Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Сатья Саи Баба. Факир. Волшебник. Мудрец - Сбор Сборник на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

В дверь заходит мальчик в бедной одежде и просит у отца главного героя рупию, так как ему не хватает денег на очередной взнос за учебу, а если он не внесет сегодня полную сумму, его просто выгонят из школы. Отец сожалеюще цокает языком и говорит, что рад бы дать, да денег совсем нет, и даже показывает мальчику пустой кошелек.

Тот со слезами уходит. Прямо вслед за ним на пороге появляется толпа сослуживцев отца, которые предлагают ему скинуться на роскошный обед для начальника. Тот очень рад этой инициативе и, открыв ящик стола, вынимает оттуда целых двадцать рупий!

Сын потрясен таким поведением и пытается сказать отцу, что он, говоривший, что главное для детей – это учеба, фактически отказал мальчику в школе, но тут же дал двадцать рупий на подношение начальству. Отец злится и кричит:

– Да кто тебе сказал, что слова должны со ответствовать делам!

После этого он велит сыну отправляться на учебу. Но и в школе все не так. Когда Кришна заходит в класс, он видит, что учитель находится в крайнем волнении и просто тиранит учеников. Выясняется, что на следующий день на урок должен прийти инспектор из управления образования, и учитель хочет показать себя с самой лучшей стороны и проводит репетицию завтрашнего урока, распределяя роли и ответы:

– Помните, завтра вы должны вести себя так, будто слышите все это впервые! Если кто– то меня выдаст, то, клянусь, лучше ему было и не появляться на этом свете!

Когда урок заканчивается и ученики расходятся, Кришна пытается образумить учителя, говоря ему, что он никогда не учил их таким поступкам, но тот лишь зло отвечает:

– Неужели ты настолько глуп, что считаешь, что дающий совет должен сам ему следовать?!

Действие продолжается на следующее утро. Кришне пора собираться в школу, но он отказывается идти, говоря, что больше не хочет учиться лицемерию. Родители, поняв, что их уговоры бессильны, посылают за учителем. Тот, уже опаздывая на урок, в бешенстве влетает в комнату мальчика и пытается чуть ли не силой принудить его собираться. Но Кришна говорит:

– Если все, чему вы меня учите, необходимо лишь для того, чтобы об этом говорить или писать на бумаге, а если вдруг дойдет до дела, то лучше это забыть, объясните – зачем мне вообще учиться?

Эта фраза потрясает учителя и родителей. Они славят мальчика как своего гуру, обещая, что отныне будут жить лишь по правде.

Финал пьесы был встречен бурными овациями. Зрители разошлись, удивляясь не только актерским способностям двенадцатилетнего мальчика, но и его не детской мудрости.

Слава о необычном ребенке постепенно расходилась по всей Ураваконде. Вскоре открылся и еще один талант Сатьи.

У женщины, живущей по соседству, пропала Бхагавадгита. Соседка очень страдала от того, что осталась без любимого чтения, и от всей души проклинала наглого вора, совершившего такое святотатственное преступление. Услышав ее жалобы, Сатья сказал:

– Не кляни вора, его просто нет. Вспомни, не положила ли ты книгу на диван, когда в последний раз читала ее, и проверь, не завалилась ли та за подушки…

Женщина вернулась домой и в самом деле обнаружила любимую книгу за подушками. Слава о Сатье как человеке, могущем найти утерянные предметы, тут же разлетелась по городку. Часто к нему приходили даже с просьбой от родственников из другого города найти утерянную или украденную вещь. Сатья был не очень доволен тем, что его используют в дознании. Но никогда не отказывал людям в их просьбах, сообщая, впрочем, лишь первую и последнюю букву в имени вора, оставляя потерпевшим самим дознаться истины.

В школе к этой способности необычного ученика относились несколько настороженно, хотя и не осуждали Сатью: он был слишком уважаем, чтобы его могли заподозрить в нечестности и манипуляции людьми. Вскоре и учителям выпала возможность испытать необычные способности мальчика.

У одного из учителей пропал дорогой подарок – ручка с золотым пером. После безуспешных поисков тот был вынужден обратиться к Сатье. На этот раз мальчик не стал скрывать имя человека, «который взял чужую вещь без согласия хозяина», и назвал имя слуги учителя. Последний не хотел ему верить, так как слуга давно работал в его доме и пользовался безусловным доверием. Однако все равно провел обыск в комнате подозреваемого во время его отсутствия, но ручки не обнаружил. На следующий день он пришел в школу обиженным:

 – Я относился к тебе как к уважаемому и честному человеку, но ты обманул меня!

 – Учитель, – ответил Сатья, – мое уважение к вам и моя вера в Господа никогда не позволят мне обманывать. Ручки и в самом деле нет в вашем доме, так как ваш слуга послал ее в подарок своему сыну, который учится в Анантапуре…

Сатья был настолько убедителен, что учитель решил написать сыну слуги письмо от имени его отца. Это было просто: слуга был неграмотным и пользовался, сообщаясь с сыном, услугами писаря. После обычных приветов, «отец» спросил сына, не потерял ли он его подарок, ручку с золотым пером, и писал, чтобы тот берег ее, так как она очень дорого стоит. К письму была приложена оплаченная открытка для ответа. Через несколько дней учитель прочел: «Я берегу ваш подарок, отец, как зеницу ока, понимая всю ценность этой ручки с золотым пером».

Потрясенный прозорливостью своего ученика, учитель тут же отправился к Сатье и извинился перед ним за недоверие, поблагодарив, что тот сумел разоблачить вора. После увольнения неверного слуги слава о мальчике еще шире разошлась по городу, и его стали почитать почти как святого.

Слухи о необычном ребенке достигли и мусульманской общины. Как-то раз у одного бедного возчика пропала лошадь. Он обыскал все окрестности Ураваконды, но все было бесполезно.

Тогда он решил пойти к «ребенку-пророку», хотя в силу мусульманской веры не очень доверял индусам. Впрочем, другого выхода у него не было. Увидев на своем пороге мусульманина, Сатья улыбнулся:

 – Не печалься, твоя лошадь цела. Иди в рощу в полутора милях от города, она пасется там, абсолютно здоровая…

 –  Но как же… И я, и мои друзья много раз обыскивали эту рощу, как, впрочем, и все окрестности, и там не было моей лошади!

 – Лошадь, мой друг, – снова улыбнулся Сатья, – о четырех ногах и имеет свойство ходить… Поспеши, а то ее не окажется и там…

Возчик отправился в рощу и обнаружил там свою лошадь. После этой находки Сатью стала уважать и мусульманская община. А поскольку традиционно она занималась в Ураваконде извозом, теперь Сатья уже не мог просто так дойти до школы – его обязательно догоняла какая-нибудь телега, и мусульманин-извозчик просил его сесть и благословить его удачу, обещая подвезти.

Вспоминают и такую историю, в которой удивляет даже не чудо, а те слова, которые сказал маленький мальчик. Не каждый взрослый обладает такой мудростью.

На телеге, запряженной быками, в Ураваконду на просмотр кино приехала группа женщин из одной окрестной деревни. Во время поездки они сидели весьма тесно, и одна, воспользовавшись наступившей к тому времени темнотой, отстегнула золотое украшение от волос соседки. Как только женщины сошли в Ураваконде, пропажа сразу же обнаружилась. Они осмотрели внимательно телегу, но вещь так и не была найдена. Друг друга никто не заподозрил, так как они были давно знакомы.

Кто-то стал предполагать, что украшение могло само расстегнуться и упасть на дорогу, кто-то спрашивал владелицу украшения, не могла ли та перепутать и надевала ли она его вообще.

Их разговор услышал местный старик и сказал:

– Зачем вы спорите? У нас есть мальчик, который творит чудеса. Вы можете с ним посоветоваться. Это недалеко. Идите по улице и спросите, где дом учителя телугу. Мальчик – его младший брат.

Женщины решили испытать новоявленного чудотворца, но не успели они войти в дом и задать вопрос, как Сатья осуждающе покачал головой:

– Джанакамма! Отдавай-ка украшение!

Джанакамма, покраснев, вынула спрятанное золото. Женщины, рассердившись на нее, начали кричать.

– Тихо! – приказал Сатья. – Вы пришли ко мне за одним советом, а я дам вам два. Возьмите Джанакамму с собой в кино. Вы видите, она раскаялась. А раскаяние – уже достаточное наказание. Никогда не напоминайте ей о том, что произошло. И между собой этого не обсуждайте. Забудьте вообще об этом случае. Ну а ты, которая надела это золото, помни – это и твоя вина – нельзя искушать слабых людей. Я уверен, что Джанакамма не будет так больше делать. Идите и помните – я благословил ее.

Не стоит думать, что Сатья занимался лишь сочинением пьес и предсказаниями. В семье брата он был «заготовителем дров» и «водоносом».

До сих пор почитатели Бабы считают за счастье попить из колодца, из которого он каждый день, будучи мальчиком, носил домой воду. Колодец этот в округе единственный, и его отделяет от дома Сешамы довольно значительное расстояние. А на окрестных холмах Сатья собирал хворост для очага, делая порою по две-три ходки в день.

Соседи даже начали беспокоиться, что семья Раджу слишком загружает мальчика делами. Останавливая Сатью на улице, они советовали, чтобы он написал письмо родителям и попросил забрать его домой.

– Не волнуйтесь, я рад быть полезным, – отвечал им Сатья.

Только один раз он действительно обиделся. Как-то, принеся хворост, он сел отдохнуть на веранде в кресле-качалке. Вышел его шурин, брат жены Сешамы, и начал ругаться:

 – Ты что здесь расселся, словно какой-то махараджа! Ну-ка встал и вышел! Может, тебе еще серебряное кресло поставить?!

 – Запомни, – ответил ему Сатья, – пройдут годы, и я буду сидеть в серебряном кресле! А ты будешь мне прислуживать!

Эта фраза взбесила шурина, но, опасаясь недовольства Сешамы, он не стал наказывать мальчишку. Спустя всего семь лет одна из почитательниц, считая, что тот деревянный стул, на котором Саи Баба сидит во время служб, недостоин его, подарила ему серебряное кресло. Саи велел его не распаковывать, а отнести в кладовку. Когда настал праздник и в Путтапарти съехалось множество людей, в том числе и родственники Раджу, Саи попросил шурина распаковать в кладовке серебряное кресло и установить его в храме. Тот заплакал и начал просить у Сатьи прощения. Последний же благословил его:

– Не расстраивайся! Я очень люблю семью, в которой родился, и тебя тоже…

Глава 2. Укус скорпиона

Название города Ураваконда появилось из-за большого утеса, под которым он стоит. Сам утес напоминает змею, поднявшую голову для укуса. Именно поэтому считается, что любой, кого в окрестностях городка укусит змея или скорпион, непременно умрет, так как эти ядовитые существа здесь необычно сильны и находятся под покровительством местных богов.

Вечером 8 марта 1940 года Сатья отправился с друзьями гулять. Те шли медленно, и Сатья рассказывал им про Вишну. Внезапно, прервав рассказ, он вскрикнул и схватился за большой палец правой ноги.

Друзья испугались, что Сатью ужалил большой черный скорпион, которые водятся здесь в изобилии. Были уже сумерки, и потому отыскать ужалившее насекомое не удалось. Перепуганные дети предложили Сатье вернуться в село, но тот беспечно отмахнулся:

– Ничего страшного! Давайте пойдем дальше!

Они так и сделали, но на всякий случай внимательно приглядывали за Сатьей. Тот же отлично себя чувствовал и не показывал никаких признаков отравления ядом насекомого. Однако вскоре дети, боявшиеся за Сатью, настояли на своем, и компания вернулась в город. Сатья абсолютно спокойно спал и на следующий день также не подавал никаких признаков болезни. Происшествие стало уже забываться, как неожиданно, в семь вечера, ровно через сутки после предполагаемого укуса, Сатья потерял сознание. Брат бросился к нему и понял, что мальчик не может говорить, едва дышит, а его тело охвачено каким-то странным оцепенением.

Все испугались, решив, что яд скорпиона все-таки подействовал. Сешама вызвал врача. Тот подтвердил, что это, возможно, укус скорпиона, только с очень странными симптомами. Тем не менее он сделал укол и оставил лекарство, которое Сатье надо было принять, если он очнется. Но мальчик провел без сознания всю ночь.

Один из собравшихся у постели больного соседей и друзей Сешамы предложил умилостивить Мутьяламму – божество горы, давшей название городу. Многие согласились: состояние потерпевшего могло быть вызвано тем, что им овладел злой дух. Добровольцы отправились в храм и, спустившись по ступенькам в святая святых, помолились, принесли подношение из цветов и курений, традиционно раскололи кокосовый орех.

Именно в это время Сатья, еще не очнувшись, продолжая пребывать в полубессознательном состоянии, пробормотал: «Орех раскололся на три части».

Когда добровольцы вернулись, с собой у них оказалось именно три куска, а не два, на которые орех раскалывается обычно!

Но молитва не помогла, и Сатье лучше не стало. Еще через пару дней Сешама, уже серьезно испугавшись за состояние брата, решил написать родителям в Путтапарти. В письме он сообщил им, что Сатья не разговаривает и практически не реагирует, когда к нему обращаются. Его надо заставлять принимать пищу, что стоит больших трудов, но время от времени он вдруг начинает петь, читать наизусть большие куски из Вед, а порою и объяснять их.

Родители были очень встревожены и решили сразу же выехать в Ураваконду. Но из-за непредвиденных трудностей отложили свой отъезд, а потом задержались и в дороге, прибыв только через неделю.

Сешама тем временем очень волновался. Он даже нашел человека, который пообещал, что съездит на велосипеде до Анантапура, а оттуда, через Буккапатнам, в Путтапарти и расскажет родителям, что происходит с Сатьей.

Сешама уже объяснял ему, как найти дом родителей, но тут лежащий без сознания мальчик заговорил:

– Не надо никого посылать за ними, они будут здесь через полчаса…

Эта фраза удивила Сешаму. Он решил, вспомнив предсказание про расколотый на три части орех, подождать, тем более что полчаса в самом деле ничего не решали. Действительно, через тридцать минут встревоженные родители стояли на пороге его дома.

Состояние, в котором они застали Сатью, испугало их еще больше, чем письмо старшего сына. Часы активности, когда он пел или читал по памяти Веды, сменялись периодами тишины: его тело коченело, и казалось, что будто душа его покинула.

Так продолжалось изо дня в день. Как-то, придя в полусознательное состояние и увидев сидящих у кровати родителей, Сатья попросил их привести к нему соседа, шастри, знатока писаний, который жил неподалеку. На вопросы родителей, зачем ему это надо, Сатья пояснил:

– Он неверно читает Бхагавадгиту и неправильно толкует ее. Прошу вас, пойдите и приведите его сюда…

Шастри такое приглашение разозлило, и он отказался идти. Но Сатья настаивал. Родители снова отправились к соседу и стали умолять его зайти хотя бы на пять минут. Но тот был непреклонен:

– Что может деревенский мальчишка знать о Бхагавадгите, написанной на санскрите, и тем более о том, верно ли или неверно я толкую ее смысл? Чтобы знать это, он должен был хотя бы раз прийти ко мне… Так что передайте ему, чтобы не вмешивался не в свое дело и не позорил ваши седины…

Но родители не отступали:

– Просим вас, придите и преподайте ему урок скромности! Мальчик стал совершенно неуправляемым! Просто скажите ему то, что вы сказали нам, и этого будет совершенно до статочно!

Шастри поддался уговорам уважаемых людей и отправился в дом Сешамы.

Как только он появился на пороге, Сатья открыл глаза. Шастри не успел ничего сказать, как ребенок попросил того повторить свое толкование определенного отрывка Бхагавадгиты.

Тот пожал плечами и начал рассказывать. Когда он закончил, Сатья указал на допущенные ошибки и обрушил на голову ученого целый поток вопросов:

– Кто отец Вали? Кто сестра Гаруды? Когда родился Равана?

Шастри начал запинаться и путаться, а Сатья давал подробные правильные ответы. Вскоре ученый упал на колени у постели мальчишки, к которому еще некоторое время назад не хотел идти, и стал просить у того прощения:

 – Прости меня, что сразу не пришел по твоему зову! Ты настоящий шастри, гораздо выше меня!

 – Иди и больше не греши, – ответил ему Сатья.

Между тем, узнав о плохом состоянии Сатьи, в дом Сешамы стекались целые толпы сочувствующих, и каждый предлагал свой метод излечения мальчика.

Астрологи говорили, что им овладел некий дух, по всей видимости, первого жильца или владельца этого дома. Они укоряли Сешаму, что тот поселился в доме, не пригласив прежде брахмана или заклинателя для очищения его от духов.

Кто-то привел заклинателя, прославившегося в округе тем, что он исцелил множество людей, в которых вселились злые духи.

Но как только тот вошел в дом, Сатьянараяна сам попросил подвести его к себе. Когда желание было исполнено, мальчик, пристально глядя заклинателю в глаза, заговорил:

– Ты каждый день поклоняешься Мне, а теперь еще и пришел ко мне… Так поклонись и уходи…

Заклинатель поклонился Сатье и вышел, сказав его брату, что с ним разговаривал его Иштадевата – почитаемый им аспект Божества. Сешама попытался дать заклинателю положенный гонорар, но тот отказался, сказав, что не может принять эти деньги:

– Я принимаю плату за изгнание демонов, а этот мальчик находится в соприкосновении с Богом…

Не было проку и от медицинских способов лечения. Врач, лечивший Сатью от укуса скорпиона, решил проконсультироваться у своего старшего коллеги, начальника медслужбы Анантапура, который как раз оказался тогда в Ураваконде.

Осмотрев Сатью, тот решил, что его болезнь никак не связана с укусом насекомого, а является своего рода истерией. Он прописал другой курс лечения, которому родные мальчика следовали в течение трех суток, но даже намека на улучшение не было заметно. Сатья продолжал беспричинно смеяться и плакать, временами замолкал, становясь неподвижным, а в другой момент начинал рассказывать целые куски Вед и описывать святые места, в которых никто из местных жителей не бывал.

Мать держала Сатью за руку и плакала, не зная, что делать. Он открыл глаза и спросил:

 – Женщина, зачем плачешь?

 – Сынок, – еще сильнее разрыдалась мать, – очень боюсь за твою жизнь…

 – Жизнь эта, – сказал Сатья, – не более чем спектакль. Не волнуйся…

Эта фраза вызвала еще большее беспокойство родителей. Видя, что усилия как медиков, так и мистиков ни к чему не приводят, они решили везти Сатью домой, в Путтапарти.

На пути из Ураваконды родители показали Сатью двум врачам: одному в Беллари, другому в Дхармавараме. Но те не могли сказать ничего определенного.

Родители хотели отвезти Сатью еще к одному, известному в тех местах врачу, но мальчик сказал им:

– Не беспокойтесь. Там, куда вы едете, врача нет, а если и найдется, то вылечить меня не сможет.

В Путтапарти и в самом деле не было врача. Поняв, что все обращения к докторам бесполезны, родители повезли сына домой. Но и там он продолжал пугать их своим поведением.

– Слышишь? – будил он сестру посередине ночи. – Боги проходят по небу над нами, молись, зажигай светильник…

Целыми днями он плакал и смеялся. То сетовал, что так и не окончил школу, а неграмотных крестьян обманывают подлые ростовщики, то благодарил богов, что они не оставляют его…

Родители снова позвали изгоняющего духов, на этот раз уже местного. Тот, осмотрев Сатью, подтвердил, что мальчик одержим злым демоном, и стал перечислять вещи, которые ему понадобятся для изгнания. Сатья же, смеясь, сказал, что заклинатель плохо разбирается в своей профессии, и напомнил, что тот перечислил далеко не все, что используется в его деле. Мастер был удивлен и отказался от своей работы.

Родители узнали, в местечке Брахманапалли близ Кодири есть некий приверженец шакти, божественной силы, одной из семи великих сил природы, не знающий неудач в деле изгнания злых духов. Часто уже даже на подходе к его дому духи сами покидали тело больного, настолько боялись они этого заклинателя.

Было решено ехать. Все собрались, сели в повозку, но волы не двигались с места. Родители уже и не знали, что им делать, но Сатья, понимая, что его ждет, и зная, что должен доказать свою божественность, поднявшись с повозки, подошел к ним, что-то прошептал, и животные тронулись. Всю дорогу семью преследовали неудачи. Несколько раз они переносили лихорадку, отравления и тому подобное. Обещавшее быть не слишком долгим путешествие растянулось на недели.

Когда наконец они добрались до места и увидели изгоняющего демонов, то испугались. Это был человек большого роста и устрашающей внешности. Глаза его были налиты кровью, а разговаривал он очень громко, гулким басом, к тому же не церемонясь. Казалось, он никогда не слышал о правилах приличия.



Поделиться книгой:

На главную
Назад