Она так любила эти украшения, что после школы ей разрешили носить некоторые из них. Броши и браслеты Алета хранила в ящике туалетного столика, а диадемы, ожерелья и серьги лежали в сейфе. Их можно было достать только с помощью дворецкого, которому наверняка показалась бы странным такая острая нужда в драгоценностях в два часа ночи.
Девушка стала рассматривать свои броши.
Среди них была бриллиантовая брошь-полумесяц, слишком большая для девушки возраста Алеты. Камни в броши были чистой воды, а значит, дорогие, и девушка положила украшение в сумочку.
Пришла запоздалая мысль о том, что в дороге понадобится паспорт.
Он у Алеты был, потому, что вскоре после смерти ее матери отец решил, что дочери и ему следует переменить обстановку. Они поехали во Францию к герцогине де Суассон, такой же страстной любительнице лошадей.
Перед отъездом герцога очень волновала мысль о том, что королева может призвать его обратно в Англию, и потому он устроил Алете отдельный паспорт вместо того, чтобы просто вписать ее в свой. Это было письмо, подписанное маркизом Солсбери, секретарем министерства иностранных дел.
К удовольствию Алеты, единственным способом идентифицировать личность человека за границей был паспорт, и девушка решила, что за границей она возьмет себе другое имя.
Вряд ли кто-нибудь, кроме официальных лиц Венгрии, захочет взглянуть на ее паспорт.
Алета еще раз подумала о том, что собиралась совершить. Это был дерзкий замысел. И, возможно, опасный.
Когда отец узнает о случившемся, он, несомненно, придет в ярость.
В то же время, сказала себе девушка, если повезет, она вернется домой раньше отца, и он решит, что дочь гостила у друзей.
Кузина Джейн прибыла в шесть вечера и, к счастью, сразу же проследовала спать.
После этого отец пригласил мистера Хейвуда поужинать и поговорить о лошадях.
Алета была очень рада тому, что им удалось избежать ужина с кузиной Джейн, которая вечно бормотала всякие банальности или жаловалась на свои болячки.
Именно ее здоровье и решило проблему Алеты.
Горничная кузины передала Алете:
– Боюсь, миледи, что хозяйке нехорошо. У нее сильная простуда, а это заразно. Я уложила ее в постель.
– Вы поступили разумно, – ответила Алета. – Мне не хотелось, бы подхватить простуду.
– Через день-два ей станет лучше, – доверительным тоном произнесла горничная. – Ее светлости так нравится жить в Линге.
Алета вздохнула с облегчением.
Теперь можно было приводить в исполнение план.
Сложив вещи, девушка села за стол и написала письмо кузине Джейн. Поскольку кузина больна, Алета на несколько дней отправляется к своим друзьям.
Еще одно письмо она написала отцу, на случай, если он вернется раньше.
Девушка любила отца и потому решила рассказать ему всю правду. Он будет сердит, но к ее приезду его злость уже успеет поулечься.
Алета посмотрела на часы.
Она уже сделала все, что собиралась, и теперь могла отдохнуть.
Она решила уехать сразу же после отъезда отца. До ближайшей железнодорожной станции было четыре мили, значит, герцог выедет в шесть утра.
Из разговора за ужином Алета поняла, что мистер Хейвуд собирался поехать в Лондон вместе с ее отцом. Там герцог пересядет на пароход в Копенгаген, отходивший после полудня.
Если он пропустит этот поезд, ему придется ждать еще два дня, а это нарушит его планы.
Алета была так взбудоражена, что не смогла уснуть.
Каждый час она зажигала свечу и смотрела на часы.
Когда на циферблате было шесть, девушка услышала, как отец прошел по коридору к лестнице. Следом за ним раздались шаги его камердинера и одного из лакеев с багажом.
Отец особо настаивал на том, чтобы дочь не провожала его.
– Спи, как обычно, дорогая моя, – сказал он. – Честно говоря, по утрам я бываю довольно сердит и не хочу, чтобы ты запомнила меня таким.
– Я всегда буду думать о вас с любовью, – заверила его Алета, – и знать, что вы – самый лучший человек в мире.
Отец поцеловал ее.
– Ты хорошая девочка, – сказал он. – Я очень горжусь тобой. Уверен, что Хейвуд был прав, и ты покоришь Лондон.
– Надеюсь, папенька, – отвечала Алета. Слушая его шаги, она засомневалась, будет ли он действительно сердиться на нее.
Ведь отец может наказать ее, не позволив выехать в свет, а это вызовет скандал.
Впрочем, Алета была уверена, что она сумеет скрыть свою эскападу, и никто о ней не узнает.
«Я вернусь раньше папеньки, – решила она. – А мистер Хейвуд будет молчать – я в этом уверена».
Поняв, что отец уже покинул дом, Алета встала и оделась.
Она решила взять с собой довольно много вещей, в том числе охотничьи сапожки и амазонки, да еще красивые новые платья и прелестные шляпки.
Вдруг она встретится с кем-нибудь из прославленных венгерских дворян! Для этого следует выглядеть, как можно лучше.
В четверть седьмого Алета вышла из комнаты, накинув на себя дорожный плащ.
На скромную шляпку она приколола вуаль, некогда принадлежавшую ее матери.
Вуали носили только замужние женщины, а значит, это будет неплохой маскировкой.
Алета не собиралась открываться мистеру Хейвуду до тех пор, пока повернуть назад будет уже невозможно.
Девушке придется притворяться немолодой женщиной, путешествующей в одиночку.
Это было немыслимо.
Когда Алета возвращалась из Шранции без отца, ее сопровождала горничная одной немолодой леди и курьер.
Именно курьер устраивал все для Алеты. Он находился при ней в качестве защитника с того момента, как она покинула замок во Франции, и до тех пор, пока девушка не оказалась снова в Аинге.
Однако Алета решила, что никакие трудности не помешают ей побывать в Венгрии.
Когда она спустилась вниз, то дежурившие там два лакея посмотрели на нее с удивлением.
Она приказала принести из спальни багаж и сказать на конюшне, что ей нужна карета до станции.
– Прошлым вечером мы были так заняты отъездом его светлости, что я забыла сказать о том, что тоже уезжаю сегодня утром погостить у друзей, – объяснила девушка.
Она знала, что после ее отъезда об этом узнает весь дом.
Карета появилась необычайно быстро.
Герцога раздражало, когда приходилось долго ожидать перед отъездом, и грумы привыкли седлать и запрягать лошадей в рекордно короткое время.
Багаж Алеты был уложен в карету.
Открывая перед ней дверь, один из лакеев спросил:
– Миледи едет одна?
– Мне надо проехать совсем немного, – с улыбкой ответила Алета, – поэтому горничная мне не нужна.
Лакей захлопнул дверь, и карета тронулась.
Алета думала, что на станции ей придется долго ждать следующего поезда, но он появился всего через пятнадцать минут.
Знавший девушку портье нашел пустое купе первого класса и поставил на окно табличку «Занято».
Когда поезд тронулся, Алета с облегчением подумала, что первый барьер она преодолела.
Теперь нужно было разумно повести себя в Лондоне.
За время поездки необходимо было составить точный план действий.
Поезд летел мимо зеленых полей с едва проклюнувшимися ростками и лесов с только начавшими распускаться листьями.
К тому времени, как поезд въехал в предместье, Алета уже поняла, что она должна делать.
Она знала, что не может допустить никаких ошибок или пропустить корабль, который отплывал из Тильбюри в час дня.
Портье нашел ей наемный экипаж. Когда он закрывал за девушкой дверцу, она дала ему чаевые и попросила:
– Прикажите кучеру ехать к ближайшему ломбарду. Только недалеко, не то я опоздаю на пароход.
Портье удивленно посмотрел на нее, а потом довольно фамильярно спросил:
– Деньги забыли, да?
– Да, – ответила Алета. – Представляете, оставила их на туалетном столике! Значит, чтобы не пропустить корабль, придется заложить брошь!
Портье ухмыльнулся:
– Впредь будете осторожнее, мэм!
– Буду, – согласился Алета.
Портье дал кебмену все инструкции. Кебмен хлестнул лошадь, и карета тронулась.
Когда они остановились у ломбарда, Алета с облегчением заметила, что это вполне респектабельное заведение с прекрасной витриной.
Улочка была довольно тихая.
Алета вылезла из кареты.
Она очень волновалась, но старалась скрыть это.
Магазин оказался почти пуст – только за конторкой сидел пожилой человек с очками на большом крючковатом носу.
– Добрый день, – поздоровалась Алета. Вытащив бриллиантовую брошь, она продолжила:
– Я хотела бы заложить это, совсем ненадолго. Понимаете, я оставила деньги дома, а мне необходимо попасть на пароход, идущий в Остенде.
Это объяснение подсказал ей портье.
– Когда вы вернетесь? – несколько агрессивно спросил человек за конторкой.
– Через десять дней, – уверенно ответила Алета. – Честное слово, мне совсем не хочется терять мою красивую брошку, но я не могу путешествовать без наличных денег.
Человек повертел брошь в руках, рассматривая ее.
Потом он произнес:
– Я дам вам семьдесят фунтов, а вы вернете мне сто.
Алета прекрасно знала стоимость броши и понимала, что ее обманывают, но она совсем не была готова спорить.
– Я согласна, – сказала она, – если только вы обещаете мне, что не продадите брошь за это время. Она принадлежала моей матери, и я не хотела, бы лишиться ее.
Человек испытующе посмотрел на Алету, словно стараясь понять, не лжет ли она. Внезапно он улыбнулся.
– Я верю вам, – сказал он, – но в дальнейшем будьте осторожнее. Юные леди не должны обращаться к ростовщикам.
– Я никогда не делала этого прежде, – призналась Алета. – Большое спасибо вам за помощь, но мне пора, не то, я опоздаю на пароход.
Ростовщик открыл ящик стола, который оказался полон денег, тщательно отсчитал семьдесят фунтов и вручил их Алете. Девушка спрятала деньги в сумочку.