выбита из колеи, чтобы лгать:

— Нет.

— Не уверен, что я хочу знать, что заставило моего помощника дать вам эту работу.

— Он знал, что она мне нужна.

Исандро не удержался от недоверчивого смешка. Но в чем-то он даже мог понять своего помощника. Если на собеседовании она показала такое же актерское мастерство, как сейчас, Том мог предложить ей не только работу. Помощника мистера Монтеро ждал серьезный разговор.

— Если я обнаружу нехватку каких-либо ценностей, то приму меры. Помимо этого будьте любезны освободить квартиру к утру.

У Зои вырвался истерический смешок. «Если я упаду на колени, это на него подействует? Или только удовольствие доставит? Боже, что мне делать?» Она ничего не умела, ей нечего было продать. От безнадежности ситуации у Зои сжалось горло. Ей опять придется просить о помощи друзей, но они не смогут помогать ей вечно.

И она попыталась в последний раз:

— Мистер Монтеро, пожалуйста.

Смуглые губы неприязненно сжались.

— Вы напрасно тратите слезы.

— Вы монстр! — всхлипнула Зои.

Исандро пожал плечами. По его мнению, лучше слыть монстром, чем слабаком.

Задрав подбородок, Зои пошла к двери. Слезы настолько ослепили ее, что она почти столкнулась с входящим в комнату викарием.

— Зои, дорогая, мы как раз тебя искали! — Придержав ее за плечи, викарий отступил в сторону, давая проехать девочке в инвалидном кресле. Заметив Исандро, он за миг замер, потом просиял улыбкой и бросился жать мужчине руку. — Мистер Монтеро, не могу выразить, как я вам благодарен, как мы все благодарны!

Исандро, встречавший викария ровно один раз до сего момента, кивнул:

— Новую крышу доделали?

— Крышу? О да, но я говорю про сегодняшний день. Про это чудесное собрание! Сердце радуется смотреть, как вся деревня действует сообща.

«Нет у него сердца, нечему там радоваться», — думала Зои, глядя, как чертов миллиардер прячет недоумение за маской надменности. Хотя вряд ли это была маска, таким он и был — надменным, жестоким, мстительным и совершенно отвратительным!

— О, мистер Монтеро, огромное вам спасибо! Ханна, солнышко, это мистер Монтеро, скажи ему спасибо!

Изумленный Исандро обнаружил, что его обнимает плачущая женщина. Не замечая его напряжения, Хлоя рыдала в его грудь и между всхлипами рассказывала, какой он замечательный человек. Неловкость, очевидная на лице испанца, немного примирила Зои с ситуацией. Конечно, она предпочла бы работу и крышу над головой, но и это было хоть что-то. А когда сияющая Ханна подкатила свое инвалидное кресло и сообщила ошарашенному миллиардеру, что подарит ему щенка из следующего помета, выражение лица Монтеро почти заставило Зои улыбнуться.

— Белла очень умная, пусть и маленькая, и прошлый раз все хотели ее щенков, хотя мы думали, что их отец был… Ну не важно. У вас тут много места, и вы наверняка любите собак!

Первый раз в жизни не зная, что ответить, потенциальный любитель собак сглотнул и подумал, что жители деревни сошли с ума.

Хлоя остановила кресло дочери до того, как колеса ударили в стол.

— Вы двое сделали это! — Сияя счастливой улыбкой, она взяла руку Зои, потом руку человека, которого считала благодетелем, соединила их ладони и накрыла своими.

С улыбкой, примерзшей к лицу, Зои стояла неподвижно и утешала себя тем, что Монтеро наверняка ненавидит это все не меньше, чем она сама. Эта мысль помогала ей не пытаться освободиться.

— И мы собрали нужную сумму, так что тебе не придется брить голову!

На мгновение забыв о своих неприятностях, Зои просияла от удовольствия. Взгляд испанца она просто не заметила.

— Хлоя, это же чудесно! Там хватит, чтобы Джон полетел с вами?

— Не совсем, — призналась Хлоя. — Но его все равно не отпустили бы с работы так надолго. Ничего, зато мы столько сможем рассказать папочке, когда вернемся, правда, Ханна? — Она повернулась к дочери, оставив Зои стоять за руку с Исандро Монтеро.

Пока ее подруга обнимала малышку, а викарий разглядывал картину на стене, Зои отдернула ладонь и бросила на Монтеро ядовитый взгляд.

— О, Зои, ты столько для нас сделала! Как нам тебя отблагодарить? И не волнуйся, завтра мы вернемся с рассветом и все приберем! — Хлоя встала на цыпочки, чтобы поцеловать девушку в щеку. — Я хотела, чтобы ты узнала первой. А теперь надо сказать остальным тоже. Викарий?

— Да-да, конечно. Мистер Монтеро, ваша коллекция живописи… просто изумительна. — Священник с воодушевлением пожал руку Исандро и развернулся, следуя за Хлоей к выходу.

Зои, которая шла следом, остановилась, когда Монтеро окликнул ее:

— Мисс Грейс, задержитесь на минуту.

Проигнорировать его и уйти было заманчиво, но Зои опасалась, что в этом случае история с ее увольнением всплывет слишком быстро. Хлоя наверняка будет винить себя, и Зои не хотелось омрачать радость семьи, которой нечему было радоваться последнее время. Так что она сказала подруге, что найдет ее позже, и повернулась к Монтеро.

Мужчина прошел мимо нее и закрыл дверь кабинета:

— Ну и?..

Скованно пожав плечом, Зои ответила тем же тоном:

— Что?

— Будьте любезны объяснить, что тут происходит.



Поделиться книгой:

На главную
Назад