Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Божественный свет любви - Барбара Картленд на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Принцесса вложила в эти слова все свое обаяние.

— Вы очень любезны, ваше высочество, — сказала миссис Грандел. — Мы с Авилой будем ждать ваших распоряжений и в точности их выполним.

— Еще раз спасибо, — поблагодарила принцесса. — Мне пора возвращаться в Виндзорский замок. Я хочу еще успеть обсудить с принцем Холденом все детали нашего плана.

— На какой день назначен отъезд? — спросила миссис Грандел.

— На четверг, — ответила принцесса. — Принц Холден пришлет за вами экипаж. Название корабля мне еще не известно.

Она заметила, как радостно заблестели глаза Авилы.

— Вы непременно получите удовольствие от поездки, — сказала принцесса. — Капитан корабля и вся команда будут счастливы, что сопровождают представительницу Великобритании.

— Я… должно быть это… сон, — проговорила Авила. — Это не может происходить на самом деле.

— Происходит, — отозвалась принцесса. — А вот когда вам придется выслушивать длинные скучные приветственные речи, тогда действительно сложно удержаться, чтобы не зевнуть или не заснуть.

Авила рассмеялась:

— Я уверена, мадам, вам всегда удается казаться заинтересованной, не важно насколько это может быть скучно.

— Я сама себя пыталась в этом убедить, — ответила принцесса, — но вы даже не представляете, как долго могут говорить государственные мужи.

Миссис Грандел и Авила рассмеялись, и в это время открылась дверь.

— Можно войти? — спросил викарий. — Или вы все еще не спустились с Олимпа?

— А разве надо? — улыбнулась принцесса. — Мы ведь с вашей дочерью вылитые богини.

Она заметила, что принц Холден восхищенно смотрит на нее, и почувствовала, как ее обнимают волны его любви.

«Даже если королева Виктория все узнает и накажет меня, — сказала она себе, — все равно стоит рискнуть. Это стоит того, чтобы быть с ним!»

Глава 3

В отеле «Отдых туриста» гости никогда не останавливались подолгу, лишь на короткое время, пока ожидали подходящего парохода.

Никто не обратил никакого внимания на даму с дочерью, остановившихся в среду вечером в одном из номеров гостиницы.

Дама зарегистрировалась под фамилией миссис Джонсон.

Сразу после приезда мать и дочь прошли в свой номер, расположенный на первом этаже.

Утро следующего дня обещало стать знаменательным для служащих отеля.

Ожидали приезда важных персон из Виндзорского замка, которые, вероятно, дождутся время отплытия, расположившись в личных апартаментах за чашечкой кофе.

В четверть одиннадцатого первый экипаж доставил принца Холдена и принцессу Мэриголд в сопровождении леди Бедстоун и полковника Бассета.

— Я отказываюсь подниматься на борт, пока не выпью чашечку кофе, — сказала принцесса на ходу.

— Я был уверен, что вы этого захотите, — ответил принц Ходден, — и потому забронировал для вас апартаменты.

— Кроме вас, мадам, — начал полковник Бассет, — на борт поднимутся министр иностранных дел лорд Кардифф, которого, я думаю, вы уже встречали, и греческий посол, очаровательный человек.

— Почему мне не позволяли увидеть его раньше? — спросила принцесса.

Ответа не последовало, и путь до гостиницы они проделали в полном молчании.

Принц Холден помог принцессе выйти из экипажа.

Управляющий отеля, польщенный присутствием высочайших гостей, сопровождал их до самых апартаментов. Багаж уже был доставлен.

По требованию принцессы ей в распоряжение была прислана служанка гречанка.

В Виндзорском замке несколько удивились такому распоряжению, однако принцесса пояснила:

— Я не хочу постоянно терпеть неудобства из-за отсутствия чего-либо только по той причине, что моя собственная служанка не говорит по-гречески. Раз я еду в Грецию, мне понадобится служанка, владеющая языком и по возможности знающая все афинские магазины.

Никто не стал спорить.

Для высоких гостей накрыли кофейный столик.

Принцесса была одета в черное платье и шляпку с вуалью из густого шифона.

— В котором часу мы должны подняться на борт? — спросила принцесса, пробуя сандвич, предложенный ей принцем Холденом.

— Капитан запланировал отплытие на одиннадцать часов, — сказал принц Холден. — Думаю, мы попросим полковника Бассета доставить нас к причалу без четверти одиннадцать.

— Я так и планировал, — отозвался полковник.

Принцесса Мэриголд заметила, что леди Бедстоун приняла таблетки, выписанные ей доктором накануне. Фрейлина была уверена, что таблетки помогут ей не только справиться с морской болезнью, но и нормализовать сон.

Еще одним обстоятельством, удивившим обитателей Виндзорского замка, было то, что в провожатые для принцессы была выбрана именно леди Бедстоун.

Но принцесса объяснила, что леди Бедстоун уходит на пенсию в конце лета и это путешествие доставит ей удовольствие.

Все согласились, что это очень мило со стороны принцессы, а леди Бедстоун была по-настоящему тронута.

— Возможно, у принцессы действительно невыносимый характер, — говорила она другим фрейлинам, — но правда так же и то, что у нее необыкновенно доброе сердце.

Теперь, отпив немного кофе, принцесса сказала:

— Я поднимусь наверх, чтобы привести себя в порядок. Надеюсь, вы зарезервировали для меня номер, Холден?

— Да, конечно, — ответил принц. — Я попрошу горничную сопровождать вас.

Они вместе вышли из гостиной. В коридоре было пусто, и принц Холден поцеловал руку принцессы.

— Не волнуйся, дорогая, — прошептал он. — Все идет просто замечательно.

— Постучи по дереву, — ответила принцесса.

Принц вышел в фойе и нашел горничную для принцессы.

Ее проводили в большой номер, состоящий из двух комнат.

— Ваше высочество чего-нибудь желает? — спросила горничная.

— Нет, спасибо, вы можете быть свободны.

Девушка неуклюже поклонилась и выбежала из комнаты.

Принцесса убедилась, что горничная ушла и не сможет подслушать.

Затем, как сказал принц Холден, она постучала в стену соседней комнаты. Она молилась, чтобы все шло по плану и Авила была уже там.

Не прошло и нескольких секунд, как Авила проскользнула в комнату принцессы.

Она была в черной накидке, точно такой же, как носила Мэриголд, только голова ее была непокрыта, и роскошные золотые кудри свободно падали на плечи. В это мгновение она была так прекрасна, что принцесса почувствовала легкую зависть.

Авила присела в реверансе.

— Все в порядке, мадам? — спросила она.

— Пока да, — ответила принцесса. Она сняла свою шляпку и протянула ее Авиле.

Проблем с подбором двух одинаковых платьев не возникло, однако подходящая шляпка была всего одна.

Принцесса побоялась, что возникнут ненужные расспросы, если она закажет еще одну. Авила приехала в сопровождении матери, которая была одета в свою обычную одежду — платье и шляпку, украшенную цветами.

Однако в суматохе гостиничного фойе отеля, где люди приезжают и уезжают каждую минуту, никто не обратил внимания на двух женщин.

Сейчас принцесса говорила Авиле:

— Среди вещей вашей матушки должны находиться мои платья.

— Да, мадам, их доставили вчера вечером. Мы молились с матушкой, чтобы их не забыли отправить.

Авила подошла к трельяжу, чтобы надеть шляпку и спрятать лицо под шифоновой вуалью.

— Я выгляжу подходяще, мадам? — спросила она, немного нервничая.

— Вы выглядите точно так же, как я, — заверила ее принцесса. — Когда спуститесь вниз не забудьте казаться расстроенной, так как вас ждет разлука с принцем Холденом.

Все поймут, если вы не особенно будете поддерживать разговор.

— Мне… уже пора? — спросила Авила беспомощно, вдруг потеряв решимость.

Принцесса взглянула на каминные часы.

— У вас есть еще три минуты, — сказала она. — Я пойду к вашей матери, на случай если кто-нибудь зайдет сюда. Нельзя, чтобы нас увидели вместе.

Она положила руку на плечо Авилы и добавила:

— Спасибо, что делаете это для меня. Я очень вам благодарна и надеюсь, что поездка по Греции доставит вам удовольствие.

Авила склонилась в поклоне, когда принцесса направилась к выходу. Она тихонько приоткрыла дверь и огляделась, нет ли кого-либо в коридоре.

Коридор был пуст и принцесса быстро проскользнула в соседнюю комнату.

Миссис Грандел уже ждала ее. Летние платья принцессы лежали на кровати.

Ее величество королева Виктория считала, что отправлять целую делегацию на похороны принца Эминоса не стоит. Он не был столь уж важной персоной. Но соблюдать траур должны были все, включая фрейлин.

Миссис Грандел помогла принцессе переодеться в прелестное летнее платье и шляпку в тон платью.

Выло уже без нескольких минут одиннадцать, когда принцесса была готова.

Она знала, что в это время внизу все готовятся к отплытию.

Корабль ее высочества, который должен увезти их в Афины, назывался «Герой».

Единственный человек, который представлял некоторую опасность для их плана, был полковник Бассет.

В последнюю минуту он мог обнаружить, что произошел подлог. В этом случае он, вероятно, сочтет своим долгом доложить об обмане ее королевскому величеству.

Принц Холден тоже так думал.

Авила первой поднялась по сходням. Ее приветствовали капитан и три его помощника.

За ней чуть на расстоянии шли принц Холден и леди Бедстоун. Далее следовал лорд Кардифф и замыкали процессию полковник Бассет и греческий посол.

Принц провел принцессу по трапу. Стюард показал ее королевскому высочеству предназначенные для нее помещения.

В отведенной под спальню каюте помощница гречанка уже распаковывала вещи принцессы. Рядом располагалась каюта для отдыха капитана, сейчас переделанная под гостиную для высоких гостей.

Как раз возле гостиной принц Холден сказал принцессе:

— Остальные подумают, что нам нужно дать некоторое время побыть наедине и попрощаться, поэтому они присоединятся чуть позже.

Он оставил дверь слегка приоткрытой и огляделся:

— Думаю, будет лучше, если я вернусь. Не хочу, чтобы полковник Бассет последовал за нами, чтобы пожелать вам счастливого пути.

— Это будет разумно, — ответила Авила. — А я лучше пройду в спальное помещение, чтобы никто, кроме леди Бедстоун, не смог последовать за мной.

— Да, с ней вам нечего опасаться, — произнес принц. — Она почти ничего не видит без своего лорнета, который постоянно теряет.



Поделиться книгой:

На главную
Назад