— Слушай, мы что, так и будем торчать тут, в конце полосы, до второго пришествия? — осведомился я. — Давай, просыпайся! Нас Один ждет, не забывай!
Крис мгновенно очнулся и сказал с таким видом, словно я спросил страшную глупость:
— Когда мы приземлялись, мы пролетели над несколькими домами, разве ты не заметил? Так что взлетают явно отсюда.
Он развернул самолет и вырулил к другому концу травянистой полосы, остановившись на краю крохотной, словно бы игрушечной деревеньки: там было три-четыре беленых деревянных домика, несколько длинных низких ангаров-теплиц из рифленого железа, крошечная церковка со шпилем и два массивных бетонных строения.
— Робин говорил, что грибы растут вон в тех теплицах, — сообщил Крис, спрыгивая на землю. — Так что пошли, первым делом посмотрим на них.
К нашему удивлению, все двери оказались не заперты. И, как ни странно, на острове не было ни души.
Но главный сюрприз — грибов здесь тоже не было!
Я сделал несколько снимков грибов, которых не было.
В теплицах обнаружились длинные, высотой по пояс поддоны, наполненные компостом, в котором я разглядел дубовые щепки. А я знал, что, по крайней мере, лисички растут именно в дубовых рощах. Пахло сыростью и грибами. В общем, ничего такого, ради чего стоило предпринимать это опасное путешествие.
Крис отправился побродить сам по себе.
В конце концов мы встретились в одном из бетонных строений и сравнили впечатления. Нигде никаких грибов.
— Ни единой вонючей поганки! — с отвращением сказал Крис. — И вообще тут почти ничего нет.
Домики стояли заброшенными, внутри царил бардак, который всегда остается после переезда. В церквушке, на внутренних побеленных стенах, раньше висели какие-то таблички, но даже их отвинтили и увезли, оставив более темные прямоугольные пятна. Водопровода тут не было, воду черпали ведрами из подземных цистерн с дождевой водой.
В здании, где мы находились, было прохладно благодаря бетонным стенам без окон, в четыре фута толщиной. Похоже, раньше это было жилое помещение. У стен стояли четыре деревянные койки без тюфяков. Когда-то здесь было электричество, но сейчас только концы проводов торчали из стен.
— Во втором таком же доме, судя по всему, стоял генератор, — сказал Крис.
Я кивнул.
— В этих грибных теплицах в свое время стояла система искусственного климата и довольно толковая поливальная установка, — заметил я.
— Все вывезли, — вздохнул Крис. — Мы только даром время тратим.
— Пошли поглядим на пристань, — предложил я. И мы спустились по глинистому склону к выстроенной из досок и бетона пристани, достаточно длинной, чтобы к ней могло пристать небольшое торговое судно.
И опять же ни души и шаром покати. Ни канатов, ни цепей, ни крана. Такое впечатление, что последнее уходящее судно увезло с собой все, что еще могло пригодиться.
Что касается обитателей острова, то, помимо людей (которых все равно не было), здесь жили еще сотни темно-синих птиц с коричневыми лапами, тысячи разнокалиберных игуан и большое стадо неторопливых быков и коров с телятами, которые мирно бродили на свободе, щипали траву и не обращали на нас никакого внимания.
Я снимал все подряд, но ни на шаг не приблизился к разгадке: чего все-таки хотел от нас Робин. А уж ответ на вопрос «зачем» даже на горизонте не маячил.
Мы приземлились на острове в одиннадцать четырнадцать. Когда мы завершили свое обстоятельное, но бесплодное исследование, прошло еще два часа.
Порывы ветра, налетавшие со времени нашего прибытия на остров, внезапно сменились ровным и сильным северным ветром. Мы с Крисом оба встревожились. Это означало, что скоро на нас налетят внешние ветра Одина, вращающегося против часовой стрелки. И ветра эти будут угрожать не только нам, смертным, но и нашему самолету. Когда он в воздухе, он сам о себе позаботится, но на земле его вполне может перевернуть вверх колесами.
Мы бегом бросились к самолету. Ветер все крепчал. Крис, забравшись на свое сиденье, наскоро все проверил и запустил моторы. Потом он по-быстрому определил положение относительно ветра, направил нос самолета более или менее вдоль полосы и врубил двигатели на полную мощность.
Самолет протестующе затрясся, но, не успев как следует разогнаться на земле, взмыл в воздух так энергично, что Крис себе едва запястья не вывихнул, пытаясь выровнять машину. Это, пожалуй, был самый худший момент. Я подумал о других охотниках за ураганами, которые в прошлом пропадали без вести, и понял, что они могли испытывать в свои последние минуты.
Крис, весь вспотев, сумел наконец заставить самолет опустить нос. Самолет стремился вверх, точно ястреб. Не прошло и минуты, как мы оказались на высоте трех тысяч футов и продолжали подниматься. Остров Трокс остался где-то во мгле, далеко под нами.
И только тут я обнаружил, что в спешке где-то обронил свой фотоаппарат. Снимал-снимал, и все зря! Я порылся во всех карманах, осмотрел все вокруг своего сиденья. Нету.
Я выругался, сказал Крису.
— Ну, не возвращаться же за ним!
Крис тоже был не очень-то доволен, но возвращаться было бы действительно безумием, и оба мы это понимали. Крис и так с трудом удерживал самолет. Тем не менее он явно был счастлив оказаться в воздухе. Он с видимым облегчением полез в карман за своим сумасшедшим планом полета.
— Держи ноль-восемь-ноль, к северу от востока! — крикнул он мне. Потом нашарил свои наушники, надел их, поправил микрофон. — Это направление выведет нас к «глазу».
— «Глаз» уже не там, где вчера! — крикнул я в ответ, передавая ему управление и надевая свои наушники.
— Я это учел, — ответил Крис.
Одного он не учел — но мы этого тогда знать не могли: что Один, как это часто бывает с ураганами, внезапно и резко изменил направление движения. И вся вращающаяся масса двигалась теперь точно на запад. А это значило, что спустя сутки он должен был прийти к острову, откуда мы только что взлетели.
На Троксе мы сняли свои спас-жилеты и оставили их лежать в кабине. Когда Крис немного разобрался в ситуации, я сходил назад и надел свой жилет. Потом принес Крису его жилет и заставил надеть, не обращая внимания на его протесты.
— Да ничего с нами не случится!
— Береженого бог бережет.
Крис неохотно позволил мне надеть на него через голову плоский оранжевый жилет и застегнуть лямки на поясе.
Наше продвижение к центру Одина нельзя было назвать ни упорядоченным, ни контролируемым. Мимо иллюминаторов проносились облака. Они все густели, все темнели, и в конце концов мы уже летели в стопроцентной влажности, то есть, попросту говоря, сквозь дождь.
Хотя наморщенный лоб и поджатые губы Криса говорили о том, что ему боязно — а как тут не бояться? — мне он сурово заявил, что мы нипочем не сдадимся, вопреки любой буре! А если мне вздумалось пойти на попятный, так надо было сделать это раньше, еще в Ньюмаркете.
— Ты что, сам с собой разговариваешь? — спросил я. Действительно, сейчас сделалось трудно расслышать друг друга даже через наушники. — Какая у нас скорость?
Крис не ответил. Я подумал, что нас, должно быть, снесло вбок и теперь мы пробиваемся сквозь кольцо циклона. Я не мог даже определить нашего положения ни на одной из карт. Я потребовал, чтобы мы снова соединились с внешним миром, настроившись на стандартные частоты. Крис молчаливо сдался, но на всех волнах слышался только хрип и свист, да еще откуда-то издалека женский голос, говорящий по-испански.
Однако пробудившееся радио прочистило мне мозги, и я, невзирая на царившую вокруг катавасию, включил оба специальных прибора, которыми снабдил нас Робин. Крис принялся кричать, что они, мол, предназначены для использования только в «глазе» и окружающей его стене, но я не обратил на него внимания. Когда Крис увидел, как индикатор давления на модифицированном радиоальтиметре пополз вниз, он заткнулся и изумленно расширил глаза. Когда мы сели на Троксе, индикатор застыл на 990 миллибарах, а теперь он спустился к 980, потом к 970, 960, задержался на 950, поколебался и спустился к 940.
Так. Разве внутри урагана самое низкое давление не внутри «глаза»? И чем ближе к нему, тем ниже, так? Ползущий индикатор убедил Криса. Он начал медленно, но верно забирать налево.
Обычные альтиметры измеряют давление воздуха за бортом. Пилот вводит в инструмент давление на уровне моря, и разница между двумя значениями дает высоту над поверхностью. А радиоальтиметр измеряет высоту с помощью радиоволн, отражающихся от поверхности моря, по принципу радара. Без такого альтиметра у нас возникли бы проблемы: мы ведь не знали, какое сейчас давление на уровне моря. Мы могли бы спуститься слишком низко и удариться о воду. Хотя, конечно, если бы мне выдали подробные инструкции о том, как всем этим пользоваться, было бы еще лучше. А так я мог только нажимать на кнопку «Пуск», когда сочту нужным.
Давление продолжало стремительно падать. 940, 935, 930, 924… «Это уже слишком, — подумал я. — Может, новый прибор врет? Врет, наверное… А может, я не туда посмотрел… хотя… Внутри одного урагана было зарегистрировано давление в 880 миллибар. Так что 924 — вполне реально… А 923? 921? Мы пропали! — подумал я. — Моя теория нас погубит… 920… 919… Ну, все! Утром на Каймане нам сообщили, что давление внутри „глаза“ — 930. Не могло же оно упасть так быстро! Но 919… 919 — и оно все падает!» Я покосился на обычный альтиметр и быстренько подсчитал в уме. Мы почти на уровне моря… Это опасно…
— Не спускайся ниже! — поспешно предупредил я Криса. — Боюсь, облака доходят до самой воды… Поднимайся, поднимайся, а то зацепимся!
Крис был неплохой пилот — для воздушной прогулки в Ньюмаркет. Мы себе даже не представляли, какой уровень мастерства требуется, чтобы бороться с ураганом. Но Крис упрямо стиснул зубы и медленно повернул налево. Индикатор пополз вниз, вниз… Я затаил дыхание.
Когда индикатор почти коснулся 918, мы прорвали стену облаков и вылетели на солнце.
Мы попали в «глаз»! Получилось! Мы были в самом сердце Одина! Это был наш собственный Эверест, главная вершина нашей жизни, выше которой нам уже никогда не забраться. Да, мне хотелось пролететь сквозь «глаз» урагана — но, только оказавшись там, я понял, насколько сильно мне этого хотелось!
Давление внутри «глаза» составляло 918 миллибар. Внизу, совсем близко, ходили волны, огромные, как горы, мощные, но спокойные, вовсе не стремящиеся поглотить наш странный мирок.
По бледным щекам Криса ползли слезы. Думаю, по моим тоже.
Вот оно! Свершилось! Я внезапно почувствовал, что искренне благодарен Робину Дарси. Неважно, что я ни на грош ему не верил. Все равно. Ведь если бы не его деньги, не его самолет, не его приборы, не его энтузиазм и не его — да, тайные, да, возможно, преступные — цели, оба мы сейчас сидели бы дома и смотрели на этот ураган по телевизору. И никогда не смогли бы сказать: «Мы там были!»
Если верить указателю воздушной скорости, мы летели так быстро, что должны были пересечь спокойное пространство минуты за три, а потом снова ворваться в стену «глаза» с ее жутким ветром. Крис, видимо, произвел те же подсчеты, потому что немедленно повернул и полетел по кругу, давая нам время привыкнуть и осмотреться в «глазе» Одина.
Море, лежавшее внизу, всего футах в двухстах под нами, было ярко-синим в ослепительных лучах солнца. Наш самолет тоже сиял, и на наши лица падали резкие тени. Наверху воронка урагана с прозрачными спиралями облаков вела в голубое небо. Крис медленно поднимался по спирали, пока мы не оказались на четырех-пяти тысячах футов над уровнем моря. Мы уже успели попривыкнуть к необычной ситуации и запомнить ее навсегда.
Мы были одни в «глазе». От синего моря до голубого неба в нашем странном вращающемся мире не было больше ни души.
Грозная стена ветров вокруг «глаза» казалась непроницаемой. Да, добраться до солнышка в центре бури мало — теперь бы еще домой вернуться! Крис снова достал карту с расчетами, однако даже он признал, что четвертый отрезок пути несколько устарел.
— Рассчитай сам, — сказал он мне. — У тебя неплохо получается.
Мы даже не пытались следовать примеру профессиональных охотников за ураганами, раза три пересекающих «глаз» на высоте десяти тысяч футов. Так что мы остались сами по себе.
Я рассчитал на компьютере, что, если мы отправимся на север, то приземлимся если не на Каймане (Кайман — остров маленький, поди еще отыщи его!), то на Ямайке или, на худой конец, на Кубе. До Кубы у нас горючего должно было хватить. А если повезет, мы задолго до того сможем связаться с землей по радио и попросить указать дорогу. Неудобно, конечно, но все же лучше, чем упасть!
Крис согласился с тем, что лететь надо на север, но, влетая в стену «глаза», надо забрать немного к востоку, потому что ветра, дующие против часовой стрелки, там сильнее всего, и нас все равно снесет к северу к тому времени, как мы пролетим миль шестьдесят и выберемся наконец из урагана.
Когда находишься на земле, вторая волна урагана налетает, когда «глаз» прошел, разбивая иллюзию, что буря закончилась. Вторая волна приносится с юго-востока, как движущаяся бетонная стена, и сметает все, что устояло перед первым натиском.
Ураган пятой категории визжит и завывает, и мчится быстрее любой скаковой лошади. Он приносит проливные дожди, наводнения, оставляет людей без крыши над головой и сносит мосты — и тем не менее для того, чтобы благополучно вернуться на Большой Кайман, нам нужно было миновать его.
— Рассчитай нашу высоту! — сказал Крис. Голос у него слегка дрожал, и в глазах стояла тревога. Расчет был несложный: атмосферное давление, как правило, падает на один миллибар на каждые тридцать футов высоты, — но на высоте рассеивается не только воздух, но и внимание, а мы с Крисом и так были не в лучшей форме: когда вокруг все ревет, воет и швыряет тебя из стороны в сторону, соображать не так-то просто.
Крис повернул на восток и на высоте восемь тысяч футов по альтиметру решительно взял курс на землю. Оба мотора работали на полную мощность, и тем не менее мы были уверены, что недооценили силу ветра, и ураган занесет нас куда угодно, только не туда, куда нам надо.
Голубое небо исчезло. Внизу ярилось серо-бурое море.
Вокруг нас сомкнулись дождевые облака. Мы летели вслепую, не видя, куда направляемся. Крис оставил все попытки проверять курс и теперь только старался держать прямо.
В течение нескольких минут я был уверен, что мы с Крисом и самолетом не вытянем. Мне вспомнились бабушкины предостережения, и по спине поползли мурашки. Крис явно утратил самообладание и непрерывно повторял в микрофон: «СОС, СОС, СОС!», посылая в эфир зов, которого все равно никто не слышал.
И все-таки мы бы, наверно, выбрались, если бы придерживались курса на север, и ничего бы не случилось. Но в какой-то момент — настоящие несчастья всегда стрясаются моментально — что-то пошло не так, и нас швырнуло прямиком в царство хаоса, в лапы голодных демонов.
Правый мотор заглох!
Самолет немедленно потерял устойчивость, завалился набок, пошел по кругу, задрал нос вверх, потом зарылся вниз. «Руль до отказа влево, ручку от себя!» — кричал Крис, изо всех сил топая ногой по какой-то педали. Я смутно помнил, что это следует применять, когда надо вывести из штопора одномоторный самолет. Но поможет ли это двухмоторному самолету, у которого один мотор отказал, я не знал. Может, еще и хуже станет. Я снова попытался включить радио, чтобы передать в эфир голос Криса, и услышал только, как где-то вдали кто-то говорит по-испански.
Пространство и время смешались. Больше одной мысли зараз в голове не помещалось. Я на какое-то время сконцентрировался на единственном утешении: позади, на пассажирском сиденье, лежит надувной спасательный плотик, и он нам очень пригодится, потому что самолеты плавать не умеют.
Я как-то исхитрился извернуться, дотянулся до большого свертка и вцепился в него. И не выпустил его из рук даже тогда, когда стало ясно, что самолет уже никаким рулям не повинуется и Крис, все еще дергая за все рычаги подряд, снова принялся повторять в микрофон: «СОС, СОС, СОС… Ручку от себя, руль до отказа влево… СОС…» — а потом отчаянно: «Я возвращаюсь на остров Трокс! Возвращаюсь на Трокс!»
Несмотря на все эти вопли о помощи, Крис все же сумел каким-то чудом выровнять болтающуюся, виляющую, раскачивающуюся машину, падающую с высоты восьми тысяч футов. И только когда я крикнул ему, чтобы он готовился прыгать, до него вроде как дошло, что на одном задыхающемся, перегревшемся моторе нам нипочем не выбраться. Он видел, как волны вздымаются совсем рядом, но и тогда, наверно, ни за что не признал бы поражения… но тут в ветровое стекло плеснуло водой.
Крис с воплем ужаса дернул ручку, нос машины задрался — левый мотор тем временем продолжал работать на полную мощность, — и нам удалось скользнуть брюхом по гребню мчащейся навстречу волны. От удара «Пайпер» подпрыгнул в воздух, сильно накренился влево и клюнул носом. Второй удар был сильнее. Странно, о чем иногда человек думает в такие минуты, — мне вдруг вспомнился вопрос с какого-то давнишнего экзамена: из какого материала лучше всего изготовлять ремни безопасности и как они должны растягиваться, чтобы поглощать кинетическую энергию во время столкновения. Самолет с размаху вонзился в почти отвесный склон очередной волны, и наши ремни безопасности добросовестно выполнили свои обязанности, не позволив нам вылететь из кресел.
Почти в тот же миг я пинком открыл хвостовую дверь и выскочил в бурлящую воду, зажав под мышкой плотик — единственную нашу надежду на спасение. Выпрыгнув, дернул за веревочку, которая открывает клапан, наполняющий плотик воздухом. Плотик надулся почти мгновенно и выскользнул у меня из рук. Я едва успел ухватиться за канат, опоясывающий плотик, немного повисел на этом канате, борясь с ревущим ветром. «Не удержу!» — подумал я. Но тут Крис тоже отстегнул ремни и выскочил из тонущего самолета.
Он выпрыгнул из передней двери, и ему повезло: он наступил ногой на раздувшийся край плотика, споткнулся и растянулся во весь рост на плотике, который как раз в этот миг вырвался наконец у меня из рук. Ветер и волны мгновенно подхватили продолжавший расти плотик и унесли его в сторону от тонущего самолета. На миг над краем плота мелькнуло длинное, исполненное ужаса лицо Криса. Потом плотик скрылся за завесой ливня. Самолет еще несколько секунд держался на поверхности, пока не наполнился водой, потом развернулся и косо, вниз крылом, ушел на дно.
Я без особой надежды дернул за веревочку на своем спас-жилете, оставшемся моим единственным шансом на выживание. Жилет быстро наполнился воздухом, как ему и положено, — жалкий клочок возможной безопасности, не слишком-то надежный.
Ботинки свалились с меня еще раньше, а брюки я сбросил сам, оставшись в одних трусах, рубашке, некогда белой, и оранжевом флуоресцентном спас-жилете. Карибское море сравнительно теплое, так что смерть от гипотермии мне не грозит. Помотает меня, да и все. Мне вспоминались утешительные истории о моряках, которых подбирали в море спустя несколько дней после кораблекрушения. Ну да, сказал я себе, если не считать того, что им-то не приходилось бороться с гигантскими волнами, поднятыми ураганом.
Был вроде бы как день. Часы у меня остановились на 14.15, времени, когда мы выбросились из самолета. А ведь дома у меня есть дешевые водонепроницаемые часы, с которыми плавать можно, — и чего я их с собой не взял, идиот? Дурацкие мысли в голову лезут. Какая разница, сколько сейчас времени?
Узнав, что мы с Крисом не вернулись, Робин Дарси наверняка пошлет спасателей. Оранжевый плот Криса видно за несколько миль. Мой спас-жилет, конечно, поменьше, но ведь его нарочно сделали таким ярким. Я постарался не думать о том, что, пока хлещет этот ливень и вздымаются волны, вертолет спасателей никуда не полетит.
Один передвигается медленно, но даже самый медлительный ураган не стоит на месте. Чтобы выжить, мне, во-первых, надо переждать Один, а во-вторых, сделать так, чтобы меня заметили. А для этого желательно очутиться в таком месте, над которым пролегают самые оживленные воздушные трассы Карибского моря.
Мысли текли очень медленно, и все они были невеселые. Вот, к примеру, весьма неприятная мысль: Карибское море очень большое. Или, к примеру, еще мысль: я, конечно, опытный серфер, но, во-первых, у меня нет доски, а во-вторых, на тридцатифутовых штормовых волнах не покатаешься.
Вот так я и барахтался в волнах. Голова у меня была забита бестолковыми разрозненными мыслями, а толкового ничего не придумывалось. Мне оставалось только заботиться о том, чтобы не погружаться с головой. Одно утешение: у жилета имелся спереди широкий воротник, так что, как меня ни швыряло, как ни накрывало волнами, спас-жилет медленно, но верно выправлял меня, в точности как поплавок.
Можно наглотаться соленой воды и потом судорожно хватать ртом воздух. Можно упрямо молотить руками и ногами, не давая ураганному ветру перевернуть тебя вниз головой. Но когда тусклый вечер сменяется полной темнотой и вокруг остаются лишь незримые, но грозные волны, поневоле начинаешь чувствовать, что теперь уже ничто тебя не спасет.
И тогда приходит бред, и ты начинаешь тонуть.
Глава 5
Когда все мало-мальски связные мысли давно меня покинули, когда короткие вспышки видений заставляли меня верить, что моя бабушка, вся в серебре, парит над волнами где-то неподалеку, когда призраки Робина и Криса, держащихся за руки и манящих меня к себе влажными пальцами, желая меня пристрелить, давно растаяли во мраке, в ревущей нечеловеческой жестокости Одина, в то время как остатки здорового инстинкта самосохранения все еще теплились в сердечных клапанах и цеплялись за жизнь в мозжечке, гигантская волна подняла меня к небесам и швырнула тряпичную куклу, в которую я успел превратиться, на высоченную гору.
Гора была не водяная, а каменная.
Не сказать чтобы я очень обрадовался. От удара я просто потерял сознание.
Позднее — много позднее — я понял, что жизнь мне спас выступ скалы, от которого отходила та самая пристань на острове Трокс, куда причаливали корабли, привозившие на остров припасы.
В углублениях и расщелинах скалы упрямо росли корявые кусты и чахлые деревца. Они-то и удержали меня на неровном склоне, не позволив свалиться в воду.
Лежа на скале, я мало-помалу пришел в сознание и сразу понял, где я. Поначалу это показалось мне естественным. Потом, по некотором размышлении, — совершенно неестественным.
Итак, я знал, где я, но у меня не было ни сил, ни желания что-то предпринимать по этому поводу. Я с трудом повернулся на бок, чтобы посмотреть на пристань, и обнаружил, что от нее осталось не больше половины, хотя пристань была сколочена на совесть, из прочных тяжелых досок, и держалась на бетонном основании. Ее разметало, точно она была картонная.
Сознание снова медленно покинуло меня. Я погрузился в странное состояние, наполненное кошмарами — скорее дремота, чем настоящий сон.
Наконец, несколько веков спустя, я обратил внимание, что с тех пор, как я разлепил свои распухшие от соли веки, идет дождь. Дождь смыл с меня соль, но кожа у меня вся наморщилась от длительного пребывания в воде, и, несмотря на то, что воды кругом было предостаточно, пить было нечего. Я буквально умирал от жажды.
Дождь… Я жадно раскрыл рот, ловя губами крупные капли. Вода освежила мое горло — и разум тоже. До меня дошло, что моей бабушки тут нет. Что пистолет Робина Дарси остался на Сэнд-Доллар-Бич, пугать незваных гостей.
Однако слабость никуда не делась. Так что я решил, что лучше пока полежать. Хотя, с другой стороны, я лежал на невысоком склоне, среди корней, которые вымывал из жидкой почвы непрерывный дождь. Не успел я подумать об этом, как несколько кустов вырвались из земли, и я покатился вниз по склону, пока наконец, весь исцарапанный, не шлепнулся на жесткий причал.
По счастью, причал был рассчитан на торговые суда, а потому находился намного выше уровня воды. Лохматые бурые волны угрожающе накатывались на него, но лишь немногие тяжело переваливались через, словно разыскивая, что бы еще такое утащить с собой. По сравнению с теми волнами, что выбросили меня на скалу, эти были почти вдвое ниже. Таким волнам было бы не под силу разнести причал…